Читать книгу "Шесть спящих - Эдмонд Мур Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы могли бы выдвинуться прямо сейчас, — добавил он. — Мы можем пройти несколько миль по этим джунглям до наступления темноты.
Через несколько мгновений они, двигаясь компактной группой, уже спускались по склону поросших травой невысоких холмов к опушке могучего леса.
Гарри и юный д'Эпернон шли впереди, серые глаза американца внимательно осматривали опушку джунглей, а молодой дворянин просто с непринуждённым интересом разглядывал странную местность. Граппоне и Квинт Максимус шли позади них, внимательный взгляд чёрных глаз итальянца метался из стороны в сторону, римлянин шагал вперёд с таким хладнокровием, словно ему принадлежала вся страна вокруг. Хаскинс следовал за ним вразвалочку, громко ругаясь на низкие колючие кусты, которые цеплялись за его ботинки. Замыкала группу большая, лязгающая фигура графа Ричарда, облачённая в казавшихся невесомыми железные доспехи, его холодные, мрачные глаза высматривали путь впереди.
В сгущающихся сумерках они спустились по склону и углубились в непроглядную тьму джунглей. Там отряд двинулся вперёд между огромными стволами, которые едва можно было разглядеть в густой темноте, прорубая мечами дорогу в густых зарослях подлеска и спотыкаясь о спутанные лианы.
Не успели они углубиться в джунгли больше чем на милю, как Гарри внезапно остановился.
— Послушайте! Похоже, там какая-то драка!
Из тёмных джунглей справа от них доносились звуки боя, пронзительные крики, стук сталкивающихся тел. Затем сквозь шум схватки донёсся короткий хриплый человеческий крик.
— Клянусь небом, на человека кто-то напал! — воскликнул Гарри. — Может посмотрим, в чём дело?
Вместо ответа все пятеро обнажили мечи и сквозь подлесок бросились за ним на звуки битвы.
Через несколько минут они вышли на небольшую поляну, окружённую огромными древесными стволами. Она была тускло освещена звёздами, разгоревшимися в темнеющих небесах, и представляла собой потрясающее зрелище.
Множество животных, покрытых тёмной шерстью и похожих на огромных крыс, собрались вокруг высокого дуплистого дерева. Они щёлкали зубами и угрожающе повизгивали на что-то в дупле.
Когда Гарри и его спутники выбежали на поляну, крысоподобные звери повернулись, и немедленно бросились к шестерым мужчинам. Гарри, занёсший меч, чтобы ударить по самому переднему из существ, увидел при свете звёзд его лицо и был настолько ошеломлён, что забыл нанести удар. Ибо хотя тело твари напоминало огромную крысу, голова и лицо были человеческими!
— Кровь Христова, это демоны, у них человеческие лица! — взвизгнул Граппоне.
— Это исчадия ада, посланные Лукавым, чтобы напасть на нас! — раздался громкий голос крестоносца.
Крысолюди, несмотря на их человеческие лица, теперь совершенно по-звериному, обнажив клыки длиннее, чем у любого человека, прыгали вокруг их группы, пытаясь схватить и повалить перепуганных людей лапами, похожими на перепончатые руки. Они пронзительно кричали, а их человеческие глаза были красными от ненависти.
Гарри пришёл в себя настолько, что крикнул своим:
— Это какие-то монстры, а не демоны! Быстрее, мечи!
С воплем он ударил своим клинком по переднему из прыгающих крысолюдей. Его тесак глубоко вошёл в шею в том месте, где человеческая голова существа соединялась с его большим крысиным туловищем. Существо упало замертво.
Другие чудовищные твари уже были рядом с ними, но пятеро спутников Гарри достаточно пришли в себя, чтобы понять, что этих тварей можно убить. Шесть мечей закружились и засверкали среди атакующих крысолюдей, которые всё ещё не прекращали попыток сбить людей с ног. Это была кошмарная битва с монстрами с человеческими лицами на залитой звёздным светом поляне.
Глядя в горящие человеческие глаза и слыша пронзительные крики, вырывающиеся из нечеловеческих глоток, Гарри наотмашь наносил удары и без устали колол. Рядом с ним огромный клинок графа Ричарда сеял смерть среди крысолюдей, в то время как за его спиной буканьер с рёвом размахивал своим тесаком.
Через несколько мгновений все люди истекали кровью от укусов крысолюдей. Затем д'Эпернон упал, сбитый с ног цепкими когтями крысолюдей. Квинт Максимус мгновенно бросился ему на помощь, но римлянин тоже был сбит с ног визжащей ордой.
Гарри мельком увидел, как толпа чудовищных существ тащит их в темноту. Он крикнул трём оставшимся товарищам, и их клинки закружились, как танцующие лучи света, когда они пробивались сквозь орду нечисти, чтобы прийти на помощь своим соратникам. Граф Ричард шагнул вперёд, и могучее оружие крестоносца принялось рубить тела жутких нападавших, а вот их клыки и когти никак не могли пробить его железную броню.
Оставшиеся крысолюди бросились в джунгли вслед за своими товарищами, которые утащили римлянина и француза.
— За ними! — крикнул Гарри. — Они схватили д'Эпернона и Квинта!
Они продирались сквозь кустарник в погоне за крысолюдьми и через мгновение наткнулись на несколько больших дыр в земле, устьев больших туннелей, прорытых в земле.
— Они утащили д'Эпернона и римлянина в свои туннели! — выдохнул Граппоне. — Мы даже не знаем, в какой именно!
Они беспомощно смотрели на множество входов в туннели, в одном из которых крысолюди исчезли со своими пленниками.
— Мы должны найти их! — воскликнул Гарри. — Мы поклялись, что будем держаться вместе, и мы не бросим д'Эпернона и Квинта.
— Но как, чёрт возьми, мы найдём их в таком проклятом лабиринте туннелей, как этот? — спросил буканьер.
Внезапно Гарри кое-что вспомнил.
— Крысолюди нападали на кого-то в дупле дерева, когда мы их прервали. Мы вернёмся и посмотрим, кто это.
Они поспешили обратно на залитую звёздным светом поляну и осторожно приблизились к тёмному отверстию огромного дуплистого дерева.
Гарри крикнул в тёмную пустоту, не надеясь, что его поймут, но стараясь, чтобы его голос звучал максимально миролюбиво:
— Кто бы ты ни был, ты можешь выходить без страха. Мы друзья.
На мгновение воцарилась тишина, а затем в проёме появилась фигура. Мужчины выразили своё удивление.
— Вот это девка! — воскликнул Хаскинс. — И к тому же симпатичная!
В проёме стояла девушка, черноволосая, загорелая, стройная, чьё гладкое смуглое тело едва скрывала короткая кожаная туника, которую она носила. Она держала короткое копьё и выглядела гибкой и опасной, как тигрица, её тёмные глаза настороженно осматривали их.
Гарри сделал шаг вперёд. В тот же миг раздалось рычание, и из-за девушки спины выскочило большое животное. Мужчины в изумлении и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шесть спящих - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.