Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер"

533
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:

– А что с Личем?

– Личу удалось заинтересовать хозяина в одной шахте, так чтомистер Шор дал ему наличные, чтобы туда вложить, правда, сказал, что средствапредоставил один парень из Флориды. Лич решил, что парень из Флориды – идиот иего можно надуть. Что он и сделал, когда пошли деньги… Конечно, на самом делепарнем из Флориды был мистер Шор. Он просто назвал Личу вымышленное имя. Впоследнее время Шору требовались деньги. Он отправился к Личу. Лич был емудолжен, но и у него ничего не осталось… Так что Шору пришлось вернуться.Дамочка бросила его пару лет назад, когда кончились деньги. Это все, что мнеизвестно. Именно это мне рассказал хозяин, когда пришел ко мне.

– Невероятно! – воскликнул Бергер. – Никогда не слышалничего подобного.

– Мне все показалось нормальным, – возразил Лунк ровным,абсолютно лишенным эмоций голосом, не пытаясь ни на чем настаивать. – Неисключено, что из уст хозяина это звучало более убедительно, но суть я вампередал.

– Предположим, все это правда, – обратился Мейсон кокружному прокурору. – До автокатастрофы. Если, например, погиб сам Шор, а неего двойник? Двойник к тому моменту был уже достаточно подготовлен, чтобызанять место Шора. Он знал мельчайшие детали, о которых ему поведал Шор, он ихзаписал и выучил наизусть. Его ждало огромное богатство – требовалось толькопредставиться Шором, причем так, чтобы ни у кого не осталось сомнений.

– Тогда почему он не появился раньше? – спросил ГамильтонБергер.

– Одно из объяснений – миссис Шор знала о двойнике.Вспомните, Франклин Шор шутил по этому поводу. Однако, если бы она умерла,двойник мог бы спокойно выйти на сцену, представиться пропавшим мужем итребовать себе все имущество.

Гамильтон Бергер тихо присвистнул.

– Черт побери! – воскликнул он. – Именно так объясняетсяотравление.

Мейсон закурил.

– Ко мне приходил не двойник, – заявил Лунк. – Это был самхозяин.

– Почему вы так уверены? – поинтересовался Мейсон.

– Потому что он сказал то, что знал только хозяин.

Мейсон улыбнулся Гамильтону Бергеру.

Лунк нахмурился, а потом внезапно выпалил:

– Кто бы ни приходил тогда ко мне, у него не было денег.Зачем ему было воровать у меня несколько сотен, спрятанных в одежде, а затемоставлять целое богатство в банке с мукой?

Гамильтон Бергер посмотрел на Мейсона, ожидая ответа.

– Никаких комментариев, – улыбнулся адвокат.

– А вы как считаете, кто появлялся у Лунка – двойник илиФранклин Шор? – настаивал окружной прокурор.

– Не знаю, Бергер. Я его не видел. А кроме всего прочего, вызаявили, чтобы я занимался своим делом и не мешал полиции распутывать убийства.Не приняться ли вам самому за расследование?

– Проклятье! – заорал Бергер. – Ведь это мог быть и тот, идругой!

Мейсон казался абсолютно незаинтересованным.

– Я считаю, что оба моих клиента – и Делла Стрит, и ДжеральдШор оправданы, – заметил он.

– Самое непонятное дело в моей жизни! – застонал ГамильтонБергер.

Мейсон потянулся и зевнул.

– Я так не считаю, – признался он. – Единственное, чтоволнует меня, так это добиться оправдания мисс Стрит.

– Что, черт побери, вы там несли о кошачьей психологии икакое отношение она имеет к делу? – потребовал ответа Гамильтон Бергер.

– Боюсь, мистер Бергер, что, если я вам это объясню, выобвините меня в попытке перехитрить полицию. Я много думал о том, что высказали мне у себя в кабинете. Я понимаю ваше положение. Вы считаете, чтоадвокат не имеет права заниматься раскрытием убийств, ему следует ограничитьсятолько обязанностями адвоката. Я вынужден согласиться с вами. Я представляюДжеральда Шора и Деллу Стрит. Меня не интересует раскрытие никаких убийств.

– Но вы же хотите полностью оправдать Джеральда Шора, не такли?

– Да.

– Тогда нет лучшего способа, как показать нам, кто же насамом деле совершил убийства.

– Закон так не считает. Вы возражали против моих методов,мистер Бергер. Ваш долг – доказать, что преступление совершено моими клиентами.Пока я ограничиваюсь только представлением своих клиентов, я выполняю работуадвоката в традиционной, общепринятой манере. Но как только я постараюсь«перехитрить полицию», как вы выразились, я становлюсь виновным в нестандартномповедении, которое вас так раздражает. Фактически, господин окружной прокурор,я решил не мешать вам заниматься расследованием, распутывайте сами вашиубийства. Это мое последнее слово, которое я вам обещал. Пойдем, Делла. Пустьлейтенант Трэгг и окружной прокурор разгадывают загадку. Это не наши проблемы.

– Послушайте, Мейсон, так нельзя! – запротестовал ГамильтонБергер. – Я уверен, что вы знаете о деле гораздо больше, чем я.

– Нет, – покачал головой Мейсон. – У вас есть те же факты,что и у меня.

– Не исключено, что вы использовали имеющуюся информациюгораздо более плодотворно.

Мейсон поклонился.

– Спасибо, господин окружной прокурор.

– Вы обязаны сообщить нам, к каким выводам пришли, – неунимался Гамильтон Бергер.

– Хорошо, Бергер, я скажу вам кое-что. Я знаю одну вещь, окоторой неизвестно вам. Лунк признался мне, что уверен в том, что Комо, слугаШоров, экспериментировал с ядом. Он начал это примерно десять лет назад,незадолго до исчезновения Франклина Шора. Тогда умер брат Лунка, и у Лункасоздалось впечатление, что Комо его отравил.

– Это правда? – обратился Гамильтон Бергер к Лунку.

– Да. Я не считаю, что этот проклятый японец имел что-токонкретное против моего брата, но думаю, что он просто экспериментировал с ядом– как, например, он попробовал его на котенке.

К компании присоединился лейтенант Трэгг и сообщил:

– В холодильнике стояло четыре бутылки портера, в них вовсех обнаружен стрихнин. Вы считаете, что это дело рук слуги?

– Не сомневаюсь, что это он подсыпал яд, – заявил Лунк.

– Откуда вам это известно?

– Просто соображаю, что к чему, точно так же, как и выанализируете факты.

Гамильтон Бергер повернулся к Трэггу:

– Появились новые удивительные доказательства, лейтенант.Мне необходимо поговорить с вами.

Мейсон улыбнулся и пояснил:

– Лунк имел в виду, господин лейтенант, что он практическиуверен, что отравитель – Комо. Если помните, вы говорили мне, что думаете, чтовсе три пули выпущены из одного револьвера, а следовательно, в обоихпреступлениях виновен один человек? А теперь давайте порассуждаем дальше. УМатильды Шор идеальное алиби. Она находилась в больнице, когда совершалосьвторое преступление. У Джеральда Шора тоже есть алиби. Скорее всего, вы знаетекакое, однако я не собираюсь высовываться, потому что не хочу выступать вкачестве свидетеля. Естественно, мы исключаем Хелен Кендал и Джерри Темплара.По разработанной вами теории, лейтенант, вы можете исключить практически всех,кроме трех или четырех человек. Вам и карты в руки. Делайте свой выбор. Правда,на вашем месте я занялся бы расследованием смерти брата Лунка и проверил, неотравили ли его на самом деле. А теперь, господа, я надеюсь, что вы простите меня,потому что я пригласил обвиняемую на ужин.

1 ... 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер"