Читать книгу "Телепорт - Стивен Гулд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я достал из кармана очень острый нож и разрезал на Коксе одежду. При нем оказалось два пистолета, но то, что я искал, он носил на бедре – серебристая трубочка с антенной, тянущейся вниз к носку. Эта трубка была без зазубренного конца, тем не менее опасность представляла.
Я прыгнул на сорок миль к югу, где Рио-Гранде прорезает скалы, разделяя США и Мексику, и швырнул трубку в ее бурные воды. Трубка едва держалась на поверхности воды; покачиваясь, она поплыла мимо национального парка Биг-Бенд к городу Дель-Рио.
Вернувшись на островок, я распорол оставшуюся на Коксе одежду, прыгнул в Нью-Йорк и запихал ее в мусорный бак у лужайки Шип-медоу. Оружие я унес к себе в горное убежище: стволов в Нью-Йорке и так хватает.
Вернувшись в каньон, я перевернул Кокса на спину, приподнял ему веки и проверил зрачки. Вроде бы одного размера и оба реагируют на свет. Кокс покрылся гусиной кожей, но дышал ровно. Солнечные лучи падали в каньон, температура была за шестьдесят градусов. Пожалуй, без мокрой одежды Коксу даже лучше.
Я метнулся в стиллуотерский «К-март», купил спальный мешок и скорее обратно. Молния мешка расстегивалась сверху донизу. Я расстелил его на земле рядом с Коксом, перекатил его на одну половину, накрыл другой и застегнул молнию. На затылке у Кокса набухла шишка, из нее сочилась кровь. Вспомнилось, как меня ограбили вскоре после прибытия в Нью-Йорк.
Да, я надеялся, что Коксу больно, только от черных мыслей плохо стало мне самому. Я чувствовал себя не лучше Кокса. Черт… Я чувствовал себя не лучше отца.
18
Проснувшись, Кокс обнаружил рядом с собой биотуалет и плакат с надписью: «Не загрязняй пруд, это твоя питьевая вода». Еще я оставил ему пузырек ибупрофена и большой стакан воды. Я следил за ним из центра островка – залег в мескитовые кусты и смотрел сквозь траву. Не хотелось быть рядом с ним, когда он проснется. Тогда зачем было смотреть?
Вспомнились воскресные утра в Станвилле. Отец просыпался с похмельем, и я ходил вокруг него на цыпочках, пока он не выпивал две чашки кофе. Уйти из дому я не мог: отец во мне нуждался. Кто-то должен был сварить ему кофе и приготовить завтрак. С похмелья отец руки не распускал. Это начиналось потом…
На плакате Кокс сосредоточился с трудом – то отодвинет его, то придвинет ближе к себе. Наконец он отложил плакат и выпил ибупрофен. Двигался Кокс осторожно, время от времени поворачивая шею набок, словно у него свело мышцы.
Я прыгнул в Вашингтон, на станцию метро у Юнион-стейшн. Я собирался позвонить в АНБ и поторговаться насчет Милли, но, уже бросив в таксофон двадцатипятицентовик, увидел мужчину, который в ожидании поезда читал газеты. Первой мыслью было, что это агент АНБ, один из многих, разбросанных по городу, но потом я заметил заголовок: «Круизное судно захвачено шиитскими экстремистами». Под ним красовался сделанный на расстоянии снимок белоснежного корабля, рядом – фото Рашида Матара.
Я прыгнул в Нью-Йорк и позвонил в «Манхэттен СМИ-мониторинг».
– А, мистер Росс! Для вас много новостей, – начала оператор. – Захвачено круизное судно.
– Я только что видел статью в газете. Где его угнали?
– В Египте, неподалеку от Александрии.
Я аж зубами заскрипел. В маленьком аэропорту Александрии я не бывал.
– В газете напечатали фото Рашида Матара. Он тут замешан?
– Так сообщает Рейтер.
– Ясно. Известно, сколько там пассажиров и сколько террористов?
– Террористов как минимум пятеро, пассажиров сто тридцать, членов экипажа – сто пять.
– Почему такой большой экипаж?
– «Арго» – яхта люкс. Круиз организован здесь, в Нью-Йорке, Метрополитеном. Большинство пассажиров – богатые спонсоры музея. Почти все американцы. Одна пара из Англии. Экипаж греческий.
– Далеко они от берега?
Из трубки донесся шелест бумаги.
– Об этом данных нет. Видеоролик об «Арго» снят с вертолета, на нем берега не видно.
– А где журналисты? Откуда они освещают угон?
– Неизвестно.
– Хорошо, спасибо.
Я прыгнул в Лондон.
Пришлось поменять валюту, чтобы можно было воспользоваться таксофоном и набрать номер Рейтер, указанный на визитке Корсо.
– Ближневосточная редакция, – проговорили с британским акцентом.
– Мне срочно нужен Жан-Поль Корсо, – зачастил я. – Вы знаете, как с ним связаться?
– Мы можем передать ему сообщение.
– Информация конфиденциальная.
– Простите, но не в правилах редакции сообщать местонахождение наших журналистов. Если оставите телефон, я попрошу его связаться с вами.
– Нет, – отозвался я и на секунду замолчал. – Недавно я подбросил его в Каир. Вам это о чем-нибудь говорит?
Теперь замолчал мой собеседник.
– Та дикая история? Корсо чуть не уволили. Вы тот парень, который предотвращает теракты?
– Да.
– Приходите поболтать! Мы с удовольствием возьмем у вас интервью.
– Мне нужен Жан-Поль Корсо. Немедленно.
– Откуда мне знать, что вы тот самый парень?
– Еще немного, и я повешу трубку. Три… два… один…
– Ладно-ладно. Он остановился в Александрии, в отеле «Метрополь», но освещает теракт из крепости Кайт-Бей у восточной бухты.
– Спасибо.
Терминал каирского аэропорта кишел мужчинами, готовыми обменять мне валюту по самому выгодному курсу, и детьми, которые бежали за мной и кричали: «Бакшиш! Бакшиш!» У стойки информации я спросил, когда следующий самолет в Эль-Искандарию. Женщина объяснила, что ближайший рейс завтра, сегодняшний самолет уже улетел, но есть поезд. Он отправляется с вокзала у площади Рамзеса, идет всего шесть часов, а первый класс очень удобен.
Я читал, что дорога из аэропорта на вокзал может занять больше часа, особенно если движение плотное, а в Каире другого не бывает. Потратив полчаса и полторы тысячи долларов, я поднялся в воздух на вертолете «белл» и полетел на северо-восток на высоте четыре тысячи футов. Я пообещал пилоту премию, если мы доберемся до восточной бухты менее чем за час.
– Это Гелиополь, – объявил пилот, показав на участок чуть западнее аэропорта, для меня неотличимый от других районов Каира. – Мы летим над Гелиополем на моем геликоптере-вертолете.
Пилот по имени Георг был египтянином, но гордился своим по-книжному правильным английским. Я нажал на переговорную кнопку на своей гарнитуре и сказал:
– Гелиополь, геликоптер – как остроумно!
Ну и идиот… Настроение мое к болтовне не располагало.
Пока заправлялся, Георг рассказал мне, что обычные его пассажиры – сотрудники нефтяных компаний, направляющиеся на Синайский полуостров, и очень богатые туристы, которые хотят осмотреть Гизу, а на каирский транспорт не полагаются.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Телепорт - Стивен Гулд», после закрытия браузера.