Читать книгу "Симфония любви - Мэрилин Джордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И только тогда вы поняли, что нет другого выхода, как только прийти со своим суженым?
— Совершенно верно.
— Тогда Айви и предложила мою кандидатуру?
— Да.
— А еще кому-нибудь об этом известно?
— Ни одной живой душе!
— Понятно, — задумчиво протянул он и покачал головой: — Это немыслимо.
— Я знаю.
— Да нет, я думаю, что вы не знаете. — Ник посмотрел Лили прямо в глаза. — Вам когда-нибудь доводилось слышать о такой организации, как Фонд Авраама Литтла.
— Нет.
— Они выдают гранты нуждающимся музыкантам.
— Вот как? — вежливо улыбнулась Лили. — Они собираются предложить такой грант вам?
— К сожалению, этого они делать уже не собираются. Но похоже, я начинаю находить неплохой выход из положения.
Он стал серьезным, и улыбка сползла с лица Лили.
— Господи, — только и выдохнула она, когда до нее дошло, что Ник Донахью всерьез раздумывает над ее предложением.
— Полагаю, вы уже поняли, как я отношусь к браку. У меня нет времени на жену, мне ее заменяет музыкальное творчество. В него я вкладываю всю свою страсть, и ни на что другое сил не остается.
Лили не раздумывала ни секунды, когда ей в руки шла удача, она это сразу видела.
— В таком случае мое предложение может оказаться для вас очень выгодным! — воскликнула она и возбужденно наклонилась вперед. — У вас появится прекрасное место для сочинительства и музицирования, а я займусь своим экспериментом и хозяйством. — Она задумалась. — Вам придется находиться со мной на протяжении года, но я не думаю, что это будет вам в тягость — проект дома специально разрабатывался с учетом всех современных удобств для мужчины… и для женщины.
У Лили закружилась голова: ее несбыточная мечта оказалась на расстоянии вытянутой руки. В глубине души она была уверена, что все кончено, и от такого сюрприза испытывала сейчас невообразимо радостное воодушевление.
— Рояль у вас собственный?
— Да.
— Прекрасно, его можно перевезти. Он отлично встанет в большой комнате вместо бильярдного стола, которому там в любом случае не место.
Она решительно посмотрела ему в глаза. Ник казался настороженным, но она не могла допустить, чтобы такие мелочи лишили ее реального шанса подцепить себе мужа. Его осторожность была ей понятна, но она знала, что сумеет развеять любые его сомнения, предоставь он ей только для этого возможность. Лучшего решения проблемы не придумать.
— Я же не говорю, что это будет легко, особенно поначалу, — продолжала она. — Мы можем оформить брак в мэрии, чтобы избежать всей этой ненужной ни вам, ни мне свадебной мишуры. — Она замолчала и, закусив нижнюю губу, принялась лихорадочно соображать, что она забыла сказать. — Я думаю, нам следует притвориться, что мы влюблены друг в друга, — тряхнув головой, решительно продолжила Лили, бросая взгляд на Ника. По его непроницаемому лицу нельзя ничего было понять. Слава Богу, что он хотя бы до сих пор не сказал ей «нет». — Я смогу это сделать, если вы тоже сумеете. Как только мы переберемся в дом, все оставят нас в покое. Мои родители придут в восторг от того, что я наконец вышла замуж, и выспрашивать ничего не будут. Они ужасно боятся, что я поселюсь в этом доме одна! Господи, да если бы они про это узнали, то скорее всего без разговоров согласились бы на нашу безумную интригу!
Лили замолчала, чтобы дать Нику высказаться. А он как воды в рот набрал.
— Ну и что вы об этом думаете? Согласны составить мне компанию?
Она в нетерпении ждала ответа, а Ник сидел, рассеянно разглаживая манжеты своей дорогой рубашки и поправляя запонки по каким-то таинственным мужским правилам.
Наконец он поднял голову и заговорил:
— Я с трудом верю собственным ушам, но тем не менее говорю: да, это может получиться. При условии, что ряд вещей мы сделаем с самого начала.
— Например?
— Например, определимся, сколько времени это мероприятие будет продолжаться.
— Эксперимент продлится ровно год.
— Прекрасно, — одобрительно кивнул Ник. — Если я возьму деньги, которые отложил на черный день, то думаю, что уложусь в эти сроки без труда. Хорошо, насчет года договорились.
— Что еще?
— Это я вас хотел спросить.
Лили кивнула:
— Я думаю, мне нужно будет представить вас руководству. Точную дату назвать не могу, но где-нибудь под Рождество, накануне начала эксперимента, вполне подойдет. Обещаю, что это будет не в тягость.
— Ладно, согласен. От представления руководству еще никто не умер. — Он обвел рассеянным взглядом зал и снова посмотрел в лицо Лили. Она поняла, что самой серьезной части разговора уже не избежать. — Кому-то год может показаться немыслимо долгим, но я не из таких. Особенно если речь идет о чем-то очень для меня важном. Я не могу позволить себе тратить время на что-то еще.
— Я поняла. Постараюсь вас не отвлекать.
— Я отнюдь не хотел показаться нелюдимым, поверьте, — нахмурился Ник. — Но когда я сочиняю музыку, люблю быть совершенно один. Как я уже говорил, я не очень компанейский господин.
— Картина мне ясна. Мир и покой вам гарантированы, — счастливо улыбаясь, заверила его Лили и откинулась на спинку кресла. — Итак, договорились? Переходим к делу?
— Пожалуй, — чуть помедлив, кивнул Ник.
Какое-то время они еще посидели в этом уютном уголке вестибюля. Оба молчали, погруженные в собственные мысли. Лили больше всего на свете боялась сейчас брякнуть Нику какую-нибудь глупость и услышать в ответ, что он передумал. Но когда он заговорил, ей стало ясно, что мысли его заняты отнюдь не тем, как бы половчее выйти из игры.
— Хорошо, в таком случае пора продолжить наше маленькое шоу, — сказал он и поднялся на ноги. Протянув руку Лили, Ник помог ей встать и махнул рукой в сторону банкетного зала: — Пойдемте, дорогая, семья истомилась в ожидании.
У Лили приоткрылся рот. Опомнившись, она с трудом сглотнула вдруг ставшую вязкой слюну. Она просто-напросто не была готова к такому мгновенному отклику на свое предложение.
— Э-э… это… — только и смогла пролепетать она в ответ.
— Если мы сразу убедим ваших родителей и моего отца, что влюбились друг в друга на свадьбе Айви и Стива, в дальнейшем нам реже придется применять наши скромные актерские способности. Давайте смотреть правде в глаза — они и так уже готовы поверить в романтическую любовь, что вспыхнула между нами, особенно после ознакомления с буклетом. Это будет нетрудно.
— Проще простого, — вымученно улыбнулась Лили.
Ник, крепко держа за руку упиравшуюся Лили, демонстративно продефилировал с ней через весь вестибюль к дверям банкетного зала. Теперь, когда она получила его согласие, Лили вдруг почувствовала, что сама не очень-то готова к такому повороту событий. Когда они шагнули в зал, сердце у нее екнуло и она невольно задержала дыхание. Она понятия не имела, что собирался делать ее новоиспеченный жених, а спросить об этом у него самого не решалась. Похоже, он контролировал ситуацию, хотя Лили было любопытно узнать, как Ник Донахью представляет себе поведение влюбленного мужчины. Она даже не старалась сдерживать волны радостного возбуждения, пробиравшие ее сладкой дрожью. Да и зачем было это делать? Не каждый же день женщина строит планы своего замужества. Причины в данном случае не играли никакой роли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Симфония любви - Мэрилин Джордан», после закрытия браузера.