Читать книгу "Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шэй рассмеялась.
— Это же старый-престарый фокус. Я-то думала, ты проэто знаешь.
Тэлли пожала плечами.
— Я на скайборде не так часто летаю.
— Да ладно. Моя доска нас двоих выдержит.
— Подожди. Тсс!
Появился другой аэромобиль. Он летел над рекой примерно навысоте мостов.
Тэлли мысленно сосчитала до десяти и только потом позволиласебе заговорить снова:
— Мне кажется, это не очень хорошая мысль — лететьобратно.
— Ну а ты-то как перебралась вообще?
— Пойдем со мной. — Тэлли, до этого моменталежавшая на земле ничком, встала на четвереньки и поползла вперед. Оглянувшись,она спросила: — Ты доску свою нести сможешь?
— Конечно. Она легкая. — Шэй щелкнула пальцами.Доска поднялась над землей и поплыла по воздуху вперед. — На самом делеона вообще ничего не весит, если только я ей не прикажу.
— Удобно.
Шэй поползла следом за Тэлли. Скайборд полетел за ней, каквоздушный шарик за малышом. Ниточки, правда, видно не было.
— И куда мы направляемся? — поинтересовалась Шэй.
— Я знаю один мост.
— Но он же развопится.
— Этот не развопится. Он мой старый друг.
Тэлли свалилась. Опять.
Правда, на этот раз ей не было так уж больно. В тот момент,когда ее ступни соскользнули со скайборда, она расслабилась, как учила ее Шэй.Ну а то, что ее потом завертело в воздухе, было не страшнее, чем когда тебя,маленькую, держит за руки и вертит в воздухе отец.
Угу. Если только твой папаша не какой-нибудь там свихнутыйсупермен и не пытается выдернуть твои руки из плечевых суставов.
Но как объясняла Шэй, инерция должна была со временемугаснуть. И уж лучше наворачивать круги в небе, чем врезаться в дерево. Здесь,в парке Клеопатры, деревьев хватало.
Еще несколько оборотов — и Тэлли опустилась на землю целая иневредимая. Только голова кружилась.
Рядом спланировала Шэй — изящно и легко, словно онародилась, стоя на скайборде.
— На этот раз выглядело лучше.
— Выглядело, может, и лучше. — Тэлли стащила сзапястья напульсник и стала растирать руку.
Запястье покраснело, пальцы затекли.
Держать напульсник было тяжело. Эти противоударные браслетыобязательно должны были иметь металлическую начинку, посколькувзаимодействовали с магнитами скайборда. Стоило ступням Тэлли соскользнуть сдоски, браслеты начинали вращать ее в воздухе и сдерживали падение. Будто быявлялся какой-то добрый великан, хватал ее за руки и не давал упасть.
За руки. Опять.
Тэлли стащила напульсник с другой руки и принялась растиратьзапястье.
— Не сдавайся. У тебя почти получилось!
Доска опустилась рядом с ней и ткнулась ей в ноги, будтовиноватый пес. Тэлли скрестила на груди руки и принялась растирать плечи.
— Меня чуть надвое не разорвало, честное слово.
— Такого не бывает. Уж я сколько раз падала с«американских горок».
— Откуда-откуда?
— Ладно, это я так. Давай-ка, попробуй еще разок.
Тэлли вздохнула. Дело было не только в том, что у нее болелизапястья. У нее и коленки ныли из-за того, что то и дело приходилось приседатьи делать резкие повороты, и тогда казалось, что ее тело весит не меньше тонны.Шэй называла это «перегрузкой» и объясняла, что такое происходит всякий раз,когда быстро движущийся объект меняет направление.
— С виду скайбординг выглядит так классно — летают, какптички. А на деле это тяжелый труд.
Шэй пожала плечами.
— Быть птичкой — это, наверное, тоже нелегкий труд. Тыпредставь только: целый день крылышками махать!
— Ну да, может быть. Разве от этого легче?
— Кому? Птицам? Вот уж не знаю. А на скайборде точнолегче.
— Хотелось бы верить.
Тэлли натянула напульсники и встала на скайборд. Доскаспружинила, приноравливаясь к ее весу.
— Проверь датчик на пупке.
Тэлли прикоснулась к колечку-пирсингу на пупке. К этомуколечку Шэй прикрепила маленький датчик — он сообщал доске, где расположенцентр тяжести Тэлли и в какую сторону она повернута лицом. Датчик дажеопределял состояние мышц живота Тэлли, которые, как оказалось, скайбордерывсегда напрягали перед поворотами. Доска была достаточно умной и постепеннопостигала тонкости движения человеческого тела — в данном случае тела Тэлли. Чембольше Тэлли летала на скайборде, тем увереннее доска держала ее.
Конечно, Тэлли тоже приходилось учиться. Шэй то и делоповторяла, что, если ты не поставишь ноги, как надо, ни одна доска на свете,даже самая гениальная, не сможет тебя удержать. Для наилучшего сцепления сподошвами поверхность скайборда была устроена на манер резиновой щетки, но приэтом соскользнуть с нее было проще простого. Скайборд имел овальную форму, адлиной был примерно в половину роста Тэлли. Цвет — черный, с серебристыми пятнышками«под гепарда», единственное животное на земле, умевшее бегать быстрее, чемлетит скайборд. Это была первая доска Шэй, и она, когда завела себе другую, непожелала с ней расставаться, не отдала на переработку. До сегодняшнего днядоска висела на стене у нее над кроватью.
Тэлли щелкнула пальцами, присела и поднялась в воздух, потомнаклонилась вперед, чтобы набрать скорость.
Шэй на своем скайборде поднялась выше и держалась чутьпозади.
Замелькали деревья, проносившиеся мимо. Хлестали по плечамколючие лапы сосен. Скайборд не позволил бы Тэлли налететь на что-то твердое,но насчет веток особой заботы не проявлял.
— Руки в стороны. Ноги врозь! — наверное, уже втысячный раз прокричала Шэй.
Тэлли опасливо выставила вперед левую ногу.
В конце парка Тэлли наклонилась вправо, и скайборд заложилдолгий, но крутой вираж. Тэлли согнула ноги в коленях, ощутила, как вырос еевес. Она полетела в обратном направлении.
Вскоре она увидела впереди слаломные флажки. Приближаясь кним, она присела сильнее. Она чувствовала, как ветер сушит губы и подбрасываетвверх волосы, стянутые в хвост.
— Ой, мамочки, — прошептала она.
Скайборд пронесся мимо первого флажка.
Тэлли резко сместилась вправо, расставив руки в стороны длятого, чтобы удержать равновесие.
— Вираж! — прокричала Шэй.
Тэлли крутанулась и развернула доску так, что сумелаобогнуть второй флажок. Сделав это, она снова заложила вираж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд», после закрытия браузера.