Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Настоящая леди - Хелен Брукс

Читать книгу "Настоящая леди - Хелен Брукс"

311
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

— Думаю, нам с мисс Карр нужно кое-что обсу­дить наедине, —произнес он, обращаясь к адвока­ту и Кристал. — Простите нас. Мы отойдем на не­котороевремя.

— Анни, ты как на это смотришь? — Том оза­боченно посмотрелна дочь своего старого друга.

— Всё в порядке, дядя Том. — Марианн тоже поднялась ипостаралась улыбнуться ему и Кристал. — Если официантка подойдет, закажите идля нас тоже. Хорошо? Я буду овощи и курицу с моло­дым картофелем.

Она понимала, что у нее и кусочек не полезет в горло послеразговора с Райфом, но тот не должен  об этом знать. Марианн выжидательнопосмотрела на Стида, призывая его также сделать заказ. На долю секунды в егоглазах она заметила нечто по­хожее на восхищение, но потом он повернулся кТому:

— Мне, то же самое.

Опасаясь того, что Райф снова возьмет ее под руку, Марианнпоспешно направилась к барной стойке.

— Предлагаю пойти на веранду, там мы сможем поговорить вболее спокойной обстановке, — пред­ложила она, обернувшись.

Однако, к ее удивлению, все столики на веранде оказалисьзаняты.

— Моя машина на стоянке, там уж нам действи­тельно никто непомешает, — предложил Райф и, подхватив ее под руку, повел за собой. ТутМарианн пожалела о том, что не села у барной стойки. Те­перь по ее собственнойглупости она окажется с ним один на один в машине. Более интимной об­становки ине придумаешь.

Пока они шли к машине, Марианн переполняли разные эмоции. Ейнравился аромат, исходящий от Райфа. Рядом с таким мужчиной она чувствовала себяженственной и слабой. Однако выражение его лица убеждало ее в том, что ничегохорошего она сейчас не услышит. Когда они дошли до серебристой спортивноймашины, припаркованной в самом даль­нем углу стоянки, ее волнение достиглоапогея.

Открыв дверцу, Райф жестом пригласил Мари­анн сесть вмашину, затем обошел машину и занял водительское место. И сразу приступил кразго­вору:

— Я понимаю, что ты только что потеряла своих родителей иэто для тебя большой удар, поскольку никто не ожидал такой трагедии. Поэтомупредла­гаю отложить наш разговор.

— Потому, что мне не понравится то, что я услы­шу? Да,мистер Стид? — спросила Марианн, решив не позволить ему диктовать ей условия.

— Верно. — Райф развернулся к ней и положил руку на спинкуее кресла. — И то, что я могу сказать, никак не повлияет на мое предложение,поэтому мы действительно можем поговорить в другой раз.

— Не согласна, — возразила она и скрестила руки на груди,сожалея о том, что они остались наедине. — Я заметила на поминках какую-тоагрес­сию по отношению ко мне. И сейчас за столом, когда вы... ты говорил о«Сикресте», в голосе тоже звучали странные нотки. — Марианн сглотнула. — Я быхотела знать причины. Мы ведь не были рань­ше знакомы, откуда тогда такаяпредвзятость и су­ровость? Чем я провинилась перед тобой?

— Хорошо, я скажу.

Марианн вся сжалась, не зная, чего ей ожидать. Она никогдане любила неприятные разговоры, а тут угрозы были слишком очевидны.

— Ты знаешь, что наши отцы вместе выросли? Что они былидрузьями? — спросил Райф.

— Да, — кивнула Марианн. — Хотя я об этом узнала только напоминках во время нашего раз­говора, как ты помнишь.

— Трое друзей — мой отец, твой отец, ну и Том Блекторн тоже.Все детство они были, не разлей вода, а когда им стукнуло по двадцать, кое-чтослу­чилось. Вернее, кое-кто появился в их жизни.

— Не понимаю. — Марианн вопросительно по­смотрела на него.

Он говорил спокойным голосом, но она догады­валась, чтовнутри у него кипят эмоции.

— Мой отец встретил девушку. Она переехала сюда со своейсемьей. Твоего отца и Тома не было, поскольку лето они обычно проводили наконти­ненте. Их родители могли себе позволить отправить сыновей во Францию илив Италию полюбоваться тамошними достопримечательностями и позагорать на пляже.А вот мой отец был вынужден в свобод­ное от учебы время помогать семье. Дед рыбачили брал его с собой. Им приходилось много работать, чтобы иметь деньги на учебу.

Заметив, что взгляд Стида направлен в сторону, Марианн неудержалась и залюбовалась его профи­лем. Нельзя отрицать очевидный факт: Райфочень красив! И эта мысль волновала Марианн больше, чем ей хотелось бы.

— Они полюбили друг друга. Отец совсем поте­рял голову. Онникак не мог поверить в то, что та­кая красивая девушка могла полюбить его. Оничу­десно провели лето. Каждый вечер она ждала, когда он вернется с рыбной ловли,и они проводили время вместе. Гуляли, готовили барбекю на берегу, хо­дили поресторанам. У девушки, по словам отца, были золотистые волосы и небесно-голубыеглаза. В этом ты на мать не похожа. У тебя они карие.

— Твой отец влюбился в мою маму? — спросила Марианн, нервнооблизнув губы.

Она уже поняла, к чему клонит Райф, но не мог­ла до конца вэто поверить.

— Не просто влюбился! Он всю жизнь ее любил! Моя мать зналаоб этом, знала, что его сердце при­надлежит англичанке, которую он безуспешнопы­тается забыть. К счастью, она все понимала и про­щала ему то, что всегдастояла для него на втором месте, так что у них всегда оставались хорошие от­ношения.— Горечь появилась в его голосе, и Райф осекся. Он сжал зубы и вздохнул, послечего про­должил уже более отстраненным тоном: — За не­делю до начала занятийтвой отец и Том вернулись из своего очередного путешествия. А к концу не­делитвоя мать уже начала встречаться с сыном преуспевающего бизнесмена, у котороговсегда во­дились деньги и имелся огромный дом. А бедный рыбак остался ни с чем.

Марианн сжала руки и прокашлялась.

— Если ты намекаешь на то, что моя мать вы­шла за отца из-заего денег, то ты ошибаешься! Они любили друг друга!

Райф не обратил на ее замечание никакого вни­мания.

— Для всех троих это был последний год учебы в университете.Накануне выпускного отца, дед и его второй сын утонули во время шторма. Моя ба­бушкауехала жить к сестре, тоже вдове, на какой-то маленький остров. А твои родителиобъявили о по­молвке. Моего отца ничего больше не держало в Англии, и он уехал.Думаю, он поступил правильно. Ему было бы невыносимо наблюдать за счастьемтвоих родителей.

Щеки Марианн горели. Как он может говорить такие вещи о еематери? Как он смеет!

— Не знаю, что произошло тогда! Тебе это тоже неизвестно! Тызнаешь лишь точку зрения своего отца на ситуацию. А вот я уверена, что моя маманикогда бы не поступила так, как вы ей припи­сываете. Она любила отца. Не знаю,но, наверное, когда они встретились, она поняла, что это любовь на всю жизнь.Уверена, мама не хотела обидеть твоего отца.

— Да уж, ей очень повезло. Был влюбленный бедный рыбак,готовый ради нее на все. И вдруг появляется богатый наследник недурной внеш­ности.

1 ... 6 7 8 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Настоящая леди - Хелен Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Настоящая леди - Хелен Брукс"