Читать книгу "Приготовься умирать - Мелинда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если он продолжит стоять на месте, то точно труп – через несколько минут весь дом будет в огне. Современные постройки, в которых полно синтетических материалов, горят жарче и быстрее, выделяя больше токсинов.
Жара стремительно окутывала его, и на коже заблестел пот. Дым становился более черным и наполнял легкие.
Не имея другого выбора, Ланс помчался обратно в прихожую. Огонь распространялся там немного медленнее, поскольку горючих вещей, за исключением коврика у двери, здесь не было, и Ланс мог попытаться покинуть здание через окна столовой или раздвижные двери патио.
Если только поджигатель не поджидает его в задней части дома.
По всему полу перед ним танцевали языки пламени. Не останавливаясь, он напряг все свои силы, как следует оттолкнулся и перепрыгнул через линию огня. Боль облизала его босые ступни и пронзила больную ногу, когда он снова коснулся поверхности, но всплеск адреналина тут же нейтрализовал ее.
Ланс закашлялся, в глазах у него щипало, а в легких жгло. Спотыкаясь, он кинулся через гостиную к раздвижным стеклянным дверям, ведущим в патио.
Сквозь дверь он увидел летящую на него со скоростью ракеты горящую бутылку. Приготовившись к взрыву, он пригнулся и закрыл лицо, однако, встретив на пути более прочное стекло двери патио, бутылка разбилась снаружи. Ее содержимое разбрызгалось по нему и по полу террасы, и пламя струйками расплескалось по бетону, но, не найдя горючих материалов, быстро сошло на нет.
Ланс раздвинул двери, и в дом хлынул свежий воздух. Огонь за его спиной устремился навстречу желанному кислороду, и Ланс, выставив пистолет перед собой, осторожно ступил во тьму и сосредоточил все свое внимание на поиске потенциальной угрозы. Дым забился глубоко в горло, а учащенное сердцебиение эхом отражалось в висках.
В его сторону скользнула какая-то тень – фигура мужчины. По лбу у Ланса тек пот и, смешиваясь с копотью и частицами дыма, застилал глаза. Он заморгал, но зрение пока не могло обрести привычную четкость, чтобы распознать человека.
– Стоять! – крикнул он, направив пистолет на темную фигуру.
– Спокойно! – крикнула фигура. – Не стреляй, это Билл!
Ланс попытался протереть глаза, но это не сильно помогло. Тогда он сощурился, и это позволило, наконец, рассмотреть его сухопарого соседа, стоящего на траве с поднятыми руками. Он был без футболки, в одних пижамных штанах и кедах с развязанными шнурками.
Ланс опустил пистолет. Спину обдало жаром, и он, пошатываясь, отошел на несколько метров от дома.
– Ты видел кого-нибудь?
Поблизости взвыли сирены, одним из больших преимуществ жизни в городе были находившиеся совсем рядом пожарная часть и полицейский участок.
– Нет! – прокричал Билл, перекрывая гул пожара и завывание приближающихся спецмашин. – В доме кто-нибудь есть?
Ланс отрицательно покачал головой. Теперь, когда опасность для жизни миновала и он, скорее всего, останется в живых, его организм переключился на борьбу с дымом, выталкивая его из легких и заменяя чистым ночным воздухом. Он стоял, уперев руки в бедра, и пытался отдышаться.
Налетевший порыв ветра кольнул плечо Ланса чем-то горячим, и он щелчком сбил с кожи тлеющий уголек. Обернувшись, он увидел, как огонь поглощает крышу дома, выбрасывая в темное небо языки пламени и обволакивая дымом круглую луну.
– Пойдем отсюда, приятель. Я помогу. – Билл запрокинул одну руку Ланса себе на шею и то ли повел, то ли поволок его через свой задний двор на лужайку перед домом. Жена Билла стояла на тротуаре в длинном банном халате, прижимая к боку младенца. Из окружающих домов постепенно выползали заспанные соседи.
Пожарная машина, наконец, прибыла, и пожарные занялись своим делом, разматывая пожарные рукава и таща их в сторону самого пекла. С улицы послышались сирены еще двух пожарных экипажей и нескольких патрульных машин полиции Скарлет-Фоллз. Скорая помощь приехала последней – место для нее нашлось лишь через три участка от дома Ланса. Патрульные отгоняли толпу подальше от огня.
Шарп бежал по тротуару по направлению к Лансу. На нем были джинсы и кроссовки, а темные с проседью волосы с одной стороны головы торчали во все стороны.
– Живой? – спросил Шарп, осматривая Ланса.
Ланс кивнул, все еще пытаясь откашляться.
– Я о нем позабочусь, – сообщил Шарп Биллу.
Билл вынырнул из-под руки Ланса, и Шарп занял его место. Ланс хотел сказать ему, что может идти сам, но полностью он не был в этом уверен, а перспектива пропахать лицом тротуар ему очень не нравилась.
– Спасибо, Билл! – прохрипел Ланс.
Махнув рукой на прощанье, Билл повернулся и побежал к жене с ребенком.
– Я услышал сирены и сразу понял, что это по твою душу. – Шарп оттащил Ланса к задней двери машины скорой помощи и усадил его на задний бампер. Фельдшер сразу надел ему на лицо кислородную маску и вручил бутылку воды. Ланс сместил маску, чтобы прополоскать глаза и рот, сплюнул воду на улицу, а затем немного отпил. Прохладная влага немного успокоила саднящее горло.
Фельдшер хотел было завернуть его в одеяло, но Ланс отмахнулся – он еще не отошел от жара пламени и продолжал активно потеть. Тем не менее Шарп взял плед и сунул его в руки Лансу:
– Ты соображаешь?! Ты же в одних трусах!
Ланс не осознавал этого. Его внимание было сосредоточено на том, чтобы не сгореть заживо. Он снова стянул маску вниз:
– Ну, с пистолетом в руках уже не чувствуешь себя таким голым. – Голос был все еще сиплым, и попытка говорить вызвала волну кашля.
– Надень и дыши. – Шарп вернул маску на место и закутал Ланса в одеяло. – На тебя уже вон та старушка засматривается.
Кислород и вода возвращали его к жизни. Фельдшер проверил жизненно важные показатели Ланса и показал на открытую дверь автомобиля скорой помощи:
– Сами залезть сможете?
– Мне не нужно в больницу, – возразил Ланс. Его кашель утих, хотя в легких все еще чувствовалось раздражение.
– Вы свою ногу видели? – спросил фельдшер.
Ланс глянул вниз: из многочисленных порезов на ноге стекали капли крови. Он положил лодыжку одной ноги на колено другой и осмотрел стопу.
– Да ничего страшного.
И в этот самый момент ногу пробила пульсирующая боль.
– Думаю, ее надо осмотреть на предмет застрявших осколков, – сказал Шарп.
На этом Ланс сдался и вручил Шарпу свой пистолет, рукояткой вперед.
– Положите пока себе в сейф, пожалуйста.
– Хорошо. – Шарп сунул оружие в карман куртки. – Я сейчас к себе, возьму машину и приеду к тебе в больницу.
– Который сейчас час? – спросил Ланс.
– Два часа ночи, но да, тебе следует позвонить Морган.
– Я очень не хочу ее будить…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приготовься умирать - Мелинда Ли», после закрытия браузера.