Читать книгу "Приготовься умирать - Мелинда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас просто обалденная команда!
– Это точно. – Она взяла его лицо в свои руки, и слезы счастья потекли по щекам. – Но даже если бы ты был единственной причиной, которая удерживала бы меня в Скарлет-Фоллз, я бы все равно никуда не уехала. Я бы не покинула тебя. Ты сам – достаточно весомая причина. – Ей до сих пор с трудом верилось, что судьба была к ней столь благосклонна, послав его.
– В таком случае… – Ланс опустился на одно колено и вынул из кармана маленькую коробочку. Внутри обнаружилось кольцо с бриллиантом, покоящееся на подкладке из черного бархата. – …выходи за меня! Я хочу просыпаться с тобой каждое утро до конца моей жизни.
Они уже успели наговориться об их стремлении друг к другу и серьезности их отношений, так что полной неожиданностью его предложение не стало, хотя она и не ожидала, что оно последует этим утром. Душа наполнялась потоком радости, и неважно, что прическа была в беспорядке, макияж отсутствовал, и вся она была потной после пробежки.
Ей повезло встретить чудесного человека, она полюбила его, и этот мужчина без колебаний принял на себя ответственность за трех ее маленьких детей. Ну не чудо ли?!
– Да, конечно. Я выйду за тебя замуж. – Она не знала, чем заслужила второй шанс на любовь, но не собиралась тратить время на размышления. Жизнь коротка и полна неопределенности, и поэтому она собиралась ухватиться за эту возможность и держаться за нее что есть силы.
Он надел кольцо ей на палец, и она подняла его на ноги. Ланс обнял ее за талию, притянул к себе и крепко поцеловал. Она поцеловала его в ответ.
– А ты уверен в этом? У меня ведь сумасшедшая жизнь.
– Да, но это приятный тип сумасшествия. – Он обхватил ее за плечи, и они повернули обратно. – Не психопатический. Я тут подумал, что после того, как мой дом отстроят заново, я продам его, и мы сможем пустить эти деньги на ремонт кухни и может быть даже пристроить к дому еще одну большую комнату.
– Вообще-то это дом дедушки, но я думаю, он будет всеми руками за. Так у нас будет немного больше места.
– А учитывая то, что в доме три юные дамы, будет неплохо сделать и еще одну ванную, когда-нибудь они ведь станут подростками.
– Да, не успеем и глазом моргнуть. – Морган прижалась к его плечу. – В одном вот только я не уверена: а для меня ли весь этот твой бег? Может, мне стоит попрактиковать йогу?
– Ну, идея неплохая! – засмеялся он.
Они поднялись по ступенькам и зашли в дом. Морган отступила немного назад, а Джанна, дедушка и все три девочки чего-то напряженно ждали, с нетерпением всматриваясь в глаза Лансу. Пришел даже Шарп – в руках он держал белый пакет из кондитерской и бутылку шампанского.
Они все что, знали?!
– Ну? – спросил Шарп. – Она сказала «да»?
– Сказала. – Ланс крепко сжал ее в объятиях.
– Ура!! – Софи ринулась через всю комнату и запрыгнула на Ланса.
Он выпустил Морган и поймал малышку в воздухе.
– Теперь ты наш новый папа! – Она взвизгнула и обвила его руками и ногами.
Мия и Эйва обняли его одну и другую ногу, и Ланс присел на корточки, чтобы сгрести их всех в охапку.
Джанна вытирала глаза:
– Я займусь завтраком. У нас есть фаршированные яйца.
– Поджарь еще бекон, – распорядился дедушка, раскрывая пакет, принесенный Шарпом. – Вы принесли пончики?!
Шарп усмехнулся. Марафон он в ближайшее время не пробежал бы, но он уверенно шел на поправку и становился сильнее с каждым днем.
– Ну, иногда можно себе позволить.
– В самом деле. – Морган достала себе пончик.
Ланс опустил детей на пол. Джанна принесла поднос с бокалами шампанского и вручила девочкам три пластиковых фужера, наполненных апельсиновым соком. Подготовилась она основательно.
– Ну и давно вы все знаете?! – Морган взял бокал с подноса.
– Со вчерашнего дня, – залилась краской Джанна.
– Я сначала хотел спросить у девочек. – Ланс поднял бокал. – Хотел убедиться, что они не против, если я стану их отчимом.
– Мы не против! – подпрыгнула на цыпочках Софи.
– Какой же ты, однако, самоуверенный! А если бы я сказала «нет»? – спросила Морган, любуясь кольцом на пальце.
Закатив глаза, Шарп взялся за бокал:
– Да ни за что бы не сказала!
– Вы правы! – Морган обняла Ланса за талию. Два года назад она чувствовала себя совершенно опустошенной и даже мечтать не могла, что когда-нибудь снова станет счастлива. Но теперь все казалось возможным.
Ланс стукнул своим бокалом по бокалу Морган:
– За нас! За всех нас!
– Ура-а! Теперь мы семья! – Софи слишком сильно чокнулась своим фужером с Эйвой, и апельсиновый сок брызнул на пол. Собаки тут же бросились слизывать его с плитки, причем Соня чуть не сбила Морган с ног: хорошо, что Ланс поймал ее на полпути до падения на пол.
Джанна схватила кухонное полотенце и ликвидировала беспорядок.
Оттянув Морган в сторону, Ланс поцеловал ее.
– Так ты уверен? – рассмеялась она.
– Никогда в жизни ни в чем не был так уверен! – ответил он.
Морган чувствовала то же самое.
– Наша жизнь здесь будет – сплошной ураган!
– Зато скучать не придется! – и он поцеловал ее снова.
Как и всегда, выражаю признательность своему агенту Джилл Марсал и всей команде «Montlake Romance», а в особенности главному редактору Ан Шлюп и редактору Шарлотте Хершер.
Особую благодарность выражаю также друзьям-писателям Лиэнн Спаркс, Рейне Воз и Кендре Эллиот за столь нужную мотивацию и помощь в завершении этой книги.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приготовься умирать - Мелинда Ли», после закрытия браузера.