Читать книгу "Счастье у моря - Холли Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если бы она хотела большего, думаешь, у вас бы все получилось?
Эндрю ответил не сразу: видимо, всерьез размышлял над этим вариантом.
– Думаю, если бы она захотела, мы бы встречались. Однако мы не встречались. Не говорили ни о прошлом, ни о надеждах на будущее. Таких отношений между нами не было.
– А ты сам-то хотел, чтобы были?
Уиллоу понимала, что открывает банку с червяками. Она задавала вопросы, ответов на которые предпочла бы не слышать.
– Когда мы были вместе, занимались сексом… – О боже! Такая степень честности, пожалуй, была ей не нужна. – Я не чувствовал… ничего. Я не ощущал никакой связи с Морган. Другие женщины, с которыми я пусть не очень серьезно, но все-таки встречался, будили у меня кое-какие эмоции. Морган – нет. С нею мы только занимались сексом.
Уиллоу молчала, просто не зная, что сказать.
– Даже если бы мы стали встречаться в более традиционном смысле слова, все равно бы я ее не любил. Даже не подумал бы о том, чтобы прожить с нею всю жизнь. Возможно, она это понимала и потому так закрывалась от меня. Может, это я подсознательно задал тон, а она брала только то, что я хотел давать. А может, ее действительно ничто, кроме секса, не интересовало, и я здесь был ни при чем. В любом случае наши отношения долго продлиться не могли.
Уиллоу предпочла не представлять себе, как развивались бы события, будь Морган чуть более эмоционально открытой. Эндрю остановил ее и в немой темноте погладил по щеке большим пальцем.
– Того, что есть у нас, у меня не было ни с кем, даже с Софи. Именно такими и должны быть отношения. Именно этого я всегда и хотел. Не сомневайся.
Уиллоу подалась вперед и поцеловала его. В этот самый момент рядом кто-то кашлянул: рядом прошла Джулия со своими Колином и Руфусом.
– Не обращайте на меня внимания, мои дорогие. Я ничего не видела. – Она театрально подмигнула им и исчезла в темноте.
Эндрю со смехом взял руку Уиллоу, они тоже пошли дальше.
– Уверен, – сказал он, – завтра об этом будет говорить вся деревня.
– Я надеялась, что хотя бы сегодня мы с нею не столкнемся, ведь один из подарков для нее. Получится подозрительно: когда она выходила из дома, ничего не было, а после того как она погуляла и встретила нас, нате вам – сюрприз!
– Подозрительно – да, но надежных доказательств у нее не будет. А вообще Джейкоб прав: мы не сможем долго хранить все это в секрете. Особенно если хотим, чтобы люди тоже включались в процесс, – сказал Эндрю.
– Да, пожалуй.
Они осторожно вышли из переулочка и осмотрелись: нет ли поблизости еще чьих-нибудь любопытных глаз. Улица была пустая. В большинстве домов даже свет не горел.
– Давай скорее, – сказала Уиллоу. – Пока Джулия не вернулась.
Они оставили чай с ароматом шоколада под дверью Лиз и календарь под дверью Роджера. Затем перешли на другую сторону и положили на крыльцо Джулии книжку о лоскутных одеялах (Эндрю слышал, что она решила сшить одеяльце для внука). Потом доставили еще два подарка. Всего получалось восемь (вместе с теми свертками, которые взяли Джейкоб и Руби).
– Какая чудесная ночь! Давай пройдем к твоему домику скалами, – предложил Эндрю.
– Давай.
Они вышли из деревни и зашагали к морю. Вода блестела под луной, все казалось волшебным.
– Знаешь, если мы не хотим, чтобы нас вычислили, мы, наверное, должны подарить подарки и друг другу. А то будет подозрительно, если мы единственные ничего не получим, – сказала Уиллоу. – Чего бы ты хотел?
Эндрю улыбнулся ей в лунном свете.
– Все, о чем я мечтаю, у меня уже есть.
Она улыбнулась в ответ:
– Льстец.
– Ну раз уж ты спрашиваешь… Хорошо бы ты заявилась ко мне домой с большим бантом и без какой-либо другой одежды.
Уиллоу рассмеялась. Наверняка она что-нибудь придумает. Тем временем они прошли мимо руин старых домов.
– Давненько ты не рассказывал мне историй об эльфах и привидениях.
– Вообще-то одна история у меня завалялась. Вернее, даже не история, а так – крупица информации. Вон тот дом называют свадебным.
– Почему?
– Говорят, что, когда какие-нибудь парень и девушка в деревне женились, они проводили первую брачную ночь здесь. Днем тут все украшали, готовили к их прибытию. Считалось, что это счастливое место для начала супружеской жизни.
– Эльфы помогали?
– Вроде того.
В свете фонаря Уиллоу разглядела на лице Эндрю лукавую улыбку.
– Ты рассказал мне это с определенным умыслом?
Он пожал плечами.
– Если этот дом считается благоприятным для…
– Секса?
– Да. То, я подумал, мы могли бы…
– Закрепить здесь наши отношения?
– Да. – Он улыбнулся в темноте.
– А не поздновато ли нам устраивать первую брачную ночь после вчерашнего?
– Вчера нас не благословляли эльфы.
– Не уверена, что хочу, чтобы эльфы смотрели на меня за этим занятием.
– А мы выключим свет, тогда они ничего не увидят.
Эндрю щелкнул своим фонарем, и все погрузилось в темноту. По телу Уиллоу пробежала дрожь возбуждения. Она даже не видела его, но кожей ощущала его присутствие. По-прежнему держа ее за руку, он мягко чмокнул ее в лоб, а потом повел за собой в дом, от которого остались только стены.
Это казалось невероятным, однако, несмотря на отсутствие крыши, здесь было еще темнее, чем на тропинке. Сверху светила луна, но никакого другого света каменные руины не пропускали.
Эндрю взял лицо Уиллоу обеими руками и нежно поцеловал. Она провела руками по его плечам, почувствовав крепкие мышцы. Он освободил ее от жакета и поцеловал в ключицу. Господи! Одного этого прикосновения было достаточно, чтобы она полезла на стенку от желания близости с ним. Его теплые губы дотронулись до ее плеча. Поцелуи в темноте возбуждали как-то по-особенному: она не видела, что он сейчас сделает, а только чувствовала жар прикосновений.
Ничего, кроме огромной тени Эндрю, невозможно было разглядеть. Уиллоу ощупью нашла край его футболки и стянула ее. Провела ладонью по груди и животу. На мгновение он перестал дышать. Это было блаженство. Она уже любовалась голым телом Эндрю, но теперь, на новом уровне близости, как будто бы опять открывала его для себя: нащупала легкую припухлость шрама под ребрами, проследила контуры широкой грудной клетки, поцеловала бьющееся сердце.
Он обнажил одну грудь Уиллоу, потянув платье вниз. Едва нежная кожа успела почувствовать прохладный ночной воздух, горячие губы накрыли ее, язык дразняще коснулся соска.
– О боже мой, Эндрю! – прошептала Уиллоу нетерпеливо и чуть-чуть попятилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье у моря - Холли Мартин», после закрытия браузера.