Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Почти леди - Хейди Беттс

Читать книгу "Почти леди - Хейди Беттс"

301
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Почти леди" - "Хейди Беттс" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 💘 Романы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 💘 Романы
  • Автор: Хейди Беттс
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Почти леди - Хейди Беттс» написанная автором - Хейди Беттс вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Почти леди - Хейди Беттс» - "Книги / 💘 Романы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Почти леди" от автора Хейди Беттс занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "💘 Романы".
Поделится книгой "Почти леди - Хейди Беттс" в социальных сетях: 
Черноволосую красавицу Уиллоу Хейстингз трудно было назвать настоящей леди - и мужчины, страшившиеся ее острого языка, прекрасно это понимали. Однако и отважный стрелок Брэнд Донован ни в коей мере не мог считаться джентльменом - хотя бы потому, что неистовая гордость и независимость Уиллоу пробуждали в нем не страх, а страсть. Пылкую, пламенную страсть мужчины, повстречавшего наконец женщину, без которой он не может быть счастливым.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 61
Перейти на страницу:

Пролог

Он обвел взглядом доки. Несколько подгулявших матросов да безвкусно одетые портовые проститутки. И больше ни души на окутанной дымкой пристани.

Ну что ж, прекрасно! Просто замечательно! Он стукнул тростью в крышу экипажа, подавая знак сидевшему на козлах человеку – не только, кучеру, но и верному слуге, а также проверенному, надежному компаньону.

Такой никогда не выдаст, при всем желании не сможет этого сделать. Бедняга Аутрам лишился языка в возрасте пятнадцати лет – после того как разгневал своего сурового отца.

Черный экипаж остановился, поравнявшись с молодой женщиной. Из ее растрепавшейся прически выбивались темные сальные пряди. На плечах, поверх свободной блузы, – ветхая синяя шаль. И еще на ней была плотная шерстяная юбка, пожалуй, слишком короткая.

Мужчина распахнул дверцу и кивком головы пригласил женщину в экипаж. Она осторожно заглянула внутрь. Он растянул губы в широкой улыбке и протянул ей руку:

– Все в порядке, милая: Не беспокойся. Здесь ты в безопасности.

Она вложила изящные пальчики в его ладонь и ступила на подножку. Заняла место на скамье напротив и, явно взволнованная, осмотрелась. Мужчина дважды стукнул тростью в крышу – условный сигнал кучеру, – и экипаж тронулся с места.

Только не делай такой испуганный вид, – проговорила женщина с сильным акцентом, выдававшим иммигрантку. – Мы еще успеем посмеяться. Ведь последнее тело нашли меньше чем в миле отсюда.

– Тело?переспросил он и пожал плечами, как бы давая понять, что не интересуется подробностями.

Да. Точнее, два тела. Кто-то охотится на здешних девчонок. Убивает их, а трупы сбрасывает у Ист-Ривер.

Она зябко поежилась.

– Вот почему я не сразу сюда забралась. Теперь приходится осторожничать.

– Но все-таки забралась?

– А куда мы едем?Женщина повернулась к крошечному окошку.

– Не слишком далеко. Не беспокойся, дорогая, скоро я снова доставлю тебя обратно на пристань.

Глава 1

Джефферсон-Сити, штат Миссури

1886 год

– Сэмми, может быть, попробуем еще разок?..

Он в, очередной раз покачнулся и, не в силах, удержаться на ногах, едва не налетел на женщину.

– Ну давай же, Сэмми, давай, – уговаривала она.

– А вы, мистер, кто, собственно, такой? – пробормотал он, с трудом ворочая языком, и занес руку для удара.

На плечо женщины опустился огромный кулак. Она отступила на шаг, пытаясь удержать равновесие, и тотчас же нанесла противнику удар в живот. Сэмми вскрикнул и рухнул на землю.

Небо потемнело, сгущались сумерки, и улицы давно опустели. Но женщина напряженно всматривалась в темный переулок. Необходимо было убедиться, что никто не услышит разговор.

– Так ты наконец готов идти? Или стоит еще раз объяснить, тебе, что идти придется?

– Нет-нет, не надо! – Сэмми, протестуя, замахал руками. – Больше не хочу неприятностей.

– Прекрасно. – Она вытащила из-за ремня «смит-вессон». – Идем.

Сэмми с трудом поднялся на ноги. Его глаза покраснели от непомерного количества выпитого.

– Ну-ка, повернись ко мне спиной. – Она заставила пьянчугу поднять руки, а затем тщательно ощупала всю его одежду. Оружия при нем не было. – Удивительно… Ведь ты, кажется, никогда не расставался с пистолетом.

– Я же ничего не сделал! – вопил Сэмми.

– Ты донес на лучшего друга, продавшись за бутылку виски и билет на поезд.

Он снова повернулся к женщине. Его маленькие глазки, казалось, вот-вот выскочат из орбит, а лицо, узкое и худое, вытянулось еще больше.

– К… как вы узнали об этом?

Она сунула руку в карман широкого плаща и вытащила оттуда пару наручников.

– Такая уж у меня работа – знать подобные вещи, Сэмми, – ответила женщина, прислонив своего пленника к стене дома.

Услышав чьи-то шаги, она вздрогнула и почувствовала, как по спине пробежал холодок.

– Эй! Что вы здесь делаете?! – раздался мужской голос.

Незнакомец приближался быстро, и вскоре из тьмы появилась широкоплечая фигура.

Женщина поспешно спрятала наручники в карман и приставила дуло револьвера к спине Сэмми. Обстоятельства складывались не лучшим образом.

– Тебя это не касается! – Она старалась говорить с хрипотцой в голосе. – Делай свои дела и проваливай ко всем чертям.

– Не касается?.. А вот я так не считаю, – заявил незнакомец.

– О, тогда помогите мне, мистер, – простонал Сэмми.

– Заткнись! – приказала женщина. Но Сэмми решил не упускать шанса.

– Я же говорю, нет у меня денег. А он не верит. – Сэмми взглянул на незнакомца. – И грозится убить меня.

«Ну вот, не хватало только, чтобы какой-то добрый самаритянин совал нос не в свои дела. – Женщина мысленно вздохнула. – Ведь он, пожалуй, может порушить все мои планы».

Незнакомец тем временем приблизился еще на несколько шагов.

«Черт бы его побрал!» – Женщина стиснула зубы.

– Знаешь, жаль тратить на тебя пулю, – пробурчала она, направляя дуло на незнакомца.

Взглянув на револьвер, он с усмешкой проговорил:

– Да и мне не хотелось бы умирать.

– Тогда убирайся подобру-поздорову.

– Но я не могу просто так…

И тут Сэмми, улучив момент, во весь дух припустил по переулку.

– Сэмми! Эй! – Женщина тщательно прицелилась – надо было только ранить беглеца, не убивать.

Но спустить курок ей не удалось. Незнакомец набросился на нее и повалил на землю. Ее пальцы разжались, и она выпустила револьвер. Из груди ее вырвался стон отчаяния.

Она попыталась ударить противника ногой, но ничего не получилось; незнакомец, навалившись на нее всем телом, крепко прижимал ее к земле.

– Сдавайся, – сказал он.

Из груди ее снова вырвался стон. Было совершенно очевидно: сопротивляться бесполезно, бороться – только тратить силы.

– Вот и хорошо, – улыбнулся незнакомец.

Женщина взглянула ему в лицо. «Чего же ждать дальше?» – спрашивала она себя.

Незнакомец приподнялся и уселся рядом с ней на землю. Положив руки ей на бедра, пробормотал:

1 2 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Почти леди - Хейди Беттс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Почти леди - Хейди Беттс"