Читать книгу "11 лжецов - Роберт Голд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В сочельник шел дождь. Поздним вечером Дэни с отцом сидели у камина за бутылкой пино-нуар.
– Надо думать, как-то так и должен вести себя пенсионер, – сказал он.
Она улыбнулась:
– Наверное.
Он подлил им вина.
– Ты заслужил право забыть все это, – проговорила она.
– А если я не хочу? – пожал плечами Джек.
Устраиваясь в кресле у камина поудобнее, Дэни подобрала под себя ноги.
– Тогда зачем ты ушел на пенсию? Что, других вариантов не было?
– Уже сорок лет я ежедневно наблюдаю, какой вред причиняют людям наркотики. Это настоящая катастрофа, но окончательно избавиться от них мы никогда не сможем. Я никогда не был настолько наивен, чтобы думать, что смогу уничтожить это бедствие на корню, но все сорок лет я каждый день прилагал к этому все усилия. Бетти Бакстер и ее семья – это только часть проблемы. Это для меня не секрет, что не мешало мне ее преследовать. Но после того как я попытался остановить ее в последний раз… – Джек помолчал и продолжил: – И у меня опять ничего не вышло, я ясно дал понять всем заинтересованным лицам, что впредь буду действовать еще жестче. Вот тогда и началось давление.
– Из-за твоего решения бороться с Бакстерами?
– Не только с Бакстерами. Я требовал больше ресурсов, больше полиции на улицах, патруль перед каждым баром на главной улице. К моему мнению прислушивались, но… Все это стоило денег. Мне постепенно и все настойчивее начали намекать, что мне пора на покой, что Хадли нужны другие подходы. Нужен кто-то вроде Фримен.
– Пап, я восхищаюсь тем, что ты так долго боролся и никогда не сдавался. Но теперь, каким бы несправедливым это ни казалось, тебе правда пора отойти от дел.
Джек посмотрел на дочь:
– А что, если это Бетти заставила меня уйти?
– Как это?
– Сама подумай. Она всегда мечтала избавиться от меня. Я доставлял ей слишком много хлопот. Если бы у нее был свой человек в полиции…
– Папа, хватит! – крикнула Дэни. Женщина за барной стойкой посмотрела в их сторону, и Дэни извиняющимся жестом подняла руку. Она наклонилась к Джеку и понизила голос: – Так продолжаться не может, – тихо, но твердо сказала она. – Я пересмотрела все твои фотографии и так называемые улики. У тебя ничего нет.
Джек отвел взгляд, как пристыженный школьник, и минуту они сидели в тишине. Подошел официант и предложил им еще по бокалу. Дэни отказалась. Отец заказал себе двойной виски.
– Не задерживайся, пожалуйста, – сказала она и поцеловала Джека в щеку.
Наутро, в Рождество, наступил праздник. Днем подали традиционный обед с напитками до и после. Дэни и Джек предавались воспоминаниям, каждый по-своему наслаждаясь благостной атмосферой. После обеда Дэни уговорила отца пройтись по набережной. Было холодно, с залива дул сильный ветер, но небо было чистым – идеально для прогулки. Город освещала праздничная иллюминация. Почти в каждом окне мерцали огоньки.
– Твоя мама любила Рождество, – сказал Джек, когда они повернули назад по променаду. – Мне кажется, при виде Санта-Клауса она радовалась даже больше, чем ты. Обожала покупать тебе подарки, прятать их тебе в чулок… Любое твое желание для нее было законом.
Дэни улыбнулась:
– Как мне сделать тебя счастливым?
– Тебе не стоит переживать обо мне.
– Но я переживаю.
– Я справлюсь. – Джек чуть помолчал и добавил: – Но я должен продолжать.
Дэни посмотрела на состарившееся лицо отца, озаренное светом рождественских гирлянд.
– Позволь кому-то другому заняться Бетти Бакстер. Пока не поздно.
– Я всю жизнь гонялся за ней. После всего, через что мне пришлось пройти, после всего, что я сделал… – Джек остановился у мощеной пристани, где стояли пришвартованные рыбацкие лодки. – Я должен до нее добраться. Нельзя дать ей победить.
Дэни сделала шаг к отцу. Он опустил голову ей на плечо, и она крепко обняла его. Размокнув руки, она увидела, что он всхлипывает.
Глава 48
Я выхожу на улицу. Почти стемнело. По всему Хадли-Коммон эхом отдается перезвон церковных колоколов. Я наклоняюсь обнять на прощание Алису и обещаю ближе к концу недели снова навестить их с мамой. Иду по дороге к дому, когда мое внимание привлекает небольшая группа людей на другом конце лужайки.
Это Эми Грейс, ее муж Джейсон и их младший сын Тед. С ними офицер Карен Кук. Я перехватываю взгляд Джейсона.
– Все в порядке? – спрашиваю я.
– Арчи пропал, – отвечает тот.
– Не вернулся домой прошлым вечером, – добавляет Эми, и в ее голосе слышна паника. – Ушел днем, сказал, что встретится с друзьями из школы, а потом кое-что доделает на лодочном причале.
– У него там подработка, он убирается после тренировок гребцов, – добавляет Джейсон.
– Миссис Грейс, мы поговорим с гребцами, узнаем, был ли вчера Арчи на работе, – говорит Кук. – Но чаще всего в подобных случаях дети к следующему вечеру возвращаются домой. Возможно, Арчи остался ночевать у друзей, попробовал спиртного, и теперь у него похмелье и он стесняется. Пятнадцатилетние мальчики обычно ведут себя предсказуемо.
– Я говорила, что мне не нравятся его товарищи, – говорит Эми, но не Кук, а мужу. – Некоторые из них, по-моему, уже даже не школьники.
– Он играет в футбол со многими парнями, – говорит Джейсон, обращаясь к Кук.
Та кивает.
– Миссис Грейс, нет ли у вас контактных данных кого-то из этих мальчиков? В качестве первого шага бывает полезно сперва обзвонить знакомых пропавшего.
– Я вообще ничего о них не знаю.
– Это не страшно. Тогда мы пообщаемся с администрацией школы Арчи. Уверена, они смогут нам помочь.
– Может, Тед знает кого-нибудь из них? – спрашиваю я, обращаясь к мальчику. Тот краснеет и обнимает отца за талию. Джейсон смотрит на него, но Тед качает головой.
– Ты уверен, Тед? – настаиваю я.
– Он же сказал, что не знает! – резко отвечает Эми.
– Я просто хотел убедиться, – отвечаю я, и снова смотрю на Теда.
– Я часто вижу, как вы играете в футбол на лужайке. Я видел тебя со старшими мальчиками.
– Тед? – говорит его отец.
– Я не знаю, как их зовут, – чуть слышно шепчет он.
– Тогда начнем со школы, – предлагает Кук и направляет Эми и Джейсона обратно к их дому.
– Констебль Кук, не могли бы вы уделить мне минутку? – кричу я ей вдогонку.
– Я догоню вас, – говорит она Грейсам и поворачивается ко мне: – Да, мистер Харпер?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «11 лжецов - Роберт Голд», после закрытия браузера.