Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер"

253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 40
Перейти на страницу:

— Как ты собираешься послать это? — спросила Берта.

— По почте, со срочной доставкой. А в нашем архиве мыоставим копию. Если придет Селлерс и предъявит ордер для его осмотра, он найдетэто письмо и…

— И узнает адрес, — сказала Берта.

— Да, узнает.

— И ты этого хочешь?

— Нет, но он не должен пока его видеть, пока…

— Пока что?

— Пока мы не закончили это дело.

— Но ты же говоришь, что он хочет найти ее.

— Да, но он сделает это не раньше чем через двадцать четыречаса.

— Ты хочешь сказать, что к этому времени все закончишь?

— Да, я должен это сделать.

— О каком деле ты говоришь?

— Боюсь, что об убийстве Финчли. По крайней мере, оносвязано с нашим делом, так что я не могу быть ни в чем уверенным, пока неузнаю, что произошло в его доме.

Берта покачала головой:

— Ты не должен в это ввязываться. Полиция уже вовсюразматывает это убийство. Если ты сунешься, тебя засосет в такой водоворот, чтосам будешь не рад.

— А что еще я могу сделать?

— Сиди и не встревай, — ответила она.

— Скоро сюда придет Фрэнк Селлерс, — сказал я. — Он будетрыться в нашем архиве, искать документы о Дафни, чтобы найти нужные емудоказательства. Мы скажем, что не можем позволить ему это, так как делоконфиденциальное. А он потребует предъявить их, так как Дафни может бытьсвязана с убийством.

— Ладно, — сказала Берта, — тогда думай, как нам остановитьего. Ты же гений.

— Его невозможно остановить.

— Тогда как сбить его с толку?

— Я пришел сюда не для этого. Я хочу, чтобы ты вышла изигры.

— К черту! Будем расхлебывать вместе. Лучше подумай головой,как нам исправить положение? А когда решишь — убирайся к черту и дай дослушатьмузыку.

— Хорошо, — сказал я, — мы напишем Дафни до востребования,потом попросим Элси забрать письмо, отнести его и передать Дафни. Они же небудут следить за Элси рано утром.

— Ты знаешь номер ее телефона? — спросила Берта. Я кивнул.

— Еще бы, — сказала Берта и добавила: — Звони, я поговорю сней.

— Может, у нее свидание, — сказал я.

— Тогда поговорим, когда она вернется. Она все-такивернется, я надеюсь.

— Вероятно.

— Она не будет в отлучке всю ночь. Если, конечно, не из-затебя. Господи, как она смотрит на тебя… Это черт знает что. Почему ты неизбавишься от нее и не найдешь себе скромную, симпатичную… Нет, пожалуй, этобудет уже не то. Не знаю, почему эти девчонки так к тебе липнут. Наверное,оттого, что ты к ним не пристаешь, а говоришь только о делах. А это вызов.Подай мне аппарат.

Я дал ей телефон и номер Элси. Она позвонила, и черезмгновение Элси сняла трубку.

— Элси, возьми карандаш, — сказала Берта, — я продиктуюписьмо. Стенографируй. Ты готова? — И она продиктовала письмо. — Напиши адрес:«Дафни Крестон, до востребования». Теперь поезжай в контору и отпечатай его.Скоро приедет Дональд и привезет чек на пять тысяч, ты положишь его в конверт.Потом он даст тебе инструкции. Утром надо будет кое-что сделать. Ясно? Да, он впорядке… Да, здесь… Конечно, он в порядке… О Господи, не клади трубку. — Онаобернулась и с возмущением произнесла: — Ей надо, чтобы ты сам сказал, что утебя все в порядке.

Я взял трубку:

— Привет, Элси. Со мной все хорошо.

— Я волновалась, Дональд.

— Почему?

— Не знаю. Наверное, это женская интуиция. У тебянеприятности, да?

— Ничего, — ответил я, — у меня всегда неприятности. Приходив контору, там встретимся. Ты отпечатаешь письмо, я положу в него чек и еще триновенькие хрустящие стодолларовые бумажки.

— Разве не опасно так посылать деньги?

— Опасно.

— Тогда зачем, Дональд? Может, мне самой отнести их?

— Это еще опаснее. Увидимся в конторе. Не волнуйся. Всебудет хорошо. — Я положил трубку.

Берта покачала головой:

— Она поставила тебя на пьедестал. Думаю, тебе нужноспустить ее с неба на землю, хотя это тоже не самое лучшее…

— И?..

— И тебе пора с этим кончать. Я бы спятила, если быкто-нибудь смотрел на меня восхищенными глазами. Не пытайся сделать из неедетектива. Это не тот тип.

— Я знаю.

Берта усмехнулась:

— Все нормальные люди пристают к девушкам, иногда получаютпощечины.

— А ты думаешь, мне не дают пощечин?

Берта обдумала эти слова, потом сказала:

— Все это подорвет авторитет нашего сыскного агентства, —потом добавила: — Впрочем, это произойдет в любом случае. А теперь убирайся идай послушать музыку.

— Селлерс уже на тропе войны, — напомнил я.

— Сколько у нас есть времени?

— Не больше двадцати четырех часов. Ты ведь знаешь Селлерса.Он всегда сваливается на голову, как тонна кирпичей. Я еще немного задержал егочасов на двенадцать или на сутки.

Берта вздохнула:

— У меня будет время послушать музыку, а у тебя — придуматьодин из тех сногсшибательных планов, которые нас всегда выручали. Тебя ведьскоро схватят.

— Вот об этом-то я и говорю тебе. Может, это случится ужесегодня.

— Ладно, — сказала Берта, — раньше я заведовала агентствомпо сбору информации и теперь могу начать снова… Хотя я не смогу платить за этуквартиру… Придется снять где-нибудь каморку.

— Если мы перестанем сотрудничать…

— К черту. Убирайся отсюда и иди работать.

Я двинулся к двери. За моей спиной зазвучал вальс Штрауса.Он успокоит расшатанные нервы Берты.

Глава 11

Когда я пришел в контору, Элси уже отпечатала письмо. —Дональд, — спросила она, — кто такая Дафни Крестон? У нас не было ее дела.

— Знаю, — ответил я, — это связано с моей работой. Бертазнает о ней.

— Понимаю.

— Я получил для нее чек на пять тысяч и три сотни наличными.Положи их в письмо и пошли на почтамт. Утром ты придешь туда и дашь адрес однойквартиры. Скажешь, что ты Дафни Крестон.

1 ... 29 30 31 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер"