Читать книгу "Симфония любви - Мэрилин Джордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нагромоздив еды себе в тарелку, Ник направился к свободному стулу у стола и остановился за его спинкой.
— Не возражаешь, если сегодня я составлю тебе компанию? — спросил он, вдруг испугавшись ее ответа. Ведь женщины по сто раз в день меняют свои мнения.
— Конечно, — настолько просто и естественно ответила она, что он в первое мгновение не поверил своим ушам. Он знал, что это было сказано искренне. Чем дальше, тем больше он ценил многие черточки ее характера, и каждая в отдельности будоражила душу. Он уже понял, что она добрая, заботливая домохозяйка и достойная жена, не говоря уже о великодушии и добродушии, присущих ее характеру изначально.
Она уселась на стул прямо напротив него и поставила перед собой намного менее полную тарелку. Потянулась за бутылкой вина и, бросив на Ника короткий взгляд, вопросительно приподняла ее. Он кивнул, и она наполнила их бокалы вином.
— Тебе по-прежнему удобно в общей комнате? — поинтересовалась она, поднося вилку ко рту.
— То что надо!
— Может быть, ты хочешь что-нибудь там поменять, так скажи.
— Спасибо, Лили. Все нормально, мне ничего не нужно, — поблагодарил он, зная в душе, что это бессовестная ложь. От Лили ему нужно было такое, что у него язык не поворачивался сказать это вслух.
Она улыбнулась и слегка пожала плечами:
— Хорошо.
Ужин и сопутствующий разговор шли без его активного участия. Лили оживленно болтала о доме, уникальности его проекта и о своих экспериментах. Нику оставалось лишь время от времени вставлять то вопрос, то коротенькое замечание. Он поймал себя на том, что не сводит глаз с ее оживленного лица. Ее голубые глаза начинали возбужденно блестеть, а щеки заметно розовели всякий раз, когда он одобрительно отзывался о доме.
А венчала все копна огненно-рыжих волос, которая, казалось, составляла сущность личности Лили. Он понимал, что не должен так распускаться и бездумно увлекаться расслабляющей атмосферой вечернего ужина. Впрочем, частично свою битву он уже проиграл, согласившись сесть с ней за стол. Если он продолжит в таком духе и дальше, то очень скоро потерпит сокрушительное поражение во всей войне.
— Ты чувствуешь? — неожиданно спросила Лили.
Ее вопрос вывел его из транса, в который он погрузился, рассматривая ее белую алебастровую кожу.
— Что?
— Тянет холодом.
Уж что он почувствовал бы в последнюю очередь, так это холод, но об этом он не собирался сообщать Лили.
— Теперь, когда ты сказала, похоже, действительно откуда-то тянет прохладным ветерком.
И он показал рукой в направлении коридора, что вел в холл.
— Я себя чувствую как на Северном полюсе, — призналась Лили и вскочила со своего места. — Пойду проверю компьютер. Доедай, пожалуйста, я сейчас вернусь.
Она действительно вернулась почти сразу. На лице у нее было странное выражение — смесь глубокого беспокойства и какого-то непонятного страха.
— Что случилось?
— ПЭР, похоже, опять отлынивает от своих обязанностей, — сказала она, пытаясь улыбнуться. — Входная дверь распахнута настежь. Я прекрасно помню, что захлопнула ее, когда входила. Ты, случайно, с тех пор не выходил наружу?
— Нет.
— Впрочем, не суть важно, — решила Лили и расстроенно нахмурилась. — Не важно, кто оставил дверь открытой, в любом случае робот должен был подать сигнал. Может, стоит осмотреть дом? Я знаю, случившемуся должно быть какое-то логическое объяснение, но мне будет спокойнее, если ты пройдешься по комнатам.
— Нет проблем. — Ник вскочил на ноги. Ему захотелось обнять Лили за плечи и ободряюще прижать к себе, чтобы перестало хмуриться ее лицо. Вместо этого он сказал: — Оставайся здесь. Я вернусь через несколько минут.
— Когда случается такое, я всегда начинаю жалеть, что не завела собаку, — пробормотала Лили.
Ник осмотрел каждую комнату в доме, но все оказалось на своих местах. Вернувшись на первый этаж, он открыл входную дверь и выглянул наружу, в пробирающую до мозга костей холодную зимнюю ночь. Все было тихо.
Вернувшись в столовую, он увидел, что Лили убирает со стола.
— Ник, прости за все эти хлопоты, — со смущенной улыбкой извинилась она, увидев, что он вернулся.
— При чем здесь хлопоты?
— То одно, то другое, прямо наказание какое-то, честное слово! Теперь ты понимаешь, отчего я успокаиваю свою совесть, готовя каждый вечер ужин?
Ник заулыбался:
— Из всех, кого я знаю, ты самая последняя в очереди на успокаивание совести.
— Это самые замечательные слова, которые ты мог мне сказать, Ник! Я боялась, ты можешь подумать, что я, со своим инженерным умом, все это специально сконструировала, чтобы выманить тебя из твоей берлоги. В конце концов, я же не знала, будешь ты со мной сегодня ужинать или нет. — Она бросила на него шутливый взгляд. — К моему несчастью, я не настолько хорошо знаю систему безопасности, чтобы устроить нечто подобное.
Однако, несмотря на беспечный тон, вид у Лили был озабоченный, и она непроизвольно нахмурилась.
— Ты не все сказала. Ведь есть что-то еще, что тебя беспокоит.
— Даже и не знаю, — вздохнула Лили. — Наверное, это мое слишком живое воображение. ПЭР уже во второй раз сходит с ума без какой-либо видимой причины. И от этого мне становится не по себе. А если в лесу прячется какой-нибудь психопат, который играет с нами и только ждет удобного момента?
— Ты просто насмотрелась детективов по телевизору, вот и все. Сама подумай — как можно подобраться к роботу, который нигде, кроме как внутри дома, не передвигается, и что-то в нем сломать?
— Не знаю. Мы делали три пробных прогона с ПЭРом, и все три он отработал отлично. Очень странно, что он вышел из строя, особенно теперь, после того как Майкл меня заверил, что он все починил и все работает прекрасно.
— Только не это, — проворчал Ник. — Значит, нам грозит его повторный визит?
Лили не удержалась от смеха.
— Я попробую его упросить отвезти железного бродяжку в институт и досконально проверить все программы. Как насчет десерта? По дороге домой я заехала в кондитерскую и купила пирог с яблоками, прямо из печки.
— Такой вкусной едой ты меня развращаешь.
Лили рассмеялась снова, и колокольчики ее смеха прозвучали для него сладчайшей музыкой.
— Все идет по плану, — объяснила она.
Из кухни она вернулась неся тарелку с пирогом и чистые вилки. И Ник, вместо того чтобы поспешить к роялю, снова уселся на свое место, и они дружно доели десерт до последней крошки. Ник сказал себе, что вернуться на второй этаж он не может до тех пор, пока Лили не успокоится после всех этих приключений с открытой дверью и вышедшим из строя роботом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Симфония любви - Мэрилин Джордан», после закрытия браузера.