Читать книгу "Цветочные часы - Валери Слэйт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь осторожно постучали, и хрипловатый голос хозяина «шале» приглушенно произнес:
– Извините, мадам и мсье. Вам пора вставать. – Он еще немного потоптался за дверью, дожидаясь их ответа, и удалился, когда Натали откликнулась:
– Спасибо, мсье Жюно. Я слышу.
В этом момент она почувствовала, как мужская рука ожила и задвигалась по ее груди, игриво потеребив сосок.
– Привет, моя дорогая. Как спалось?
Натали слегка повернулась, чтобы увидеть его улыбающееся лицо и еще заспанные, но уже широко распахнутые глаза.
– Рядом с тобой прекрасно. Но мало.
– Ну это не только моя вина, – произнес самодовольно Поль, гордясь своими мужскими способностями. Он плотоядно облизал губы, улыбнулся и добавил: – Я лишь шел навстречу твоим пожеланиям. Хотел, чтобы тебе было приятно. Когда ты начала приставать ко мне в четвертый раз, я был уже на грани истощения. Но не посмел отказаться.
– Не обманывай, – она шутливо слегка толкнула его, – я не приставала. Я уступала твоим домогательствам. Ты просто ненасытный развратник. Это была твоя идея завлечь меня в свои сети в четвертый раз. Я уже практически спала. Ты овладел обессиленной и беззащитной женщиной, не способной сопротивляться. И вообще. Заманил бедную девушку к себе в постель сладкими речами, приворожил и не отпускаешь.
– Ты не права, Натали, – перешел Поль на серьезный тон. – Я не развратник, а просто очень люблю тебя. И хочу тебя, и всегда буду хотеть. Я и сейчас хочу… – С этими словами он приглашающе откинул одеяло и представил ей более чем убедительное доказательство своего заявления. – Вот видишь. Я же не могу в таком состоянии отправляться в горы. На него можно даже рюкзак вешать.
Поль повернулся на бок, поцеловал ее по очереди в каждую грудь, облизав заодно соски, а затем, взяв рукой за бедро, властно притянул к себе ее обнаженное тело.
– Монблан подождет, любовь моя. Ты была права вчера. Сейчас ты для меня самая главная вершина. Мы и так потеряли слишком много времени…
Да, с иронией подумала Натали, уступая натиску. Наконец-то она услышала голос по настоящему влюбленного мужчины, сумевшего своевременно сделать нелегкий выбор между мрачными каменными кручами и уютным, теплым женским телом. Конечно, он прав. Прошло много времени после начала знакомства, но ведь не зря. Вначале надо как следует узнать человека, который тебе не безразличен, чтобы не было горьких разочарований после того, как допустишь его ближе к себе, впустишь его в свою душу и тело. У нее слишком маленькое, чувствительное и открытое сердце, чтобы наносить ему новые раны. И чем серьезнее отношения и планы на будущее, тем больше требуется осторожности. Влюбляться лучше без права на ошибку.
Его пальцы мягко скользили по ее груди и животу, а голос бархатисто и вкрадчиво шептал:
– Натали, помнишь ли ты альпийскую легенду о красавице, которая пообещала, что подарит свою любовь только тому, кто принесет ей эдельвейс, сорванный на самой неприступной скале? Я принесу тебе этот стойкий цветок, это дитя каменных гор и холодных снегов, с любой вершины, на которую ты покажешь. Чтобы завоевать твою вечную любовь…
Натали хотела шутливо пояснить, что эдельвейсы нельзя срывать, поскольку они занесены в красную книгу. Но не смогла. Почувствовала, как сбивается и учащается ее дыхание, как все мысли и слова уплывают прочь. А его голос спускался все ниже и ниже по ее телу, вместе с владельцем, подбираясь к самому сокровенному, и наконец умолк, когда его рот занялся более приятным и знакомым делом на уже хорошо изученном за ночь пути.
Натали думала, что после долгого сексуального марафона и почти непрерывного кружения на волнах экстаза уже не способна больше реагировать на мужские ласки. Но оказалась не права. Когда его язык уверенно раздвинул нежные складки внизу, а затем не спеша, обстоятельно прошелся несколько раз снизу вверх по раскрывшейся внутренней поверхности, все ее тело задрожало, и из груди вырвался сдавленный стон. Бедный хозяин дома, вдруг неожиданно мелькнула в голове запоздалая и несвоевременная мысль. Каково ему было слушать всю ночь эту экстатическую симфонию страсти.
Впрочем, мысль тут же ушла, поглощенная новыми сильными ощущениями, буквально изогнувшими ее тело. Волна возбуждения прокатилась по ее мышцам, и сладостный пожар разгорался внутри, отчаянно требуя залить его мужской влагой. Она почувствовала, как огромная, настоявшаяся плоть вошла в ее увлажненные глубины и начала в немного замедленном темпе перемещаться вдоль чувствительных стенок, постепенно ускоряясь и вызывая все новые волны и взрывы страсти.
Через какое-то время, уже почти достигнув кульминации, Поль вдруг прекратил движения, давая немного остыть ей и себе. Затем одним сильным рывком умудрился перевернуться на спину, перенеся одновременно ее тело наверх, удерживая ее прочно и осторожно за бедра. Его плоть при этом так и осталась внутри, и он, не теряя ни секунды, продолжил свои движения мощными толчками, загоняя своего рослого и ненасытного сексуального воина до самого отказа в сладкое и сочное женское лоно.
Видимо, донесшиеся из-за двери звуки убедили хозяина шале, что временные постояльцы проснулись, нашли себе достойное занятие, и уже нет необходимости тревожить попусту людей. Взрослые люди сами могут решить, что лучше – горы или постель. А для него так даже выгодней. Арендная плата за жилье возрастет, если пара влюбленных так и будет оставаться на простынях и подушках, от восхода до заката солнца и от заката до восхода. В его жизненной практике такое встречалось уже не раз. И доходы за питание тоже увеличатся. После такого активного времяпровождения аппетит возрастает больше, чем от подъема на Монблан. Он вздохнул с сожалением, по-стариковски, вспомнив свои собственные молодые годы, проведенные в таких же забавах, и поплелся в свои закрома подбирать что-нибудь посущественнее из продуктов для приятной молодой пары. Трудно, правда, определить, то ли начинать готовить для них завтрак, то ли можно не спешить и состряпать что-нибудь посолиднее к обеду? Жена уехала к дочери и внукам в город, так что обо всем приходится заботиться самому…
Хозяин немного не угадал в своих расчетах. К столу активные влюбленные добрались где-то посередине между поздним завтраком и ранним обедом. Голод заставил. Все-таки энергетические потери тоже надо своевременно восполнять. Времени до еды как раз хватило на то, чтобы опробовать новое, довольно экзотическое положение, несомненно, заимствованное из какой-то восточной сексуальной школы. По предложению мсье Поля. Он заверил Натали, что вычитал о нем совершенно случайно, еще в студенческие годы, в каком-то старинном манускрипте, и берег этот рецепт всю жизнь специально для нее. Что у него приготовлены самые деликатесные блюда сексуальной кулинарии, и пока она не отведает хотя бы десяток из них, они никуда не пойдут. Монблан был построен природой за миллионы лет до их появления на свет и до сих пор стоит в целости и сохранности. Так что никуда не денется в ближайшее время, которое можно потратить с гораздо большей пользой.
Натали эта мысль показалась разумной. Она и сама чувствовала, что туристические маршруты как-то перестали ее привлекать. К возвращению на работу тем более не тянет. И карьерный рост не интересует. Хочется совсем другого. Остаться здесь вдвоем, в единении с природой, на горном склоне, поросшем ярко-зеленой травой и мохнатыми, могучими елями. Построить здесь дом с двускатной крышей, заканчивающейся почти у самой земли. И зажить спокойно и безмятежно. Чтобы всегда быть в объятиях его крепких рук, чтобы его жадные губы блуждали по ее телу, чтобы слышать гулкое биение его сердца и его ласковые слова. Чтобы просыпаться каждое утро под пение птиц или завывание метели, чувствуя рядом его сильное тело, ощущая радость бытия и насыщения плоти, осознавая себя любимой, желанной и нужной этому мужчине.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветочные часы - Валери Слэйт», после закрытия браузера.