Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » По следам бродячего цирка - Энид Блайтон

Читать книгу "По следам бродячего цирка - Энид Блайтон"

408
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

– Что?! – Детей обуял ужас.

– «Что-что»?.. Кто-то завалил досками лаз, а сверху закатили фургон. Чтобы мы не смогли выбраться.

Все ошарашенно переглянулись. Они оказались в ловушке!

– Джулиан, что же нам делать?! – воскликнула Джордж. – И как мы теперь?

Глава 19
Подземные пленники

Что мог ответить на это Джулиан? Он был зол на себя, на собственную неосмотрительность. Ведь, если Дэн с Лу уехали в город, это вовсе не означало, что они собирались там заночевать. А в мешках, которые они несли за плечами, могли быть украденные вещи на продажу.

– …а потом они вернулись из города и поднялись к нам, чтобы забрать Нобби с Понго, – продолжил Джулиан свою версию. – Какой же я дурак, что так просчитался. Что ж, попробую открыть лаз.

Джулиан приложил неимоверные усилия и даже немного сдвинул доски. Но, если на лаз поставили фургон, им всё равно отсюда не выбраться.

– Может, Понго нам поможет? – вспомнил Джулиан про шимпанзе и громко позвал его.

Все замерли в надежде, что сейчас услышат радостное верещание Понго, что он подбежит к лазу, но ничего подобного не произошло.

Все по очереди начали звать: «Понго! Понго!» Только Понго не приходил. Нобби не на шутку перепугался:

– И зачем только я привязал его? Как бы с ним чего не случилось.

А Понго был совсем рядом. Он лежал, завалившись на бок, с окровавленной головой. Всё произошло, как и опасался Джулиан. Лу с Дэном действительно поднялись в их лагерь и стали звать Нобби:

– Нобби! Не бойся, выходи. Мы принесли тебе деньги – они твои. Забирай Понго, и пойдём домой. Мистер Джорджио заждался.

Но им никто не ответил. Тогда мужчины зашли в пещеру и увидели привязанного Понго. Тот щерился и рычал, но поделать ничего не мог.

– А дети где? – подивился Лу, но потом понял, в чём дело. – Эти сопляки больно уж любопытны! Смотри, Дэн, они откатили фургон! Что будем делать?

– Сначала – получи, – сказал Тигр Дэн и запустил в Понго большой тяжёлый камень.

Понго пытался отпрыгнуть, но мешала верёвка. Камень угодил ему прямо по голове.

С жалостным воплем Понго повалился наземь.

– Ты его убил, – сказал Лу.

– Ну и чёрт с ним, – ответил Тигр Дэн. – Пойдём глянем, что там с лазом. У-у, головы бы пооторвал этим любопытным мальчишкам!



Наклонившись над разобранным лазом, мужчины поняли, что дети уже под землёй.

Тигр Дэн рвал и метал:

– Это надо же что удумали! Давай спустимся, обезвредим их, заберём барахло и наутёк? Мы хотели завтра, но придётся действовать прямо сейчас.

– Ну ты и умник! – ухмыльнулся Лу. – И как мы потащим тяжелые мешки средь бела дня, когда кругом шастают рабочие с фермы?

– Хорошо, а что ты предлагаешь?

– Делаем всё, как и было задумано. Берём повозку с лошадью и возвращаемся сюда потемну. А дети пусть сидят под землёй, пока мы не смоемся отсюда как можно дальше.

– Замётано, – сказал Дэн и улыбнулся своей гнусной улыбкой, обнажив жёлтые, гнилые зубы. – Сейчас закроем лаз, закатим на него фургон, а вечером подгоним повозку, заберём всё и опять закроем лаз. А когда уедем на безопасное расстояние, пошлём Джорджио открытку, чтобы он вызволил оттуда этих паршивцев.

– А это ещё зачем? – холодно проговорил акробат. – Пусть подохнут там с голоду. Нечего было совать свой поганый нос куда не просят.

– Думаю, не стоит так поступать, – возразил Дэн. – Тебе мало, что полиция уже дышит нам в спину? Кинем им еды, чтобы продержались, пока их не освободят. Слишком много вони поднимется, если они помрут.

Мужчины заложили лаз досками, набросали сверху куски дёрна и закатили фургон на прежнее место. Дэн посмотрел на шимпанзе. Тот лежал без движения, в голове у него зияла кровавая рана.

Лу подошёл и пнул его ногой:

– Живой. Домой не понесём, а то очухается по дороге и ещё, чего доброго, нападёт. Пусть лежит тут привязанный.

И грабители ушли.

А ровно через десять минут после этого ребята были у лаза и обнаружили, что оказались в ловушке. Если бы только они не пошли посмотреть на речку, то успели бы выбраться наружу и натравить на бандитов Тима.

А теперь Понго лежал один с перебитой головой, а дети оказались запертыми под землёй.

Ребята хмуро молчали, Энн начала всхлипывать. Нобби положил ей руку на плечо:

– Не расстраивайтесь, маленькая мисс, всё будет хорошо.

– Да что мы тут стоим? – сказал наконец Джулиан. – Пойдёмте искать место поудобнее, чтобы поесть хотя бы.

Ребята опять вернулись через туннель, свернули в малую пещеру, а оттуда забрались в сланцевое помещение.

В дальнем углу они облюбовали пятачок с песчаной почвой – и сухо, и мягко. Джулиан передал рюкзак Энн, и она быстро соорудила бутерброды.

– Тут светло, так что выключайте фонарики, нам хватит и одного, – сказал Джулиан. – Будем экономить батарейки.

Все подчинились – никому не хотелось застрять в подземелье со «сдохшими» фонариками.

Все налегли на еду, и ребята немного приободрились. Энн хотела разломить шоколад на дольки, но Дик остановил её:

– Шоколад оставим на потом, на крайний случай. Кстати, ужасно хочется пить.

– Это точно, – кивнул Нобби. – Я скоро высуну язык и начну дышать как Тимми. Ну что, кто со мной попить водички?

– Лучше скажи, где её взять? – сказала Энн.

– Как где? Из речки. Пошли, такую воду пить неопасно.

– Надеюсь, – сказал Джулиан, помня напутствие родителей пить только кипячёную воду. Но чрезвычайные обстоятельства никто не отменял.

Ребята пошли вперёд по петляющему туннелю в сторону пещеры, где протекала река. Они зачерпывали воду ладонями и жадно пили её. Вода была холодной, но чистой и вкусной.

Тимми лакал прямо из речки. Вообще, если честно, он не понимал, что за странное у них приключение. Неужели его хозяйка решила остаться под землёй, где комфортно разве что червям да кротам? Но, если Джордж хорошо – значит, и ему, Тимми, тоже хорошо, и точка.

– А вот интересно, – сказал Джулиан, – должна же эта речка куда-то вытекать? Надо пойти дальше – а вдруг нам удастся отсюда выбраться?!

– Мы, конечно, промокнем до нитки, – сказала Джордж, – но я поддерживаю эту идею. Нужно всё выяснить.

Небольшая речушка несла свои воды по такому же извилистому туннелю, как и остальные, только этот был наполнен водой.

– Течение быстрое, но тут неглубоко, – сказал Джулиан, подсвечивая туннель. – Я пройду чуть вперёд и проверю, а потом вернусь и расскажу вам.

1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По следам бродячего цирка - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По следам бродячего цирка - Энид Блайтон"