Читать книгу "Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Передавать привет родителям никому не хотелось. Хотя бы потому, что те вряд ли обрадовались бы, увидев своих детей в столь опасном месте. Дети между тем отважно боролись с колючими кустами, расчищая подход к дыре. Наконец им удалось освободить небольшую площадку, достаточную, чтобы на ней поместились несколько человек. Теперь заглянуть в дыру стало проще. Сквозь неё был виден жёлтый песок на дне пещеры. Расстояние до песка казалось небольшим. Наверное, потому, что земля в этом месте плавно поднималась.
– Я могла бы туда спрыгнуть, – оценила высоту Джордж. – Если спуститься и повиснуть на руках…
– О нет! Не надо этого делать, – строго произнёс Джулиан. – Меньше всего нам хотелось бы, чтобы ты сломала ногу. Я привяжу верёвку, и мы аккуратно спустимся по ней. А пока вернёмся к лодке за продуктами и вещами.
С вершины утёса они быстро поднялись к крепости, а затем спустились от неё к той бухточке, где оставили лодку. Разгрузить её и перенести все припасы на другую сторону острова потребовало немало времени и сил. Наконец дело было сделано. Снова оказавшись на вершине утёса, Джулиан распустил верёвку на всю длину и начал завязывать на ней узлы. Эти узлы шли через равные промежутки.
– Они нужны для того, чтобы упираться в них ногами, когда мы будем спускаться, – пояснил Джулиан. – Потому что, если скользить по верёвке вниз, держась за неё руками и зажимая ногами, мы просто сожжём кожу на ладонях и продырявим штаны. А так мы можем спускаться постепенно, используя узлы как ступеньки. И так же будем выбираться наверх, подтягиваясь на руках, помогая при этом себе ногами.
– Я спущусь первой и буду ждать внизу, – сказала Джордж. – А вы привязывайте пока продукты и вещи. Я буду их там принимать.
Джордж легко проскользнула в пещеру, узлы на верёвке ей очень помогли.
– Я на месте, – глухо донеслось снизу.
«Гав-гав! Гав-гав-гав!» – разволновался Тимоти, расстроенный, что его хозяйка исчезла. Он встал на краю воронки и начал лаять.
– Отойди-ка, Тим! – схватил его за ошейник Джулиан. – Не мешай.
«Интересно, что мы будем делать с собакой?» – подумал он про себя, но, как оказалось, с собакой ничего делать не пришлось. Тим отважно бросился вниз, и – опа! – он был уже там.
– Тим! Тимми! – радовалась Джордж. – Какой ты смелый, мой верный пёс! Ты не ушибся? Ты ничего не сломал?
Пёс не ушибся и ничего не сломал. Песок на дне пещеры был мягкий, и это смягчило падение. Встав на лапы, Тим снова громко залаял. На этот раз – от радости, хотя и с некоторым укором хозяйке, мол, не следовало проваливаться сквозь землю одной. Вот с ним – другое дело!
Груз спустили быстро. Энн и Дик привязывали продукты и вещи наверху, Джулиан их спускал, а Джордж внизу развязывала.
– Принимай последнее! – вскоре крикнул Джулиан. – Потом уже мы.
И они благополучно спустились вниз. Вскоре уже все вместе сидели на тёплом и сухом песке, чрезвычайно уставшие, но очень довольные собой.
– Мы хорошо поработали, теперь можно и пообедать, – сказал Джулиан. – То есть поужинать, если быть точными.
Они открыли мясные консервы, нарезали большими ломтями хлеб и сделали себе бутерброды. Потом решили вкусить ананасы и стали поочередно вылавливать их из банки. Насладившись крепкими дольками ананаса, но всё же не насытившись, они открыли сардины, и только после двух банок рыбных консервов они наконец-то почувствовали, что голод слегка отступил.
– Напоследок по стаканчику эля? – предложил Дик. – Будем считать, что у нас праздничный ужин. Ты не против, Джулиан?
– Может, не стоит, ребята, – сказала Энн. – Нам ещё вереска надо набрать – или вы так собираетесь спать?
– Да кому он нужен, твой вереск? Я прекрасно посплю и на песке, – ответил Дик. – Дайте мне только подушку и плед, и я усну как убитый.
За вереском никто не пошёл. Ребята разобрали свои подушки и пледы и улеглись в чём были прямо на песке. Они заснули так быстро, что никто даже не задул свечу. Последней уснула Джордж, прижимая к себе собаку.
– Спокойной ночи, Ти… – только и успела она сказать.
Первый день на острове
Солнце уже давно поднялось и с большим любопытством заглядывало в пещеру. Первой его лучи на своём лице ощутила Джордж. Ещё не до конца проснувшись, она удивилась, почему кровать такая жёсткая. И только осознав, где находится, Джордж резко вскочила, точнее резко села:
– Да я же на острове Киррин!
Увидев рядом спящую Энн, Джордж легонько шлёпнула подругу по руке:
– Просыпайся, соня! Мы на острове!
Следом стали просыпаться и все остальные, но они ещё долго сидели, ничего не понимая, и только протирали сонные глаза.
– Ну почему же так жарко, – сразу заныла Энн. – И спать было очень жёстко. Я же говорила, нужно было принести вереска.
И все с ней согласились: спать на голом песке оказалось удовольствием ниже среднего.
– Да ладно вам, это не столь важно, – не унывал Дик. – Главное – мы спали в настоящей пещере. К тому же на острове есть крепость и подземелье, исследованные нами не до конца.
– Сначала предлагаю искупаться. Я весь какой-то потный и липкий, – сказал Джулиан. – Может, окунёмся до завтрака? А на завтрак мне хотелось бы бутерброд с ветчиной и солёными огурчиками и мармелад на десерт.
– Учтите, что после водных процедур мы можем замёрзнуть, – предупредила друзей Джордж. – Со стороны открытого моря вода очень холодная. Лучше сначала поставить чайник, и пусть он вскипает, пока мы купаемся. А я заказываю себе на завтрак горячее какао.
– Хорошо, я сварю вам какао, – сказала Энн, которая ни разу в жизни не готовила на спиртовке, но которой очень хотелось попробовать это. – Сейчас я наполню чайник и поставлю его на огонь. Ой, но для какао у нас нет молока!
– У нас есть молоко, Энн. Поройся вон в той кучке, – сказал Джулиан и показал на гору провианта. – Тащи банку сюда, я открою её. Вот только где мой консервный нож?
Консервного ножа нигде не было, и Джулиан ужасно расстроился. Он ведь хорошо помнил, что брал его. Успокоился он лишь тогда, когда обнаружил нож в собственном кармане.
Наполнив чайник водой из канистры, они поставили его на спиртовку, в которую сначала аккуратно залили метиловый спирт. Спиртовка весело загудела, и ребята отправились купаться.
Им повезло. Неподалёку в камнях образовался небольшой естественный пруд, пополняемый водой лишь при сильном волнении моря. Волны перескакивали через невысокую каменную дамбу, и вода здесь всё остальное время была спокойной и хорошо прогревалась на солнце.
– И глубина отличная, можно даже понырять. Как по заказу! – не переставала радоваться Джордж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.