Читать книгу "Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полицейский пытался протестовать, но дети наседали, а время поджимало, и в конце концов он уступил. Все расселись по лодкам. В одну загрузились трое полицейских, а на другой поплыли ребята. Джордж прокладывала курс. Тим сидел рядом, у неё в ногах.
Джордж командовала уверенно, и вскоре вся экспедиция высадилась на пляж той самой потайной бухточки, которую отважная пятёрка и Дженнифер покинули этим утром. Стиксов в бухте не было. Похоже, они выбрали прежнее место швартовки и причалили с другой стороны острова, более скалистой.
– Тихо, только без шума, – предупредил Джулиан.
Все выстроились цепочкой и направились в сторону крепости. Ничто не указывало на то, что Стиксы их опередили.
– Сейчас мы спустимся в подземелье, – вскоре сказал Джулиан. – Я взял с собой фонарик. Уверен, что Стиксы рано или поздно здесь объявятся. Они обязательно придут освободить Эдгара.
Осторожно ступая, группа спустилась под землю по каменной лестнице и двинулась по извилистым коридорам. Дженнифер шла вместе со всеми, держась за руку одного из полицейских. Все шли осторожно, стараясь не шуметь и даже не дышать.
Наконец они достигли той самой двери из толстых досок, за которой сидел Эдгар. Дверь была по-прежнему заперта на засов.
– Видите? – прошептал Джулиан, освещая засов фонариком. – Их ещё не было, иначе…
– Тихо! Тсс! Фу! – послышался шёпот Джордж. Одной рукой она схватила Тима за ошейник, а другой зажала ему рот. – Это они! Прячьтесь!
Ребята и полицейские быстро спрятались в нише противоположной стены. Едва они затихли, как в коридоре послышались гулкие шаги. Они всё приближались и приближались. Потом мелькнул свет, и раздался голос миссис Стикс:
– Если мой Эдгар здесь, я просто не знаю, что сделаю с этими негодяями! Оставить ни в чём не повинного ребёнка в таком ужасном месте! Совести у них нет! Но если ты говоришь, что он здесь, то где тогда девчонка? Неужели твои дружки решили надуть нас и забрать нашу долю себе? Ты же обещал, мы получим две тысячи, если подержим Дженнифер Армстронг у себя. Мы и пошли на это, согласившись подержать её неделю. А что теперь? Теперь, выходит, они решили выкрасть её у нас? Украли, а нашего мальчика подсунули взамен?
– Возможно, и так, Клара, – хрипло проговорил мистер Стикс. Голос его становился всё громче и громче. – Но откуда тогда этот паршивец Джулиан мог узнать, что Эдгар здесь? Вот этого я не могу понять, хоть убей!
Стиксы достигли двери и остановились. Пушинка, которая путалась у них под ногами, замерла и вдруг глухо зарычала, будто что-то почуяв, но миссис Стикс шикнула на неё и даже поддала ногой.
– Замолчи! И без тебя тут такое эхо, что не слышишь собственных мыслей. Эдгар! Ты здесь?! – крикнула она, приложив ухо к дверям.
– Мама, я здесь! – донеслось изнутри. – Выпусти меня скорей! Мне тут страшно. Меня заперли!
Миссис Стикс отодвинула засов и открыла дверь. На пороге в свете фонаря появился заплаканный Эдгар. Он бросился к матери на грудь с громкими рыданиями.
– Ну не плачь, не плачь, сынок, теперь всё хорошо. Успокойся. Только скажи мне, кто это сделал? Папа сейчас пойдёт и оторвёт ему голову. Какое бессердечие! Держать невинного ребёнка взаперти в таких ужасных условиях! Да это…
Голос миссис Стикс резко осёкся, и злостные похитители вдруг увидели то, что им не приснилось бы даже в страшном сне. Из темноты выступила фигура полицейского. В руке он держал блокнот.
– Продолжайте, Клара Стикс, я записываю. Итак, «держать невинного ребёнка взаперти в таких ужасных условиях – это…» Преступление, вы хотели сказать? Вы совершенно правы. Это преступление, и оно карается по закону. Итак, зафиксировано, что именно здесь вы держали несовершеннолетнюю Дженнифер Мэри Армстронг. И, кстати, ваш сын об этом знал. К счастью, я вижу, что ничего страшного с ним не случилось.
Миссис Стикс стояла с открытым ртом и широко вытаращенными глазами, не в силах пошевельнуться. Мистер Стикс хрипло вскрикнул и бросился бежать, но тут же был схвачен за шиворот другим полицейским.
– Отпустите! – кричал мистер Стикс. – Нас подставили!
Эдгар продолжал реветь. Он ревел, как четырёхлетний ребёнок, размазывая по щекам грязные слёзы. Зрелище было отвратительное. Ребята отвернулись, чтобы не видеть такого позора. Но Джулиан уже включил фонарик, и тут миссис Стикс заметила его, а вместе с ним Дика и всех девочек.
– Боже праведный! – воскликнула она в изумлении и повернулась к полицейскому: – А эти-то что здесь делают? Погодите… Вы что, хотите сказать, что это они заперли моего Эдгара?
– Ответы на все вопросы вы получите в полицейском участке, – спокойно ответил полицейский. – А теперь я попрошу всех на выход.
Стиксы, за ними полицейские, следом дети, – все отправились наверх из подземелья. Эдгар продолжал плакать. Он уже представлял, как его родителей отправят в тюрьму, а его самого отдадут в интернат для неблагополучных детей, и он много лет не увидит родную мать. Конечно, всё это было грустно, но с другой стороны, чему хорошему он мог научиться у своих родителей? А так у него появлялся шанс исправиться, научиться чему-нибудь полезному и, вообще, увидеть более светлую сторону жизни.
– Извините, но мы сейчас не можем вернуться вместе с вами, – совсем по-взрослому сказал Джулиан полицейским, когда все вышли наружу. – Мы должны задержаться здесь, а Стиксов вы можете отправить на их лодке. Вместе с их собакой Плешинкой, как мы её зовём. Мистер Стикс хороший моряк, но и вы, надеюсь, ни в чём ему не уступите.
Один из полицейских сходил за лодкой Стиксов и подогнал её к берегу. Мистер и миссис Стикс погрузились в неё, к ним забрался Эдгар, а следом в лодку запрыгнула и Пушинка, довольная уже тем, что смогла ускользнуть от настойчивого внимания Тимоти.
Джулиан оттолкнул лодку Стиксов от берега.
– Счастливого пути! – крикнул он напоследок. – Прощайте, мистер Стикс! Не похищайте больше маленький детей. Прощайте, миссис Стикс! Следите за Эдгаром, чтобы в следующий раз его самого не похитили! Прощай, Эдгар! Лечи свои прыщи и старайся читать побольше хороших книг! Прощай, Плешинка! Попроси наконец, чтобы тебя помыли шампунем и вычесали! Прощайте все! До свиданья, наша доблестная полиция!
Полицейские помахали детям рукой. Стиксы же отвернулись и молча уставились на море. Они ещё плохо понимали, как такое могло случиться, ведь всё так хорошо начиналось.
Лодки обогнули ближайшую скалу и скоро скрылись из виду.
– Ура! – крикнул Дик. – Наконец-то мы снова одни и остров только наш! Пошли, Дженни, я покажу тебе всё, чего ты ещё не видела. Вперёд!
И все они устремились наверх, к крепости, пятеро детей и собака. Впереди их ждала неделя увлекательной, интересной жизни. Они по праву её заслужили.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.