Читать книгу "Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг Рейгер закричал:
– Росс, где тебя носит? Эй, Росс!
Феннер спрыгнул в рубку:
– Что такое? Темноты боишься?
– Слушай, умник, все не нашутишься? Иди к китаезам, их надо сковать – цепи вон там.
Феннер посмотрел на груду наручников в углу, соединенных ржавыми цепями.
– Зачем?
– Сам не догадываешься? Нам нужно быть настороже. Если патруль сядет нам на хвост, просто сбросим их за борт. Скованные, они быстрее утонут.
– Непостижимо. – Он отобрал у Рейгера штурвал. – Это без меня – сам делай.
Рейгер посмотрел на него в тусклом свете навигационного фонаря.
– Сдается мне, ты у нас долго не продержишься, – сказал он, забрал цепи и вылез из рубки.
Феннер поморщился. Он не знал, как долго еще придется во всем этом участвовать, но был почти доволен тем, сколько информации попало в его руки. Теперь все зависело от того, что скажет Глори Лидлер. Если он получит от нее нужные сведения, то сможет нанести удар и вывести весь этот бизнес на чистую воду.
Приглушенный звук выстрела снова вернул его к происходящему на катере. Он прислушался, присмотрелся, но ничего не заметил. Было тихо, и вскоре в рубку вернулся Рейгер.
Феннер лишь плечами пожал, когда Рейгер забрал у него штурвал. Лицо у того было жестким и холодным.
– Неприятности?
Рейгер ухмыльнулся:
– Им не нравятся цепи. Пришлось выстрелить одному ублюдку в ногу, чтобы их угомонить.
Феннер пригладил волосы. Дождь прекратился, но ему было по-прежнему зябко.
– Иди-ка вели Миллеру приглядеть за девчонкой, – вдруг сказал Рейгер. – Она вроде тихо сидела, но, если начнет визжать, мало не покажется.
– Не понимаю.
Рейгер снова усмехнулся:
– Эти двенадцать китаез полтора месяца не видели женщин. Если узнают, кто тут еще на борту, то натурально сойдут с ума. Я уже видел такое: как-то принимал груз с одним придурком, там было много китайцев и девчонка-мулатка. Ну он и показал ее китаезам, и что тут началось! Пришлось двоих пристрелить, а еще двоих забить до полусмерти. В жизни ничего подобного не видел. Девица так напугалась, что за борт сиганула.
Феннер с ворчанием вылез из рубки. Он прошел к небольшой каюте за камбузом.
Вошел в каюту и остановился. Миллер прижал китаянку к полу и лупил по лицу раскрытой ладонью. Рубашка ее была разодрана в клочья, и ниже пояса она была частично обнажена.
Она молча сопротивлялась, из носа и с губ текла кровь.
Феннер приблизился и схватил Миллера за шиворот, дернул и оттащил от девушки. Встряхнул и дал хорошего пинка, так что тот улетел в другой конец каюты.
Девушка лежала на полу, поджав колени и прикрыв голову руками.
Миллер медленно сел. Толстое бледное лицо блестело при свете лампы. Он сощурился, глядя на Феннера:
– Иди отсюда, оставь меня одного.
Феннер промолчал. Миллер огляделся, увидел девушку и пополз к ней.
Феннер дернулся, выбросил ногу вперед и с силой ударил Миллера в грудь. Миллер рухнул. Он сипло дышал, но не сводил с девчонки глаз. Прижав руку к груди, он снова пополз к ней.
Феннер вытащил пистолет:
– Хватит! Оглох, что ли? Прекрати!
Миллер не обращал на него внимания. Он протянул руку и схватил девчонку за лодыжку. Феннер наступил ему на запястье, но тот не разжал пальцы.
Феннер, бледный, со стиснутыми губами, перехватил пистолет и теперь держал его за ствол. Он принялся изо всех сил колотить Миллера пистолетом по плечам. Совсем вырубить Миллера было нельзя – он мог понадобиться для управления катером, – но нужно было хоть как-то это все прекратить.
Миллер остановился, поднял плечи и лягнул его. Феннер вдохнул и приложил его по голове. Миллер напрягся, потом обмяк и рухнул прямо на девушку. Он еще раз дернулся, будто пытаясь заставить мышцы работать, потом гулко ударился лбом об пол.
Феннер убрал пистолет и стащил Миллера с девушки, взял за руку и выволок из каюты.
Сверху выглянул Рейгер:
– Что происходит, черт возьми?
Феннер проигнорировал его. Он выпихнул Миллера на палубу и вернулся в каюту. Девочка снова подтянула колени к подбородку, на губах ее были кровавые пузыри.
Феннер опустился рядом с ней и положил ладонь ей под голову. Она напряглась и ударила его по лицу стиснутым кулаком.
Феннер выпустил ее и поднялся. Он дотронулся до лица, потом стащил с койки одеяло и прикрыл девушку. Она лежала и смотрела на него испуганными глазами. Он кивнул и вышел, закрыл и запер за собой дверь, забрал ключ и сунул его в карман.
Миллер сидел, держась за голову и извергая поток ругательств. Феннер не удостоил его взглядом и спустился в рубку.
Рейгер спросил:
– Что происходит?
Феннеру стоило немалых усилий говорить ровно.
– Этот урод Миллер полез к девчонке. Я его угомонил.
Рейгер пожал плечами:
– Рано или поздно ею попользуются. Отчего бы не начать прямо сейчас?
Феннер промолчал. Он смотрел на крошечную световую точку за бортом и торопливо отвернулся, пока Рейгер ее не заметил. Интересно, это патрульный катер?
Миллер с трудом поднялся на ноги, увидел свет и выкрикнул предупреждение. Рейгер посмотрел и развернул штурвал.
– Береговая охрана. Может, и не заметят.
Катер по-прежнему шел с выключенными огнями, но из-за облаков вышла луна, и что-то большое и белое было видно вполне отчетливо.
Феннер наблюдал за светом. Тот чуть отклонился в сторону, потом направился прямо к ним. Он мягко произнес:
– Очень даже заметили.
Рейгер заорал, требуя Миллера, и пустил катер на предельно возможной скорости. Миллер, пошатываясь, спустился в рубку и ненавидящим взглядом воззрился на Феннера, но Рейгер рявкнул:
– Бери штурвал. Я буду стрелять. Может, они быстрее нас.
Миллер перехватил штурвал, и Рейгер ушел. Феннер выбрался из рубки и последовал за ним. Лодка приближалась, и лунный свет залил поверхность моря. Феннер мог разглядеть ее – действительно быстроходную, нос ее резко поднимался из воды.
– Похоже, сейчас догонят, – сказал он Рейгеру.
Рейгер что-то крикнул в машинное отделение, и негр подал ему автомат. Рейгер отдал оружие Феннеру и взял у негра еще одну пушку – для себя.
– Давай на левый борт, – сказал он, укладываясь на палубу. – Пали в них.
Феннер лег. Он дал два залпа, стараясь, чтобы пули прошли выше лодки. Почти тут же выстрелил Рейгер. Даже со своего места Феннер увидел, как разлетаются белые щепки от носа приближающейся лодки.
Феннер опустил голову, когда с лодки ответили. Он видел длинные желтые вспышки и слышал удары пуль в борта катера. Береговая
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз», после закрытия браузера.