Читать книгу "Играя с судьбой - Эддисон Мюррей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дорогая, тосты горят! — крикнула Чарлин.
Рейчел схватила клетчатую салфетку.
— Только не это! Уэса удар хватит, если я снова выведу из строя пожарную сигнализацию.
Чарлин посмеивалась, пока Рейчел разгоняла дым.
— Милая, все будет хорошо, — прошептала Чарлин, похлопав ее по плечу. — Сейчас ты немного испугана. Это пройдет.
Отобрав у Рейчел салфетку, Чарлин подтолкнула подругу к двери:
— Иди поболтай немного с Линксом. Я не смогу готовить, если ты тут пожар устроишь.
— Я не… Нет, не могу…
Рейчел уныло улыбнулась. Чарлин права: на кухне от нее никакого толку. Сделав глубокий вдох и собравшись с духом, Рейчел вернулась в зал.
— Линкс, твой завтрак будет готов через пять минут, — сказала она и взяла влажную тряпку, чтобы протереть стойку.
— Отлично.
Прихлебывая кофе, Линкс изучал Рейчел.
Она не смотрела на него, сосредоточившись на работе. Они были в зале вдвоем, но Рейчел держалась так, словно в кафе было пусто. Ее безразличие раздражало Линкса, потому что он-то остро ощущал ее присутствие.
— Почему ты здесь в такую рань? — спросил Линкс.
Рейчел налила себе кофе и нахмурилась. Взяв сахарницу, она добавила в кофе сахар и старательно размешивала его.
— Я не могла уснуть, поэтому и пришла так рано.
— Тогда мы товарищи по несчастью.
Отхлебнув кофе, он посмотрел на Рейчел. Она поймала его взгляд, и Линкс улыбнулся. Щеки ее вспыхнули. Линкс ждал ответа, но не успела она рот открыть, как появилась Чарлин. Ее руки были заняты подносом, на котором стояли завтрак, соус табаско и бутылочка кетчупа. Поставив тарелку на стойку, Чарлин сказала:
— Ничто так не действует на мужчину, как хорошая еда.
Она поставила рядом соус и одарила Линкса очаровательной улыбкой. Он усмехнулся в ответ, и Чарлин чмокнула его в щеку. Она вскинула голову, копна белокурых волос рассыпалась по ее плечам.
— Дай Линксу шанс, — прошептала Чарлин, проходя мимо Рейчел. — Конечно, он упрямый, но у меня такое чувство, что он все же милый.
Рейчел не стала бы характеризовать высокого техасца словом «милый». Скорее «сексуальный», «непреклонный», «самонадеянный» и, возможно, «обворожительный». Но «милый»? Никогда!
— Сомневаюсь, — ответила она, вскинув бровь.
Чарлин лукаво улыбнулась и посмотрела на Линкса.
— Трусиха! — бросила она подруге и, взяв чашку кофе, удалилась на кухню.
Трусиха? Рейчел смотрела на склоненную голову Линкса с густой шапкой волос, на которых играли блики света. Его руки такие сильные, умелые и… нежные. Сладкие воспоминания о прикосновениях Линкса пронеслись у нее в голове, вызывая боль и опустошение. А что, если она губит свое счастье? Но нет, нельзя думать об этом. И, отбросив ощущение потери, Рейчел посмотрела на пыльный красный грузовик Линкса. Скоро он уедет, и все забудется. Скоро… Но пока она трепетала от охвативших ее чувств. И это потрясало и пугало Рейчел — Линкс Маддокс нашел путь в ее сердце.
С трудом переставляя онемевшие ноги, Рейчел подошла к окну, где был установлен кондиционер. Поток холодного воздуха освежил ее и дал возможность собраться с мыслями. Прохлада не только успокоила ее пылавшее как в лихорадке лицо, но и отрезвила разум. Рейчел поняла, что присутствие Линкса сбивает ее с толку, одурманивает, выводит из состояния равновесия.
Из всех сценариев возможного развития событий, которые она обдумывала с того момента, как встретилась с Линксом, мысль об их совместном будущем буквально преследовала ее. Что на нее нашло? Ковбои, участвующие в родео, всегда в пути. Рейчел лучше других знала это. Но по какой-то непостижимой причине ее сердце отказывалось прислушиваться к разумным доводам.
Сопротивляясь искушению подольше задержаться на этой теме, Рейчел вернулась за стойку, чтобы проверить кофеварку. Тихое урчание агрегата успокаивало и возвращало в реальность. Рейчел живет здесь, в Раннинг-Спрингс. Мир родео не привлекает ее. А маленький городок в Монтане никогда не понравится такому ковбою, как Линкс. Ее отец и Стивен, выросшие в Раннинг-Спрингс, как говорится, купили билет в одну сторону. Карсон Скотт, когда ему исполнилось семнадцать, оставил отчий дом. Так же поступил и Стивен, исчезнув через двадцать четыре часа после того, как уговорил Рейчел расстаться с ее скудными сбережениями. Но для Рейчел и ее бабушки маленький провинциальный городок был домом, который не хотелось покидать. Здесь жилось спокойно. Многочисленные друзья всегда были готовы прийти на помощь. Но ни Карсон, ни Лорна Скотт — родители Рейчел — не понимали и не ценили этого.
Лорна, выросшая в Чикаго, слишком привыкла к стремительной жизни большого города, чтобы оценить полевые цветы, покрывающие весной склоны гор, или хрустальную тишину зимы. Она любила Карсона, ей нравилось быть в центре внимания, нравились и другие привилегии, которые принес ей брак с чемпионом по родео. Карсон был неравнодушен к деньгам, всеобщему вниманию и выпивке. И когда родилась Рейчел, он не относился серьезно ни к отцовству, ни к ответственности, которую оно накладывало.
Поэтому Рейчел нежно любила те редкие дни, которые проводила с бабушкой Мэтти. Для Рейчел Раннинг-Спрингс был местом, где люди действительно любили друг друга. Здесь маленькую девочку наряжали в новое платье, отправляя в воскресную школу, и каждый вечер ее ждал вкусный ужин. Это был мир, в котором на ночь рассказывали сказки, выполняли все обещания, а завтра обязательно было счастливым. В этом городе люди заботились друг о друге. И для Рейчел Марии Скотт, в шестнадцать лет перебравшейся сюда, он стал родным домом. Рейчел глубоко вздохнула. К сожалению, Раннинг-Спрингс не вызывал у Линкса ответных чувств, и Рейчел не питала иллюзий относительно этого.
С обманчивым спокойствием, скрывающим ее возбуждение, Рейчел вернулась к повседневным делам. Но когда минуту спустя она посмотрела на Линкса, сердце замерло. Пристальный взгляд его изумрудных глаз молнией пронзил ее. Линкс Маддокс, казалось, был полон решимости дать ей понять, что испытывает к ней нечто особенное… хотя Рейчел прекрасно понимала, что она не первая женщина в его жизни. Все выглядело так, словно он стремился находиться рядом с ней, и это было для него важно. Была некая ирония в том, что, пережив ложь и пустые обещания Стивена, Рейчел испытывает сладкое головокружение от Линкса, человека, который, как она предполагала, вполне мог оказаться похожим на ее прежнего поклонника.
Рейчел налила Линксу кофе, он в молчании ел свой завтрак. Ветерок перебирал его густые взъерошенные волосы. У него был такой вид, будто он не спал всю ночь.
Острое чувство вины овладело Рейчел. У него были все шансы выйти победителем на соревнованиях, если бы накануне он не ввязался в драку. Помятые ребра не способствуют хорошей координации движений и чувству равновесия. Похоже, она во многом несет ответственность за это. Вот почему Линкс не слишком радостно смотрит на нее сегодня утром, решила Рейчел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Играя с судьбой - Эддисон Мюррей», после закрытия браузера.