Читать книгу "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте покормим волчицу и ее детеныша, –предложил он. – Праздное состояние других людей раздражает тетушку Пол, иона тут же придумывает им занятие.
– Гарион, милый, – ласково заговорила Польгара,как только они поднялись. – Когда мы вымоем посуду, нам понадобитсяпитьевая вода.
– Да, тетушка Пол, – машинально откликнулсяГарион. – Слышали? – шепнул он императору Маллореи. – Так я изнал!
– Ты всегда выполняешь ее просьбы? А меня она тожеимела в виду?
– На оба вопроса отвечаю – да, – вздохнул Гарион.
На следующее утро они поднялись рано, и Бельдин улетел наразведку, пока остальные завтракали, убирали палатки и седлали лошадей. Кпостоянной сырости прибавился пронизывающий холод, доносимый ветром сДалазийских гор. Гарион закутался в плащ и щелкнул вожжами. Они проехали окололиги, когда Бельдин спустился с пасмурного неба.
– Думаю, вам лучше свернуть к югу, – посоветовалон. – Впереди Урвон со своей армией.
Бельгарат выругался.
– Более того, – продолжал горбун. – Даршивцыумудрились обойти армию Атески или пробиться сквозь нее. Они приближаютсясзади. В авангарде идут боевые слоны. Мы находимся между двумя армиями.
– Насколько далеко от нас Урвон? – спросилБельгарат.
– Примерно в семи-восьми лигах. Он у подножия гор.
– А как далеко от нас слоны?
– Примерно в пяти лигах. Мне кажется, они собираютсяврезаться в колонну Урвона. Ничего не поделаешь, Бельгарат, нам нужно бежатьотсюда, прежде чем начнется сражение.
– Атеска преследует армию Зандрамас? – осведомилсяЗакет.
– Нет. Думаю, он выполнил ваш приказ и отступил клагерю на берегу Магана.
Бельгарат снова выругался.
– Как Урвон так быстро там оказался? – пробормоталон.
– Он не щадит своих солдат, – ответилБельдин. – Заставляет их бежать, а Нахаз и его демоны подгоняют ихкнутами.
– Думаю, у нас нет выбора, – вздохнулБельгарат. – Надо двигаться на юг. Тоф, ты сможешь провести нас в Келль,если мы поднимемся в горы у границы Гандахара?
Немой гигант кивнул и сделал знаки Дарнику.
– Это будет трудновато, – перевел кузнец. –Горы там очень крутые, а на вершинах еще лежит снег.
– Мы потеряем много времени, дедушка, – сказалГарион.
– Не так много, как если окажемся в центре битвы.Ладно, едем на юг.
– Минутку, отец, – вмешалась Польгара. –Сенедра, подойди сюда!
Сенедра тряхнула поводьями и подъехала ближе. Польгарабыстро объяснила ей ситуацию.
– Нам нужно точно знать, что делают и что планируютделать обе армии. Думаю, тебе пора использовать амулет моей сестры.
– Почему я об этом не подумал? – смущеннопробормотал Бельгарат.
– Ты был слишком занят, вспоминая все известные теберугательства, – усмехнулся Бельдин.
– Ты можешь это сделать и одновременно правитьдвуколкой? – спросила Польгара у маленькой королевы.
– Попробую, госпожа Польгара, – с сомнениемпроизнесла Сенедра. Сняв с колен спящего волчонка, она положила его рядом сматерью.
– Поехали, – поторопил Бельгарат.
Они свернули с дороги и двинулись по полю, поросшему буройтравой. Через некоторое время Сенедра окликнула Польгару:
– Ничего не получается, госпожа Польгара. Когда едешьпо бездорожью, приходится править двумя руками.
Они остановились.
– Это не такая уж сложная проблема, – сказалаБархотка. – Я буду править лошадью, которая тянет двуколку, а Сенедрасможет сосредоточиться на своем занятии.
– Это довольно рискованно, Лизелль, – возразилБельгарат. – Если лошадь, запряженная в кабриолет, чего-то испугается, онавыдернет тебя из седла, а двуколка тут же на тебя наедет.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы я падала с лошади, опочтеннейший? Не беспокойся, со мной все будет в порядке.
Она подъехала к лошади, запряженной в двуколку, и взяла еевожжи. Они медленно двинулись вперед, постепенно набирая скорость. Польгараехала рядом с кабриолетом, а Сенедра, сосредоточенно нахмурившись, держала рукуна амулете, висевшем у нее на шее.
– Есть что-нибудь? – спросила Польгара.
– Я слышу разные обрывки разговоров, госпожаПольгара, – ответила маленькая королева. – Там очень много народу.Подождите, кажется, я поймала Нахаза. Такой голос не забудешь! По-моему, онобращается к генералам Урвона. Они спустили гончих и знают о приближениислонов.
– Ты сможешь снова их поймать? – спросилБельгарат.
– Думаю, да. Если я поймала чьи-то голоса один раз, топотом уже могу легко их отыскать.
– Отлично. Попытайся узнать, известно ли даршивскимгенералам, что Урвон находится впереди. Если готовится сражение, то я хочуточно знать, где оно произойдет.
Сенедра слегка повернулась, сжав в кулаке амулет, и закрылаглаза. Вскоре она открыла их снова.
– Хорошо бы, они говорили помедленнее, – сердитовырвалось у нее.
– Кто? – спросил Шелк.
– Погонщики слонов. Они треплют языками хуже, чемстарухи. Стойте! Кажется, слышу. – Она помолчала, напрягая слух. –Даршивские офицеры встревожены. Они знают, что армия Урвона где-то в горах, ноим неизвестно ее точное местонахождение. Ни один из их разведчиков не вернулсяс докладом.
– Очевидно, о разведчиках позаботились гончие, –заметил Шелк.
– Так что планируют даршивцы? – спросил Бельгарат.
– Они в нерешительности. Собираются потихонькудвигаться дальше и снова выслать вперед разведчиков.
– Хорошо. А теперь постарайся снова поймать Нахаза.
– Попробую. – Сенедра вновь закрыла глаза. –О, это отвратительно! – воскликнула она.
– Что, дорогая? – спросила Польгара.
– Карандийцы обнаружили узкое ущелье. Они собираютсязаманить туда слонов и бросать в них сверху валуны и горящие кусты. – Онаопять прислушалась. – Избавившись от слонов, они намерены атаковатьдаршивцев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.