Читать книгу "The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Недолго думая мы ринулся прочь из здания и побежали вдоль улицы, как на неё выехал пикап с пулемётом, который преградил нам путь. На дороге укрытия не было, поэтому, мы разбежались в разные стороны, к стенам задания.
Но так вышло, что на правой стороне, я оказался один, все остальные же были на левой стороне. И перебежать к ним я никак не мог, из-за пулемёта, что поливал улицу между нами своим безжалостным огнём.
— Уходите, без меня, я вас догоню! — закричал я им, стараясь перекричать пулемётную очередь, благо из-за расстояния, с которого происходил обстрел – это было возможно.
— Ни за что! — закричала мне Элизабет, у которой на лице отражались страх и тревога за меня, и чуть не ринулась ко мне под пули, но благо её остановили Ли и Чак.
— Встретимся на следующей улице! — крикнул я ещё раз и забежал в здание, за стеной которого я прятался. При этом надеясь на благоразумие Элизабет и, что она не пойдёт под пули ко мне
***
— Элизабет, — Ли потряс девушку за плечо. — Идём.
— Хорошо… — она прикрыла глаза и сжала губы в тонкую линию, смирившись с решением мужа и остальных.
Элизабет прекрасно понимает, что Джейкоб может о себе позаботиться и, что он уже вылезал из множества передряг, в которых казалось, что не было выхода. Но сейчас у девушки было очень плохое предчувствие, которое как назло ещё подкреплялось тем, что у Джейкоба не было вообще никого оружия.
За этими мыслями Элизабет не заметила, как она вместе с остальными забралась в здание, чтобы укрыться от пулемётной очереди внутри него.
Однако в этом здании тоже оказалось опасно: здесь было полно ходячих, которые заблокировали остальные выходы из здания, поэтому Элизабет со всеми пришлось прорубаться к лестнице, дабы подняться на второй этаж, чтобы выяснить лучше ли обстоят там дела, чем на первом и можно ли оттуда спуститься вниз.
Но как выяснилось, это было не так, поэтому группе пришлось подняться ещё выше, но и на третьем этаже была настоящая толпа живых мертвецов. Здание буквально кишело ими, поэтому группе пришлось подняться на крышу, закрыв за собой дверь, что совсем скоро начнут выламывать мертвецы.
Элизабет, как только оказалась на крыши, подошла к её краю, с которого можно было увидеть то здание, в которое забежал Джейкоб. Не сразу, но она смогла увидеть Джейкоба сквозь окна, как и остальные из их группы.
— Этого парня сложно убить, — Кенни, видя подавленность Элизабет, попытался её приободрить, тоже наблюдая за Джейкобом.
Тот где-то нашёл какую-то металлическую штуку, которую он использовал в качестве оружия и проламывал ею черепа мертвецов.
— Это что, труба у него? — удивился Ли.
— Походу на то, — не менее удивлённо согласилась с ним Карли.
— Помните о шутнике, про которого я рассказывал? — внизу на улице раздался голос мужчины, который Элизабет сразу узнала - Оберсон. — Так вот он бежит по этому ветхому зданию, посмотрим, какую шутку он расскажет сейчас. Если, конечно, он выживет.
Поскольку здание было всего лишь в шесть этажей в высоту, а у Оберсона был довольно громогласный и басистый голос, услышать его слова могли все, кто стоял на крыше. Но помимо слов, все с крыши заметили ещё, как один из людей Оберсона достаёт из машины очень опасную вещь.
— Это что, ещё за хрень? — Кенни, и все остальные, ошарашенно смотрели на оружие.
— Э-это ракетница! — запнувшись от страха, воскликнул Бен. — Они собираются полить в Джейкоба из ракетницы!
В сердце Элизабет начала нарастать паника и страх, а желудок неприятно скрутило. Предчувствие девушки начало сбываться, что давило на неё ещё сильнее, она хотела сорваться с места и помочь Джейкобу, но понимала, что не успеет. Из-за этой беспомощности, Элизабет начала чувствовать ещё и отчаяние.
— Проклятие, у меня закончились патроны! — Ли и Кенни попытались подстрелить человека с ракетнице, но у обоих было пусто..
— У меня ещё есть, — Чак нацелился из автомата в мужчин с ракетницей, но было поздно, ракета была выпущена.
Она попала ровно в тот этаж, на котором был Джейкоб, после чего весь этот этаж охватило пламя от взрыва. Элизабет смотрела на это не верящим взглядом, она хотела закричать, из всех сил, но у неё не вышло. У неё словно отняли все силы, а внутри была жгучая и ужасная боль. Та самая боль, которую она уже испытывала, когда потеряла свою семью, и Элизабет надеялась больше никогда её не испытывать. Но она снова потеряла свою семью, и эта боль снова появилась.
— Нет, — прошептала она, сжав кулаки добела и не обращая внимания на текущие слезы. — Не верю… он жив... он бы не погиб…
Элизабет тут же сорвалась с места, но её остановил Ли. История повторяется - так же был и в мотеле.
— Отпусти меня, — несмотря на появившиеся слёзы, голос Элизабет был твёрдым и угрожающим.
— Элизабет...
— Он может быть жив!
— Знаю, поэтому...
Но Ли прервал сильный грохот,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis», после закрытия браузера.