Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Внимание! Муж-волшебник, или Куда приводят мечты - Франциска Вудворт

Читать книгу "Внимание! Муж-волшебник, или Куда приводят мечты - Франциска Вудворт"

4 413
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 107
Перейти на страницу:

Что ж, отказаться я не могла, взяла только с собой всех своих людей и часть охраны азгарна. Гулять — так гулять! Они же тоже призваны меня защищать. Уезжая, мы перестраховались: на детскую сына Варгос установил защиту, замкнув её на себе, и я запретила няне в моё отсутствие покидать покои. Случись что, и нам тут же станет известно об этом.


Словами не передать, в какой тревоге я садилась в карету! Нервы были натянуты как струна. Кёрн поехал со мной. Разгонять толпу есть кому, а вот нам нужно было выработать стратегию.

Стоило немного отъехать от виллы — и сразу стало видно, насколько в городе неспокойно. Казалось, что все горожане вышли на улицы. Люди были напуганы тем, что случилось неслыханное, и не знали, что делать. Конечно, их можно понять: если все отдыхающие будут в страхе выбегать из храма, то порушится их годами стабильный бизнес и на что им тогда жить?

Не хотелось думать, что я перестаралась и, чтобы не видеть творящегося, задёрнула шторки. Как бы этим не сделала себе только хуже, а если ещё дойдёт до короля, то совсем пиши пропало. Вздохнув, призвала аттана на совет, описав ему положение дел.

«Не нравится мне это приглашение, но не думаю, что им известно о том, что ты наярита, иначе, везли бы в храм, угрожая и требуя всё исправить», — в раздумьях произнёс он.

Далее они с Варгосом стали просчитывать варианты моей защиты на крайний случай.

— Вы забываете о том, что я могу проклясть так, что мало не покажется. Меня же только тронь и разозли, — напомнила им.

— Возможно, именно поэтому вас и пригласили сначала к наместнику, — предположил Варгос, и понеслось по новому кругу, пока я не попросила его рассказать аттану об изменениях в личной жизни.

Господи, зачем я это сделала?! Хотела отвлечь, а получилось только хуже. Через меня аттан вызверился на друга за то, что тот бросает меня в самый сложный момент.

Варгоса раздирали противоречия, и на него было больно смотреть.

— Я не могу потерять её ещё раз! — надломленным голосом воскликнул он, смотря на меня с отчаянием.

— Я доверил тебе самое дорогое! Хочешь, чтобы я из-за тебя потерял Викторию? — в свою очередь вскричал Ридгарн через меня, вспылив.

Несмотря на напряжённую ситуацию, мне польстило, что меня назвали «самым дорогим».

— Я здесь лишь по настоянию Ясарата. Может, ты скажешь ему, что ничего хорошего из этой поездки не вышло, если не считать встречи с Ларией, и нам лучше убираться отсюда подобру-поздорову, — встряла я, прервав их гляделки. — Чего молчишь? И Варгосу и мне лучше побыстрее уносить из Мансана ноги. Донеси это до короля!

— Хорошо, я сейчас поговорю с ним, — не стал спорить аттан и уже мне добавил: «Не переживай, я с тобой».

Устало откинувшись на подушки, я прикрыла глаза. Сил не было смотреть на Варгоса, который оказался между молотом и наковальней. Он боялся за Ларию, а чувство долга не позволяло так просто отказаться от взятых обязательств.

Перед отъездом я через людей азгарна отправила на корабль сообщение, чтобы те были наготове. В городе волнения и моё желание убраться с ребёнком из него объяснимо. Осталось заручиться согласием Ясарата и пережить грядущую встречу с наместником.


То, что мы подъехали к мэрии, показалось плохим знаком. С другой стороны, не стоило ожидать, что наместник будет прохлаждаться дома, когда в городе происходят чрезвычайные события. Нас провели в приёмную. Когда доложили о моём приезде, из кабинета вышло несколько мужчин с хмурыми озабоченными лицами и меня пригласили войти.

Наместником оказался немолодой крепко сбитый мужчина, во внешнем виде которого всё говорило о том, что передо мной военный: выправка, цепкий, оценивающий взгляд. И одежда на нём была хоть и дорогая, но без излишеств. Неприятным сюрпризом стало присутствие Пресветлого. Я бросила взгляд с одного на другого, но по их лицам ничего нельзя было прочитать.

После стандартных приветствий наместник выразил сожаление, что наша встреча произошла при таких обстоятельствах. Сообщил, что знал гуана Лотарии и скорбит о его кончине вместе со мной.

— Зачем я здесь? — спросила его.

— Я пригласил вас по настоянию Пресветлого отца. Вы же были сегодня в храме?

— Да, как и сотни других людей.

— Я тоже был сегодня в храме, — встрял Варгос. — Что именно вас интересует?

— Вы не заметили ничего необычного?

— Под необычным вы имеете в виду массовый побег людей из храма, из-за которого теперь в волнении весь город? — спросил кёрн.

— У вас имеются предположения причин этого? — спросил наместник меня, метнув на Варгоса недовольный взгляд.

— Имеются, — ответила я, чем заслужила пристальные взгляды всех присутствующих. Наместник подался ко мне, Пресветлый смотрел настороженно, а кёрн удивлённо. — Обычно, когда в стенах храма творится противное воле богов, в честь которых они воздвигнуты, и происходят такие неприятные события. Пресветлый отец, не желаете рассказать, что такого вопиющего вы совершили, прикрываясь её именем, раз даже кроткая богиня Наярита так отреагировала?

Глаза жреца выдали его удивление. Вот нападения от меня точно не ожидали, но он не был бы тем, кем есть, если бы не смог быстро взять себя в руки. Ни мускул не дрогну на его лице, когда он мне ответил:

— Возможно, богиня разгневалась, когда я предположил наличие её света в сердце недостойной. Известно ли вам, что десятки людей находятся в крайне тяжёлом состоянии, затоптанные толпой? Люди боятся возвращаться в храм, а те, кто пробуют воду — бегут из него, не разбирая дороги.

Порадовало, что из «дочери» меня низвели до «недостойной». Наверное, масштабное бегство людей произвело на него сильное впечатление.

— Всё это произошло по вашей вине, и все последствия на вашей совести, — парировала я.

— Неужели в вас нет ни капли сочувствия к пострадавшим? — пытливо посмотрел на меня Пресветлый.

— Мне жаль, что другие люди расплачиваются за ваши ошибки. А вам их не жаль? Почему вы здесь, а не стараетесь помочь несчастным?

— Мы пытаемся разобраться в том, что произошло и как всё исправить, — вмешался наместник.

— А я здесь причём? — сделала удивлённые глаза я. — Что произошло ясно — Пресветлый отец сам признал, что разгневал богиню и теперь пожинает плоды.

— Кёрн Варра-Госса, — обратился наместник к мужчине, — позвольте угостить вас мастанским вином. Уверен, вы ещё такого не пробовали, — посмотрев же в сторону жреца, припечатал: — Когда мы вернёмся, вы скажете, что мне написать в донесении королю.

Наместник выпроваживал Варгоса, оставляя меня наедине с Пресветлым, и кёрн бросил на меня вопросительный взгляд. Я еле заметно кивнула, и мужчины ушли.

«Вика, ты напрасно рискуешь, — проявился аттан. — Ясарат не против вашего отъезда. Держись. Будь осторожна и лучше не смотри ему в глаза».

1 ... 85 86 87 ... 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Внимание! Муж-волшебник, или Куда приводят мечты - Франциска Вудворт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Внимание! Муж-волшебник, или Куда приводят мечты - Франциска Вудворт"