Читать книгу "Рискованная игра - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бостон, – проскрипела она сквозь стиснутые зубы.
Ник наконец сдался, вывел машину на дорогу, и они снова помчались в город.
– Ник!
– Что? – жизнерадостно отозвался он. Ну что за невыносимый тип! Разве его поймешь?! Пять минут назад вел себя, как медведь с занозой в лапе!
– У тебя больше не приготовлено никаких сюрпризов для меня?
– Да есть, пожалуй, кое-что, о чем следовало бы упомянуть. Девушка приготовилась к самому худшему.
– Ну, выкладывай. Нет, я сама угадаю. Хочешь поведать обо всем в газете?
– Нет, – со смехом покачал головой Ник.
– Что же? – раздраженно обронила девушка.
– Когда я вернусь в Бостон…
– Дальше!
– Ты поедешь со мной.
– Зачем?
– Я не собираюсь выпускать тебя из виду, пока не буду убежден, что под замком сидит именно тот, кто нам нужен.
– И надолго?
– Насколько потребуется.
– Я не могу.
– Должна, – настаивал он.
– Я отправлюсь с тобой до окончания праздников, но потом вернусь. Нужно же мне где-то жить! А магазин? И вообще пора решить, что я собираюсь дальше делать со своей жизнью. Мне нужно время, чтобы все разложить по полочкам и определиться.
– И еще одно…
– Ну?
– Ты вовсе не влюблена в меня. Лорен ошеломленно моргнула глазами.
– Нет?!
– Тебе просто кажется. Ты совсем запуталась. Слишком велик стресс, и я все время рядом, вот у тебя и смешалось все в голове.
– Понятно, куда ты клонишь, – вздохнула девушка.
– Перенос образа.
– Что?!
– Это называется переносом образа. Ну, что-то вроде, когда пациентка влюбляется в доктора. Игра воображения.
– Так я страдаю именно этим?
– Не страдаешь, солнышко. Просто путаешь благодарность с любовью.
Лорен притворилась, будто обдумывает его слова.
– Скорее всего ты прав, – выговорила она, поклявшись, что если прочтет в лице Ника облегчение, набросится на него с кулаками.
– Правда? – ошеломленно пробормотал он.
– Святая правда, – подчеркнула она. Но ему требовалось подтверждение.
– Значит, ты поняла, что не любишь меня? «Нет, – подумала она, – я понимаю, что моя любовь пугает тебя, потому что это означает риск и определенные обязательства».
– Именно, – подтвердила она вслух. – Этот самый перенос – страшная штука. Я действительно была не в себе, но теперь все в порядке. Спасибо, что все прояснил,
– Что-то уж очень быстро ты пришла в себя, – буркнул Ник.
– Я всегда готова признать чужую правоту.
– Да ну? – воскликнул Ник вне себя от ярости. И плевать ему на то, что она это заметит! Черт возьми, только вчера она твердила о своей любви, но стоило привести пару разумных доводов, немедленно согласилась. Интересно, что это за любовь, спрашивается?!
– И это все, что ты можешь сказать?
– Нет, забыла упомянуть еще об одном.
– Да? О чем?
– Ты идиот. Редкостный идиот!
Лорен воспользовалась телефоном Ника, чтобы позвонить Мишель и поведать о печальной участи платья. Мишель подняла трубку после первого же звонка.
– Ты где? – завопила она в трубку. – С тобой все в порядке? Я слышала о пожаре, а Бесси Джин сказала маме, что ты уехала с Ником, но никто не знает куда. Господи, кто бы мог подумать, что Стив Бреннер окажется извращенцем? Знаешь, что он спрятал в твоем доме камеру?
Лорен терпеливо отвечала и только потом перешла к вопросу о платье. Мишель восприняла грустные новости на удивление стойко.
– Ах, если бы ты оставила платье у портнихи, – вздохнула она.
– Но ведь это ты велела мне его забрать, помнишь?
– Да. Но когда это ты меня слушала?
– Мишель, что нам делать? Может, найдешь другую подружку?
– Ни в коем случае! – возмутилась та. – Наденешь что-нибудь мое.
– Шутишь? Да я на полголовы выше тебя!
– Послушай, Лорен, Несмотря на то что мне навязали двух занудных кузин Кристофера, они будут подружками только через мой труп! Кто моя лучшая подруга, ты или они?
– Конечно, я. Но…
– В таком случае придумай что-нибудь. И плевать мне на то, в чем ты будешь. Если хочешь, приходи голая. Нет, лучше не надо, иначе начнутся беспорядки и Кристофер забудет свои обеты, – засмеялась Мишель.
– Я что-нибудь отыщу, – пообещала Лорен, ломая голову, каким образом она выйдет из положения, если времени забежать в магазин не остается.
– К четырем будешь?
– Скорее к пяти.
– Неужели платье совсем нельзя спасти? Может, отдать в чистку?
– Нет, от него ничего не осталось, – заверила Лорен.
– Город весь на ушах стоит из-за Бреннера, – сообщила Мишель. – Ну не дурак ли он? Поджечь свою собственность! Знаешь, он ведь угрозами принудил бедную миссис Тэлбот продать ему дом. Совсем запугал старушку! Представляешь, даже страховки у него не было! Кретин платил наличными.
– Откуда ты все это узнала? – удивилась Лорен.
– Мамашины пронырливые подружки постарались. Малышка Лайза трижды за последний час звонила, чтобы поделиться новой информацией.
– Это не Стив поджег, а Лонни, – пояснила Лорен. – Скорее всего просто не знал, кому принадлежит дом.
– Этого в газетах не было! – воскликнула Мишель. – Так сын шерифа тоже в этом замешан?!
– К сожалению, – откликнулась Лорен. – Там еще много всего было, Мишель, но это не телефонный разговор.
– Расскажешь подробно, пока будем одеваться, – решила подруга. – Все, до последней мелочи. А теперь мне нужно бежать. Маникюрша ждет. Увидимся в пять, и, пожалуйста, не волнуйся. Все будет как нельзя лучше. Ничто не сможет испортить этот день, и знаешь почему?
– Потому что выходишь замуж за мужчину своей мечты?
– И это тоже.
– А еще?
– Что бы там ни было, сегодня ночью меня ждет невероятный секс! О, мама сейчас меня убьет! Улетучиваюсь! Лорен покачала головой и отдала телефон Нику.
– Давай сначала проедем мимо дома, – попросила она. – Если огонь не добрался до второго этажа, может, я смогу найти что-нибудь приличное для сегодняшней свадьбы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованная игра - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.