Читать книгу "Дело о похищенном сыре - Дэрмот О’Лири"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Похоже, будет больно», – успела подумать Тото, когда Элиас схватил ее своей огромной лапой и швырнул через весь паб вслед за братом.
– Ох, ну и силища у этого парня, – пробормотала она, тряся головой и отползая за перевернутый стол.
– Не представляю, как нам удастся выпутаться из этой истории, – в панике прошептал Сильвер.
– И не говори! – отозвалась То- то. – Этот бандит знал о нашем приходе и устроил ловушку, значит, никакой ценной информации о сыре мы здесь не получим, к тому же мне запрещено использовать в его присутствии свои ниндзя-приемы... Даже если ОЧЕНЬ хочется, потому что такой негодяй заслуживает трепки! – Она по-настоящему разозлилась. – Сильвер, думаю, нам все же придется драться, иначе мы окажемся в Темзе. Но я не могу ослушаться приказа Ларри, так что будем царапаться и кусаться, как обычные кошки, и как-нибудь пробьемся к дверям. Готов?
– Готов, – ответил Сильвер.
Тото не могла не отдать своему брату должное – пусть он не ниндзя, но храбрости ему было не занимать.
– Тогда начинаем... ТРИ... ДВА... ОДИН... ВПЕРЕД!
Брат и сестра дружно перепрыгнули через стол, выпустив когти для драки.
– Ох... на такое я не рассчитывал, – сообщил Сильвер, в смятении оглядываясь по сторонам.
Они думали, что придется сражаться с небольшой бандой приспешников Элиаса, а оказалось, что против них поднялся весь бар. Сорок головорезов – один опаснее другого.
– Нам конец, – прошептал Сильвер.
Тото с ним полностью согласилась. Даже будь у нее разрешение использовать ниндзя-приемы, противники все равно были бы сильнее. И что скажет Ларри, если узнает, что она нарушила приказ и раскрыла себя?
– Молитесь перед смертью, Христофор и Колумб, – рявкнул Элиас. – Сейчас вы отправитесь кормить рыб!
Брат и сестра недоуменно переглянулись.
– Это старая морская поговорка, означающая, что вы пойдете на дно... Впрочем, неважно. Взять их!
– ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, – раздался незнакомый голос. – Мне показалось, вы не соблюдаете по отношению к нашим гостям элементарных правил лондонского гостеприимства.
Все обернулись к одинокой фигуре прямо на барной стойке. На незнакомце был синий плащ и шляпа с широкими полями, полностью скрывающая лицо. Невозможно было понять, кто этот внезапный заступник.
– ГРРРРР... ТЫ ЕЩЕ КТО? – злобно прорычал Элиас. – Не можешь подождать минутку, пока я расправлюсь с парочкой предателей?
– Боюсь, я не могу вам этого позволить, милый юноша. Так будет неспортивно.
– Ладно, – вздохнул Элиас, – вижу, тут еще один кот напрашивается на купание в Темзе. ВЗЯТЬ ЕГ...
Однако он не успел договорить. Незнакомец совершил длинный прыжок со стойки на средневековый канделябр под потолком, раскачался на нем и спикировал прямиком на Элиаса. Он ударил его в морду своим тяжелым ботинком, отправляя прямиком в окно. Снаружи послышался плеск воды и отчаянный вопль: Элиас рухнул в ледяную Темзу. А нежданный спаситель изящно приземлился перед Тото и Сильвером.
Банда котов-головорезов удивленно смотрела по сторонам, не уверенная в том, как себя правильно вести без грозного лидера.
– БЕЙ ЕГО! – завизжал вскоре хорек, и вся компания мигом бросилась на таинственного героя. Тот исчез в водовороте лап и хвостов. Сильвер оглянулся было на дверь, но Тото, не раздумывая, прыгнула прямо в толпу.
«Да простит меня Ларри, боюсь, тут уже не до прикрытия, – сказала она сама себе. – Я просто обязана ему помочь!»
Дальше последовала краткая, но весьма зрелищная демонстрация превосходства ниндзя над обычными животными. Пока все остальные двигались, словно в замедленной съемке, Тото быстро уворачивалась, подпрыгивала, наносила удары всеми лапами. Крысы разлетались от ее пинков в разные стороны, по пути врезаясь в собак и сбивая их с ног. Хорек завязался в узел, пытаясь схватить Тото за хвост, когда она ловким ударом сбивала в полете сердитую белку. Финальным движением Тото толкнула вперед свернувшегося ежика, как шар для боулинга, и сшибла с ног оставшихся трех врагов, словно пластиковые кегли.
– Бежим! – крикнула она, помогая таинственному герою подняться на ноги. – Выбираемся отсюда!
Сильвер побежал за ними, и они втроем выбрались из бара, оставляя бандитов приходить в себя среди разбитых бутылок и пролитого молока.
– Нужно предупредить босса, что здесь были ниндзя! – услышали беглецы крик у себя за спиной. – ОРДЕН У НАС НА ХВОСТЕ!
Тото, Сильвер и их новый нежданный друг со всех ног промчались по набережной, а потом нырнули в темный переулок.
– Вы повели себя очень отважно и дрались красиво, – с благодарностью сказала незнакомцу Тото.
– Ага, – подтвердил Сильвер. – Но как вы узнали, что мы в беде? И почему решили помочь? И КТО ВЫ ТАКОЙ?
– Понимаете, это один из баров, которые относятся к моей территории, а негодяй Элиас уже давно меня раздражал, – сообщил тот. – Так что когда я увидел заварушку, то решил заглянуть и протянуть вам руку помощи. Хотя мне известно, что ты в состоянии сама о себе позаботиться, Тото.
– Откуда вы меня знаете? – удивилась маленькая пушистая ниндзя.
– Друг мой, все очень просто... Я давно знаком с вами обоими, – улыбнулся незнакомец и снял шляпу, отвешивая кошкам учтивый поклон.
– КОТОМОРД! – дружно воскликнули брат и сестра и тут же заключили его в объятия, обнюхивая.
В лунном свете было легко разглядеть, что это именно он, однако Тото все еще сомневалась.
– Но ты же всегда ненавидел драться! И почему ты так странно одет?
– В нашем последнем совместном приключении я показал себя таким скверным бойцом, что решил брать уроки самообороны. Меня согласилась обучать Бренда, королевская кобра. Что же до маскировки – дело в том, что некоторое время назад я тоже виделся с Ларри и после его рассказа решил организовать собственное независимое расследование дела о пропавшем сыре. Вы же понимаете, дела такого масштаба касаются всех нас, нельзя оставаться в стороне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о похищенном сыре - Дэрмот О’Лири», после закрытия браузера.