Читать книгу "Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я стою возле бассейна и смотрю на огромное голубое пространство, когда парень подходит ко мне сзади и обхватывает руками мой живот.
— Лучше, чем в автобусе?
— Можно и так сказать. — Я качаю головой, ошеломленная тем, что стою здесь, обнимая Итана, мать его, Кроу. Жизнь — это такое путешествие. — Как тебе удалось найти столько уединения в Малибу?
— Удача. Каньон позади меня защищен от застройки, и мы находимся в трехстах футах над пляжем. — Парень отстраняется, поворачивает меня к себе и нежно целует. — Проголодалась?
— Немного. Я бы с удовольствием искупалась в той огромной ванне в твоей комнате.
Он гладит меня по спине с лукавой ухмылкой, растягивая губы.
— Тебе помочь с этим?
Я зацепляю руки за его шею.
— Конечно.
Мы целуемся с океанским бризом против нашей кожи…
— Черт. — Итан достает свой телефон из кармана и хмурится. — Я должен ответить. — Он быстро целует меня в губы. — Прими ванну. Продолжим позже?
— Конечно.
Он подмигивает и прижимает телефон к уху:
— Нил. Как дела? — И возвращается в дом, закрывая за собой дверь.
У меня внетелесный опыт, но я полностью осознаю, что все еще нахожусь в своем собственном теле. Будет ли это когда-нибудь казаться реальным?
В конце концов я оторвалась от созерцания, взяла свою сумку с заднего сиденья машины Итана и направилась в ванную комнату, которая больше, чем моя спальня в доме отца. При мысли об отце на меня накатывает грусть. Я ожидала от него больше борьбы, а не этого разочаровывающего молчания.
Идя по коридору в сторону комнаты Итана, я замедляю шаг, когда прохожу мимо двери его кабинета/музыкальной комнаты, которая представляет собой не что иное, как пространство, заполненное гитарами, пианино и, как я теперь понимаю, раздвижными дверями. Они не были закрыты, но закрыты сейчас, и из-за дерева я слышу голос Итана, звучащий не слишком радостно.
Я говорю себе, что это не мое дело, и продолжаю идти в ванную, наслаждаясь опытом Золушки и не думая о завтрашнем или следующем дне.
Я жду, что Итан закончит свой звонок и присоединится ко мне, но когда мои пальцы превращаются в изюм, а вода в ванной становится холодной, я выхожу и надеваю свою самую красивую пару джинсов и белую майку. Встряхиваю мокрые волосы и оставляю их высыхать естественным путем, затем босиком отправляюсь на поиски Итана.
Я замечаю его в дальнем конце патио, его длинные ноги вытянуты перед ним, а в руке пиво.
— Жидкий завтрак?
Его хмурый взгляд сглаживается, когда парень видит, что я иду, и крошечная улыбка появляется на его губах.
— Иди сюда.
Я падаю в его распростертые объятия, прижимаясь к нему.
— Все в порядке?
Итан делает длинный глоток пива.
— Теперь да. — Он подкрепляет свой ответ сжатием. — В холодильнике полно еды. Не знал, что ты захочешь на завтрак. — Его голос лишен привычной окраски. — Стилист придет в два часа, чтобы принести тебе несколько вариантов для музыкальной премии…
Я так быстро вскакиваю на ноги, что чуть не выбиваю бутылку из его рук.
— Музыкальная премия!?
Итан прищуривает глаза.
— Да.
— Итан! Ты сказал, что это просто мероприятие. Ты сказал «мне нужно посетить мероприятие».
— Верно.
— Музыкальная премия — это не мероприятие, это событие года. Боже мой. — Я отхожу, расхаживая взад-вперед, прикусывая нижнюю губу. — Я не могу пойти.
— Что значит «не можешь пойти»? — говорит он, слегка смеясь.
— Это не смешно. Все СМИ будут там, камеры повсюду… — Мой пульс учащается, и у меня перехватывает дыхание. — Я… не могу. — Качаю головой. Я думала, что смогу это сделать, когда думала, что это какой-то деловой ужин или сбор средств для богатых и знаменитых, но… — Какого хрена, Итан?
Он наклоняется вперед, упираясь локтями в колени.
— Я вижу, что для тебя это проблема.
— Да, это проблема для меня. — Я протягиваю руку, и мы оба смотрим, как дрожат мои пальцы. — Я дрожу!
— Хорошо. — Он пожимает плечами, отпивает пиво из бутылки и расслабленно опускается на свое место. — Мы никуда не пойдем.
— Спасибо… Подожди, что? Нет. Мы?
— Я не пойду, если ты не пойдешь.
— Значит, у меня есть выбор: пойти с тобой на вручение музыкальных наград или стать самой ненавистной женщиной в музыкальной индустрии за то, что не пустила тебя на церемонию награждения?
Он показывает на меня длинным горлышком своей бутылки.
— Точно.
Я стону и опускаю голову. Парень пользуется этим и притягивает меня обратно к себе на колени.
— Я же выставлю тебя в плохом свете…
— Невозможно. Кроме того, я и так выставляю себя в плохом свете. Ты можешь сделать так, чтобы я выглядел только лучше, поверь мне. — Он целует мой висок.
— Я споткнусь, или ляпну что-то не то, или…
— Тебе не нужно ничего говорить. Просто держи меня за руку, а об остальном я позабочусь.
Я поворачиваюсь лицом к его груди, где говорю:
— Не могу поверить, что я об этом думаю.
— Нам будет весело. И все парни будут там со своими женщинами, ты не останешься одна. Обещаю.
Неважно. Чем скорее мы покончим с этим, тем скорее вернемся в дорогу, работая по шестнадцать часов в сутки, и окажемся в центре моей зоны комфорта.
ГЛАВА 27
ТЕЙЛОР
Я думала, что за пару дней до церемонии награждения смогу успокоиться. Но ошибалась.
Подготовка к такому мероприятию — это гораздо больше, чем просто поиск подходящего платья. Каждый день новый человек появляется в доме Итана, чтобы отполировать меня — в буквальном смысле. Уход за лицом, скраб для всего тела, аэрозольный
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Играя на струнах души - Дж. Б. Солсбери», после закрытия браузера.