Читать книгу "Бульдожья хватка - Роберт Бейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
– У ответчика есть вопросы, мистер Тайлер?
Кот поднялся, улыбаясь свидетельнице и стараясь сохранить хладнокровие. Впервые за свою адвокатскую карьеру он не знал, как поступить. Чутье подсказывало, что свидетельница – настоящая бомба и вопросов ей лучше не задавать. Но этого он не может себе позволить. Нельзя, чтобы последним в памяти присяжных запечатлелась эта накладная, из которой следует, что в день аварии Ньютона заставили ехать с превышением скорости. Что ж, даже если не получится набрать очков, по крайней мере, он сумеет чуть замутить воду.
– Да, ваша честь, – сказал Тайлер, подходя к свидетельскому креслу. – Миз Бальярд, лично вы не знаете, по какому графику Дьюи Ньютон работал в компании «Уиллистоун Тракинг», так?
– Ну… из накладной видно, – Фейт показала на экран, и Джеймсон замер – накладная все еще оставалась на экране, его помощник забыл ее убрать, – каков его график второго сентября.
С максимальным спокойствием Джеймсон подошел к столу ответчика и наклонился к своему помощнику.
– Выключи это к черту.
Экран тут же погас.
– Хорошо, миз Бальярд, что написано в документе, мы видели. Но вы не знаете, почему в тот день Дьюи Ньютон приехал на ваш завод с опозданием, правда?
Фейт пожала плечами.
– Про опоздание я ничего не знаю. Вполне возможно, что опоздали мы.
«Ага», – подумал Тайлер и с облегчением перевел взгляд на присяжных. «Слышали?» – задал он вопрос глазами. Если завод запоздал с отгрузкой или просто медленно грузил бензовоз, тогда к Уиллистоуну претензий нет. Сейчас он разрядит обстановку после допроса Тома.
– Понятно, миз Бальярд, – сказал Тайлер спокойно и размеренно. Еще один вопрос. – Значит, график мистера Ньютона второго сентября в компании «Уиллистоун» мог быть абсолютно нормальным, и, как вы только что сказали, вполне возможно, что бензовоз загрузили только в без трех десять по вине «Алтрона», верно?
Джеймсон затаил дыхание, намереваясь сесть сразу же после ответа «да» или «верно». Но немедленного ответа не последовало. Лицо Бальярд покраснело, наполнилось гневом, но она смотрела не на Тайлера, а куда-то в зал.
– Миз Бальярд, мне повторить вопрос? – спросил Кот, чувствуя, как его охватывает ужас.
– Не надо, я хорошо слышала вопрос, – возразила Фейт, продолжая смотреть не на Тайлера, а в зал. Он проследил за ее взглядом, и в груди его защемило, когда он увидел, кому этот взгляд предназначен. «Только не это…»
– Миз Бальярд, позвольте мне… – заговорил он, но Фейт рассекла его вопрос пополам.
– Замолчите, мистер Тайлер, – обрезала его свидетельница, испепеляя взглядом Уиллистоуна. В венах ее пульсировал гнев, накопившийся за последние девять месяцев. – Я слышала ваш вопрос, и я на него отвечу. – Фейт отвела взгляд от Джека и посмотрела прямо на присяжных. – Вот мой ответ: я не знаю точно, почему в тот день загрузку произвели без трех десять, но…
– Вы ответили на мой вопрос, – перебил ее Тайлер. – И больше у меня…
– Разрешите мне закончить, – Бальярд, дрожа всем телом, поднялась с кресла. Ее время вот-вот кончится, а она еще не сказала того, ради чего сюда пришла.
– Ваша честь, если свидетель скажет что-то еще, это будет несущественным и не имеющим отношения к делу. У нас вопросов больше нет.
Фейт взвилась и посмотрела на судью, который тер брови.
– Ваша честь, мне есть, что…
– Свидетель прекращает давать показания, – перебил ее Катлер, стукнув молотком по столу. – Я согласен с мистером Тайлером. На его вопрос вы ответили.
– Нет, – возразила Фейт. – Я…
– Миз Бальярд, если вы не замолчите, я обвиню вас в неуважении к суду, – сказал судья и снова стукнул молотком. – Есть ли еще вопросы со стороны истицы?
Фейт продолжала стоять, она перевела взгляд на Дрейка, который был изумлен не меньше, чем она. За спиной его она увидела сыновей. Младший был пунцовым от гнева, а Дэнни смотрел куда-то в пространство, совершенно потрясенный.
«Что я наделала? Неужели приперлась впустую?»
– Миз Бальярд.
Фейт повернулась на звук голоса – перед ней стоял адвокат постарше, Профессор. Он положил руку ей на плечо.
– Прошу вас, сядьте и позвольте мне задать вам еще пару вопросов.
Она послушно села.
– Миз Бальярд, что вы хотели сказать, когда вас остановил мистер Тайлер?
– Протестую, ваша честь, – вмешался Кот. Он тоже продолжал стоять. – Миз Бальярд ответила на мой последний вопрос. Если вы позволите ей выступить с непрошеной речью перед присяжными, в которой могут прозвучать и домыслы, и другие неприемлемые вещи, это будет неуместно и может настроить присяжных против ответчика.
– Согласен, – сказал Катлер. – Протест принимается. Мистер Макмертри, задайте другой вопрос.
Том взглянул на умоляющее лицо Фейт – что это был за вопрос, который спровоцировал ее вспышку? О боли он начисто забыл. Похоже, результат всего процесса зависит от того, что хочет сказать свидетельница.
– Миз Бальярд, что вам известно о графиках, по которым работали водители компании «Уиллистоун Тракинг»?
– Когда мой муж, Бак, был жив, он говорил мне…
– Протестую, ваша честь. С чужих слов, – сказал Тайлер.
– Принято, – согласился судья.
«Черт дери», – подумал Том. Будь у него время поговорить с Фейт заранее, он бы точно знал, о чем ее спрашивать. А сейчас он должен идти на ощупь, полагаясь только на интуицию и сорокалетний опыт.
– Помимо того, что говорил вам Бак, что вам известно об этих графиках?
Фейт глубоко вздохнула, постаралась успокоиться. Видно, что Профессор хочет ей помочь.
– На грузы, которые доставляла компания «Уиллистоун», всегда были накладные, где стояло время доставки и отгрузки. В день аварии произошел…
– Протестую, ваша честь. Разрешите подойти? – Тайлер уже шел к судье. – Свидетельница явно хочет говорить о пожаре, в котором сгорел завод «Алтрон», но вы сами это запретили, приняв наше ходатайство до начала процесса.
– Протест принимается, – сказал Катлер. – Прошу свидетельницу о пожаре не говорить. Продолжаем.
Том взглянул на Рика, который уже был рядом.
– Есть идеи, чемпион?
– Если бы я подавал иск против «Алтрона», показания Бака могли бы рассматриваться как признание другой стороной, но…
– С этим мы опоздали, – возразил наставник.
– Она хочет нам помочь, – прошептал Рик в полном отчаянии. – Должен же быть приемлемый вопрос!
Том кивнул – конечно, должен, но какой?! Не смешно ли? Он преподает курс доказательств сорок лет, и сейчас исход дела зависит от того, удастся ли ему обратить в них слова Фейт!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бульдожья хватка - Роберт Бейли», после закрытия браузера.