Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Имитация - Нора Робертс

Читать книгу "Имитация - Нора Робертс"

1 735
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

– Договорились. Но на большинство вопросов я смогу ответить им сам.

– Вот и прекрасно. Ладно, хороших тебе выходных.

– Вам тоже. Ну а о ней, – он бросил взгляд на Катиану, – о ней мы позаботимся.

По пути домой Ева вновь погрузилась в размышления.

– По словам Миры, у Копли был всего лишь приступ паники. Это значит, завтра я смогу вновь допросить его. Адвокат наверняка попытается мне помешать, так что придется привлечь нашу Рео. Надо кончать с этим ублюдком. Еще я хочу поговорить с утра с Квигли, чтобы было чем оперировать во время допроса.

Они выбрались из машины, и Ева на мгновение бросила взгляд на небо. Ни звезд, ни луны. Тяжелые тучи предвещают холодный дождь.

– Знаешь, если бы Шуберты уехали ужинать вовремя, мы бы просто не застали их дома. И они бы еще несколько часов не знали о гибели близкого человека.

– Верно. Но рано или поздно им все равно пришлось бы справляться с болью. Им будет проще пройти через это, Ева, поскольку они вместе. Случай с Зиглером не сломал их брака.

– Мартелла разочарована в сестре, – сказала Ева, когда они вошли в дом. – И не только потому, что Наташа платила Зиглеру за секс. Что ни говори, она изменяла Копли. Для Мартеллы, с ее отношением к браку, это немыслимо.

У себя в кабинете она первым делом подошла к рабочей доске.

– Если бы Наташа с самого начала сказала мне правду, все, возможно, сложилось бы не так плохо. Катиана не лежала бы сейчас в морге, а сама Наташа не попала бы в больницу с травмой головы. На что только не толкают людей деньги и секс, – пробормотала она.

– И то и другое имеет немало плюсов и служит при этом прекрасным поводом для убийства, – заметил Рорк. – А нам неплохо бы поесть.

– Что? Ах, да, мы же хотели перекусить по дороге. Но забыли.

– Это ты забыла, а я решил подождать до дома. – Улыбнувшись, он отправился на кухню.

Они поели, после чего Ева связалась с Рео, переговорила с Пибоди и проверила состояние Наташи Квигли. Та все еще была без сознания. Шуберты дежурили в больнице, а Копли, которого накачали успокоительным, сидел в камере.

Еще раз просмотрев свои записи, она принялась составлять отчет. Затем вновь стала размышлять о деле.

Квигли платила Зиглеру за секс. Копли платил ему за молчание. Затем Зиглер обратил внимание на Мартеллу. Что это – еще одна победа в его длинном списке или выпад в сторону Копли? В конце концов, почему бы не использовать родственницу своего клиента?

Пытался же он соблазнить Катиану. А она, как-никак, была близким другом семьи.

Ева прикрыла глаза, пытаясь лучше сосредоточиться на работе.

Очнулась она, когда Рорк нес ее на руках в спальню.

– Пора отдохнуть, – с улыбкой заметил он.

– Я просто размышляла. Про Зиглера, Копли и остальных. Надо бы еще проверить финансы Катианы.

– Я уже проверил. Никаких тайных счетов.

Ева с благодарностью взглянула на мужа, который принялся стаскивать с нее сапоги.

– Я знаю, вероятность найти что-то подобное была близка нулю, но проверить никогда не помешает.

– Просто у нас с тобой подозрительный ум. Пора отключить его до завтра, чтобы с утра вновь пустить в дело.

Скинув одежду, Ева забралась в постель.

– Полночь уже наступила? – сонно пробормотала она.

– Давным-давно.

– Стало быть, у нас канун Рождества. Завтра я хочу закончить это дело, чтобы ничто уже не портило нам праздник.

– Вот и чудесно, – сказал он, целуя ее в висок. Не прошло и минуты, как оба погрузились в сон.

21

Утром, когда Ева выехала из дома, на улице моросил мелкий дождь. Вдобавок с неба сеяла ледяная крупа, засыпая окрестные дороги и тротуары.

Какой-то парень в длинной куртке с капюшоном шагнул к лотку уличного торговца и тут же растянулся на заледеневшем тротуаре. Торговец, чуя потенциального покупателя, поспешил к нему на помощь.

В этот самый момент тощий парнишка в грязной шапке и с таким же грязным лицом рванул к оставшемуся без присмотра лотку. Он успел распихать по карманам несколько пачек с чипсами, когда торговец заметил кражу. Бросив парня в куртке, отчего тот вновь растянулся на тротуаре, торговец устремился спасать свое имущество.

Еву, пережидавшую красный свет, развлекла эта маленькая зарисовка из городской жизни.

Поскольку погода выдалась особенно неприятной, а квартира Пибоди находилась по пути в больницу, Ева решила прихватить напарницу с собой. Достав линк, она набрала сообщение:

Через пять минут буду у твоего дома. Опоздаешь – пойдешь пешком.

Подъехав к дому, она притормозила напротив подъезда и стала ждать.

В скором времени из дома вышла Пибоди. Точнее, не вышла, а выступила.

Господи, подумала Ева, что же они наделали?

На ее напарнице красовались розовое пальто, розовые сапожки и пестрая шапка с розовым помпоном.

С довольным видом Пибоди нырнула в машину.

– Тебе не дозволяется выступать.

– То есть?

– Ты можешь ходить, – продолжила Ева, выруливая на дорогу. – Можешь вышагивать или брести. Бежать, если нужно догнать преступника. Даже хромать в случае травмы. Но ты не имеешь права выступать, будто павлин. Копы так не делают.

– Я что, выступала?

– Ты похожа на розовый леденец. Большой розовый леденец, который важно шествует по улицам города.

Вместо того чтобы обидеться, Пибоди просияла.

– Большой розовый леденец, – хихикнула она. – Я люблю свое пальто! Я выгляжу в нем такой стильной и сексуальной. Поэтому я не хожу, а шествую.

Припарковавшись на больничной стоянке, они поднялись на лифте на шестой этаж. Там Ева обратилась к первой же медсестре.

– Полиция Нью-Йорка. Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Нам нужно поговорить с Наташей Квигли.

– Секундочку, – сказала та, вынимая линк и набирая номер. – Я сейчас свяжусь с доктором Кампо. А вот, кстати, и она сама. Доктор, это из полиции. Интересуются номером 600.

Ева пожала руку невысокой женщине в белой тунике и черных брюках.

– Могу лишь сказать, – заявила та, – что мисс Квигли очень повезло. Не попади она сразу в операционную, последствия могли быть куда хуже. Сейчас она в стабильном состоянии. Иногда ее подводит память, но такое случается при травмах головы. Словом, вы можете поговорить с ней, только недолго.

– Хорошо.

– Вам сюда, – сказала доктор Кампо, направляясь в другой конец коридора.

Ева и Пибоди последовали за ней.

1 ... 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Имитация - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Имитация - Нора Робертс"