Читать книгу "Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - Дмитрий Игоревич Борисов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Вы правы, я не оправдываю его. Мне просто жаль его.
–Вам жаль того, кого вы любили, но как вы сами сказали, теперь это совершенно другой человек,– добавил Финиас.
Путь до Гринсана был не очень большим, но и не маленьким. К границам города Кэлтон подъезжал уже через пять часов после отъезда из Клондвильда. Сперва он хотел немного отдохнуть, и немного поспать, но его спутники убедили его в том, что сейчас это непозволительная роскошь. Неизвестно что там себе придумал Галтон, и он может поехать в свой старый дом. Вероятность конечно небольшая, но она все-таки была.
Дом Слайдов находился за чертой города, но Кэлтон не поехал в объезд города, так как ему необходимо было перекусить хотя бы немного, и заправить машину. Сделав все это, он по направлениям Фелисы, отправился искать доказательства вины Галтона Слайда.
–Это наш дом. Точнее он раньше принадлежал родителям Гала, но потом и мы сюда переехали.
Фелиса смотрела на старый дом с некоторой грустью в глазах, словно давно его не видела. Хотя следуя за мужем, она была тут чуть ли не ежедневно. Дом был большим и двухэтажным. Краска выцвела, и в некоторых местах и вовсе отпадал от дома. Было ощущение того, что он заброшен. Фелиса пояснила, что до того как Галтон потерял способность, он следил за домом, но потом, у него не стало на это времени. Все время он занимался своими поисками, и дом для него стал важен только изнутри, а каков он снаружи, он словно и не замечал. Так со временем дом и стал таким, каким он выглядел сейчас.
Зайдя в дом, Кэлтон и Финиас увидели, что здесь все весьма уютно. Словно тут действительно жила семья, но уезжала надолго и ничего с собой не забрала, так как все покрылось пылью. На стенах висели фотографии молодых Галтона и Фелисы, были и фотографии Даги. Все было очень ухожено, но в тоже время заброшенно.
Но долго изучать дом они не стали, так как Фелиса сразу повела их в подвал. Кэлтон в перчатках спустился вниз, шел он очень осторожно, так было темно. Финиас говорил ему как ступать, ну а Фелиса была уже внизу.
–Хорошо, что вы видите в темноте,– говорил Кэлтон Финиасу.
Когда он наконец-то включили свет, Кэлтон немного ошалел. Все окна были забиты настежь, подвал был огромен, и сюда не проникал ни один лучик света. В конце стоял стол и компьютер, рядом стояли маркерные доски, на которых были написаны имена, и графики перемещения.
–Монк.
Кэлтон обернулся, и увидел Финиаса, который смотрел на доску, где висела его фотография. Там было написано все по дням, когда и во сколько Финиас уходит и приходит. Рядом лежала стопка бумаг, где было написано все про его жизнь.
–Этого более чем достаточно,– тихо сказал Кэлтон и начал все фотографировать.
–Надо вызывать полицию Кэлтон. Мы убедились, что тут все необходимое. Да и в том компьютере, и в столе наверняка найдется что-то ещё,– сказал Фин.
–Да, теперь ложного вызова можно не бояться. Осталось найти, откуда свободно позвонить, что бы мой номер потом не отследили и…
Кэлтона прервал звук сверху, кто-то зашел в дом. Кэлтон рванул в угол, и хотел спрятаться за доской, но понял, что это будет бесполезно, пока горит свет. Н побежал выключать свет, как дверь в подвал открылась, и по лестнице бегом сбежал Галтон Слайд.
–Кэлтон!– крикнул он.
Кэлтон молчал, и испуганно смотрел на Слайда. Рукой он медленно проверил наличие пистолета в кармане куртки. Он не знал чего ждать от этой поездки, и от этого проникновения в дом. Поэтому прихватил с собой оружие, которое взял из сейфа дома.
–Долго же я за тобой бегал Кэлтон. А как нашел, ты меня словно ребенка провел. Ждет в кафе, я и забыл, что ты посылаешь их следить за всеми. Ты и в номере наверняка был, а твой друг смотрел, что я делаю так ведь Кэлтон?– улыбаясь спросил Галтон.
Смыла врать уже не было, Галтон знал, как это работает, и его обмануть было бы невозможно.
–Да Галтон, Финиас следил за вами.
–О мистер Стэнт, вы наверняка тут…
–Тут, гребаный ты ублюдок!– с ненавистью крикнул Фин.
Галтон смотрел вокруг.
–Извините, я не могу вас увидеть, но мне очень жаль, что пришлось так поступить. Я просто не знал, как… Я бы объяснил вам, в чем дело, но вероятно, вы уже и сами все поняли. Вы же здесь не случайно.
–Не случайно,– коротко ответил Кэлтон.
–Значит, будет проще все объяснить с моей стороны. Вы умны Кэлтон и…
Говоря это, Галтон сделал несколько шагов вперед, а Кэлтон отошел назад.
–Вы меня боитесь? Не стоит Кэлтон. Я не желаю вам зла, все совсем наоборот. Давайте присядем, поговорим. Уверяю вас, вы все поймете, и так же поймете, что убегать, и прятаться от меня было глупо.
Галтон говорил все это с улыбкой.
–Поговорим тут Галтон. Вы убил моего друга, и не одного его, и только для того, чтобы найти меня. Зачем? Вот этого я не знаю, так что, для моего же покоя, давайте поговорим на расстоянии.
Галтон усмехнулся, и покивал головой. Он понимал опасения Кэлтона. Фелиса смотрела на своего мужа, и за все это время не произнесла ни слова.
–Хорошо Кэлтон. Да, вы правы, не знаю как, именно вы это поняли, но это действительно был я. И я действительно убил вашего друга, и друзей других людей, которые могли быть на вашем месте. И вы правы в том, что все это я сделал только для того, что бы найти вас, найти тебя Кэлтон. Потому что, я знаю, что с тобой, ведь я был на твоем месте. Правда у меня не было проблем с глазами, как у тебя. Но я прекрасно понимаю тебя. Понимаю, какого это ждать момента, когда ты сойдешь с ума, когда ты принимаешь тот факт, что мертвые действительно есть, и что они говорят с тобой. Я понимаю, что ты узнал, ты наверняка, как и я понимал, что мир не такой уж и идеальный, но когда к тебе приходят дети, которых убили собственные родители, или девочка, которую насиловали толпой, и потом задушили. Родственники, которые убивают родных, даже матерей и все из-за жалких денег! И вот когда ты видишь, слышишь этот ужас, и ведь это только маленькая его часть, неужели ты так же можешь жить спокойно в этом мире? Нет, это ужасный мир, ужасные люди вокруг, жизнь поменялась, отношение ко всему живому поменялось. Я понимаю, какого тебе Кэлтон.
–Но ведь друга моего, вы убили не для того, что бы найти и поддержать меня.
–Да, да. Я понимаю, ты думаешь, что я стал таким же, про кого только что говорил. Может частично, но не из-за примитивной жадности, ревности, или ненависти. Я могу тебе помочь, я хочу тебе помочь. Кэлтон, я искал тебя для того, что бы забрать у тебя этот дар, снова дать тебе жизнь без боли, без одиночества. Она ведь стала такой? Ты чувствуешь боль, ты одинок. Ты несчастен Кэлтон, и я хочу помочь тебе. Забрать то, что у тебя. Принять этот удар на себя.
Кэлтон усмехнулся. Финиас смотрел на Слайда все с той же ненавистью.
–Помочь значит хотите. Говорите, что знаете меня, что я чувствую. Тогда вы знаете, что я не верю в альтруизм, я верю в эгоизм. Да и сами вы не лучше меня, наплевать вам на меня, как и на жизни тех, кого вы убили, да и на судьбы родственников убитых. Вы думаете о себе, как и я думаю о себе. Вы неплохо прижились с этим, проклятием, конечно, что в нем плохого. Вы разбогатели, вы держите людей в своем кулаке, зная о них все и вся, кто знает, может у вас помимо бизнеса были и куда более глобальные планы. Но вы не жили с тем, с чем живу я.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - Дмитрий Игоревич Борисов», после закрытия браузера.