Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - Дмитрий Игоревич Борисов

Читать книгу "Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - Дмитрий Игоревич Борисов"

1 313
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 81
Перейти на страницу:

У Галтона зацепка. Некий Кэлтон Норт, стал успешным в карьере. Он ходит в солнцезащитных очках, иногда ездит в казино, Галтон уверен, что это он, но все равно сомневается. Работает этот Кэлтон у Партона—старого друга семьи. Хочет заключить сделку с Лансом, невыгодную для себя, только потому, что может поговорить с Кэлтоном. Со мной перестал говорить, думает, что если это Кэлтон, то перед встречей к нему придут приходящие, что бы следить за ним.

Женщина, с которой произошел несчастный случай, объявила себя экстрасенсом. Галтон отбросил Кэлтона, а зря, ведь к нему действительно перед встречей пришли, они следили за Галам, как он и предполагал. Это он, точно он, но Галтон не знает этого. Он уверен, что женщина, которая объявила о своем даре и есть та самая.

Она использовала несчастный случай, как причину для того, что открыть свой мистический бизнес. Шарлатанка да и только, Галтон был у неё на приеме и раскусил её. Был очень зол, столько времени потерял даром. Снова принялся за Кэлтона Норта, он теперь совершенно уверен, что он и есть тот, кому достался его дар.

Кэлтон уехал в Клондвильд, по крайней мере в этом уверен Гал. Он встретился с Партоном, тот сказал, что Кэлтон в отпуске, его сейчас нет. Галтон сразу понял где он, одно жаль, наблюдение снято. Галтон едет в Клондвильд, искать Кэлтона, он что-то задумал, я не знаю что, он не говорит об этом со мной, только говорит, что скоро мы снова будем вместе. Я очень надеюсь, боли становятся невыносимые, и от тог, что ни Гал меня не слышит и не видит, становится ещё сложнее. Но меня беспокоит и сам Гал, он словно стал одержимым, я не узнаю его, и не знаю на что он готов, я переживаю и за этого Норта, ведь он может в опасности, не знаю на что готов тот, кого я любила, и тот кого я так хорошо знала, но в последнее время перестала узнавать.

Галтон нашел мотель, где поселился Кэлтон Норт. Это были долгие поиски, он зашел во все лучшие отели, был и у жены убитого. Приходиться говорить, что он отец Кэлтона, чтобы уговорить администраторов поделиться списком жильцов. Но вот мотель, вот машина Кэлтона, и я его чувствую, он тут за дверью.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Финиас периодически проверял, нет ли Слайда за дверью. Кэлтон и Фин выслушали историю жены Слайда, вопросов было много, но говорить об этом особо некогда.

–Он не уйдет отсюда. Он одержим вами Кэлтон.

Кэлтон был в растерянности, он искал убийцу Финиаса. Но не знал, что будет делать, когда найдет его. Финиас понимал Кэлтона, и так же думал о том, что им сейчас делать.

–Почему вы пришли? Почему помогаете мне?– спросил Кэлтон.

–Я не узнаю мужа, я уже вам сказала, я не знаю чего от него ожидать. Мне тяжело это далось, но… он уже не Галтон Слайд.

–И что вы предлагаете?– спросил Финиас.

–Не знаю, я вас предупредила. Скажите, что вы хотите сделать, и может я помогу вам.

Два друга снова задумались о том, что им делать.

–Скажу вам сразу Фелиса,– начал Кэлтон,– мы искали вашего мужа, для того что бы наказать его. Точнее для того, что бы выполнить просьбу моего друга. Вы знаете, как это работает, и цель у нас одна—справедливость. Но как её достичь, мы не знаем. Может вы подскажете?

–Гринсан. Там наш старый дом, после того, там список и схемы передвижения всех кого он… вы поняли. Он записывал все, если это попадет к детективам. Они без сомнения поймут, что наделал Галтон. Лучше он сядет, чем…

Ей было тяжело говорить. Кэлтон это понимал, и Финиас несмотря на свою ненависть к Слайду тоже это понимал.

–Хорошо,– сказал Кэлтон,– это подходит. Подходит же Фин?

Финиас ничего не ответил вслух, а только кивнул головой. Но теперь перед ними стала другая проблема—как Кэлтону выйти из комнаты, и уехать из Клондвильда? После недолгих споров с Финиасом, они решили, что лучше будет, если Кэлтон позвонит с телефона администратору, и предупредит, что к нему должен приехать его коллега по бизнесу. Если он приехал, то Кэлтон просил передать Партону Лансу, что он ждет его в местном кафе, так как он вышел без машины, и лучше они встретятся там. А уж Галтон точно разузнает, что к чему, и помчится якобы к Кэлтону.

Так и поступили, перед тем как позвонить, к администратору пошел Финиас, Кэлтон сделал звонок. Администратор подошла к Галтону, и спросила как его зовут, а тот уже начал свой расспрос, и узнал, где Кэлтон ждет Партона, и бросился к машине.

После этого, Финиас, Кэлтон и Фелиса вышли из номера. Кэлтон быстро рассчитался за номер с удивленным администратором, и быстро побежал к машине, теперь они ехали в Гринсан.


VII

Герой

В пути Кэлтон позвонил Лансу, и извинился за то, что ему пришлось в спешке покинуть город, и скоро он приедет обратно домой. Ланс все понял, ну или сделал вид, что все понял. Одно Кэлтон понимал точно, по приезду назад, ему предстоит придумывать оправдание всего того, что произошло. Хотя этого можно было и не делать, ведь если Слайд попадет к детективам и начнется расследование, то станет ясно, что и Кэлтон со всем этим как-то связан, и ему предстоит много допросов. Хоть он ни в чем и не виновен, но все-таки Слайд скажет наверняка многое, и Кэлтону как минимум придется выйти из тени, или как он её называет—«Зоны комфорта».

Финиас понимал это, и поговорил об этом с Кэлтоном, тот в свою очередь пытался отшутиться, но не очень удачно, в итоге всем стало понятно, что Кэлтона эта идея совсем не радует, но другого выбора у него нет.

–Конечно, можно было бы все бросить. Убийца найден, мотивы тоже понятны, но я думаю, что это тебя не сильно успокоит. Тебя теперь будет держать справедливость, точнее желание того, что бы она восторжествовала. А терпеть тебя ещё неизвестно сколько, я точно не смогу. Так что, покончим с этим, и дай мне снова жить как прежде, а не в том хаосе, который наступил по твоему прибытию

Финиас ничего не ответил, и только с улыбкой посмотрел на друга. Он понимал, какая это жертва для его друга, и ему было приятно, что Кэлтон делает это для него.

–Галтон тоже не хотел выходить из тени. Вы с ним очень похожи Кэлтон,– заметила Фелиса.

–Ну да, только вот я никого не убивал, и в общем-то не сильно хотелось.

–Он потерял все, и получил взамен совсем немногое, и снова потерял. Он почти сошел с ума, и эта способность…

–Наказание,– перебил Кэлтон.

–Для кого как, для него это была способность, дар. Так вот, этот дар дал ему веру в то, что его дочь в лучшем мире, а его жена рядом с ним. И вот он теряет то, что вернуло его к жизни, и он снова оказался в том мраке, в которым некогда был. Его можно понять, но нельзя оправдать.

–Знаете Фелиса, я может и не терял то, что потерял ваш муж, но все таки погружать в тот мрак из которого он вышел других людей, много людей, только для того, что самому там не оказаться, это эгоистично и чудовищно даже по моим меркам. А уж я то тот ещё эгоист.

1 ... 72 73 74 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - Дмитрий Игоревич Борисов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - Дмитрий Игоревич Борисов"