Читать книгу "Любовь без преград - Моника Маккарти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она села за стол перед очагом, наслаждаясь окутавшим ее теплом. Это было тепло не только от пламени и от хорошей еды, но и от общества. Уоллесы оказались гостеприимными хозяевами, и счастье, которое излучали супруги, было заразительным.
Юэн был прав: не все браки ужасны. И Уоллесы были тому доказательством. Их добродушное подшучивание, нежные взгляды и непроизвольные прикосновения друг к другу многое говорили об их отношениях.
Роберт Уоллес был дальним родственником Уильяма Уоллеса. Он сражался вместе со своим знаменитым дядей шесть лет назад, когда Роберт потерял руку в стычке с англичанами в Ирнсайде. Маргарет была значительно моложе своего мужа и очень хороша собой. Изящная, темноволосая женщина с тонкими чертами лица и стройной фигурой, казалось, никак не подходила седеющему сорокалетнему воину, который был таким же высоким, как его знаменитый родственник, и имел такую же внушительную фигуру. Но они тем не менее прекрасно дополняли друг друга. Ее веселый смех и открытая, жизнерадостная натура удивительным образом сочетались с грубоватой, неразговорчивой манерой поведения мужа. Было ясно, что он души не чаял в своей молодой жене. В своей молодой беременной жене.
Странное чувство возникло у Джанет, когда она поняла, что Маргарет носит ребенка. Это чувство становилось более определенным по мере того, как продолжался вечер. Это было страстное желание. Острое, болезненное желание.
До собственной «беременности» Джанет никогда так остро не чувствовала отсутствия у нее детей. Конечно, на протяжении нескольких лет она время от времени задумывалась о ребенке и о том, что в этом случае ей придется отказаться от монашеской одежды. Однако чтобы родить ребенка, требовался муж, а учитывая важность ее дела, такая перспектива была маловероятной. Хотя теоретически все возможно. Впрочем, это не казалось таким невозможным сейчас, когда Джанет сидела рядом с сияющей беременной женщиной с одной стороны и с любимым мужчиной — с другой стороны.
Джанет чувствовала, что с ним она могла бы иметь детей. И сидеть вот так же уютно перед огнем, обмениваясь нежными взглядами и прикосновениями. Она хотела того же, что было у Уоллесов.
Она понимала, что это означало бы замужество.
Джанет замерла на несколько секунд, ожидая, как отзовется в ее душе эта мысль, однако не почувствовала неприятного вкуса во рту, как это обычно бывало, когда она думала о браке. «Должно быть, это потому, что я действительно полюбила», — подумала Джанет, слегка улыбнувшись. С Юэном счастливый брак казался вполне возможным.
Она знала, что существовали определенные препятствия. Во-первых, король, а во-вторых, ее занятие. Роберт был меньшей преградой из двух. Если Юэн действительно состоял в секретной гвардии короля, как она подозревала, то это должно помочь преодолеть сопротивление Роберта. Юэну не нравилась ее идея продолжать свое дело, но он понимал, как это важно для нее. Он не был похож на ее отца и брата, поскольку не собирался запереть ее в четырех стенах. Он ценил способности Джанет и не раз говорил ей об этом. Если он на самом деле любил ее, они найдут способ действовать совместно — как Магнус и Хелен.
Джанет наконец встретила мужчину, которому хватало духу позволить ей быть самой собой. Он обладал не меньшей силой воли, чем она. Между ними, несомненно, будут стычки, но она была к этому готова.
Конечно, не только она должна была убедиться в том, что это хорошая идея. Джанет не сомневалась, что Юэн страстно желал ее и заботился о ней. Но хотел ли он жениться? Он говорил, что это невозможно. Что, если это действительно так?
Ее взгляд устремился на Юэна. Он был поглощен беседой с Робертом Уоллесом о войне, в то время как Джанет и Маргарет доедали свой ужин. Последняя прислушивалась к тому, о чем говорили мужчины.
— Тебе нас хорошо слышно, жена? Я не хочу, чтобы ты пропустила что-нибудь в нашей личной беседе, — сказал Роберт, подняв голову. Выражение его лица было суровым, но во взгляде чувствовалась мягкость.
Маргарет отразила выпад.
— Ты очень тактичен, Роберт. То, о чем вы говорите, выше моего женского понимания, но если вы будете говорить чуть громче, может быть, я даже что-нибудь пойму.
Глаза ее лукаво блестели, когда она наклонилась к Джанет и прошептала:
— Хотя я бы едва ли назвала этот обмен сплетнями и ворчание беседой. Даже не знаю, что из этого хуже.
Джанет расхохоталась.
Роберт сузил глаза, глядя на свою жену.
— Что вас так развеселило?
Маргарет улыбнулась и подмигнула Джанет, затем встала из-за стола.
— Боюсь, это очень личное.
Роберт укоризненно покачал головой, однако Джанет заметила легкую улыбку, тронувшую его губы, когда он вернулся к разговору с Юэном.
Маргарет начала очищать блюда от остатков еды. Когда Джанет поднялась, чтобы помочь ей, она жестом остановила ее.
— Вы гостья, — сказала она и затем добавила шепотом: — Кроме того, вы должны будете рассказать мне, если в их разговоре будет что-нибудь интересное.
Джанет заговорщически улыбнулась.
— Я постараюсь. Однако полагаю, в их разговоре «интересного» гораздо больше, чем мы думаем.
Маргарет усмехнулась.
— Наверное, вы правы. Тогда постарайтесь не заснуть.
— Не могу обещать, — сказала Джанет. — Я не помню, когда в последний раз мне было так уютно. У вас прекрасный дом, Маргарет.
Джанет увидела, что ее замечание явно было приятно хозяйке.
— Думаю, пришло время яблочного пирога.
Джанет засмеялась.
— Пожалуй.
Маргарет двинулась в другой конец комнаты, а Джанет расслабилась и тайком наблюдала за двумя мужчинами в дальнем конце стола. Должно быть, у нее не было такого опыта в подслушивании, как у Маргарет, потому что она с трудом могла расслышать, о чем они говорили. Она привыкла к громкой и резкой речи Юэна, но в этот вечер он говорил необычно тихо.
Видимо, что-то случилось.
Возможно, он старался не подавать виду, хотя был очень обеспокоен тем, что его друзья не прибыли в назначенное место? Впрочем, казалось, он был уверен, что они скоро появятся. Или его беспокоило что-то еще?
Она нахмурилась, когда Юэн вновь наполнил свой кубок. В этот вечер он пил больше обычного. Его лицо слегка раскраснелось.
Джанет дождалась перерыва в разговоре мужчин.
— С твоей ногой все в порядке, Юэн?
Он взглянул на нее.
— Все хорошо. Почему ты спрашиваешь?
Джанет покраснела, не желая признаваться, что наблюдала за тем, как он поглощал эль.
— Ты давно ничего не говорил о ране, и я подумала, хорошо ли она заживает.
— Нормально.
— Вы ранены? — спросила Маргарет, приблизившись к столу.
— Все уже проходит, — ответил Юэн.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь без преград - Моника Маккарти», после закрытия браузера.