Читать книгу "Больше чем страсть - Кэролайн Линден"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно сбегать за коляской, – сказал Адам. – Кучер ждет возвращения хозяев не раньше, чем через час. Этого времени хватит, чтобы доставить вас в Монтроуз-Хилл. – Он помолчал. – Мисс Уэстон дала четкие указания, чтобы я проводил вас прямо до порога, сэр.
Себастьян кивнул, слишком измученный, чтобы возражать. Ему потребуется целая вечность, чтобы вернуться домой, если он откажется от этого предложения. Он опустился на каменную скамью у причала и приготовился ждать, прислушиваясь к шагам лакея, спешившего вверх по склону.
Его взгляд устремился на противоположный берег, где высился Стрэтфорд-Корт. Залитый огнями, он был похож на средневековый замок, а Абигайль, такая красивая в своем бледно-зеленом платье, выглядела сегодня вечером как его, Себастьяна, сказочная принцесса.
Впрочем, не совсем его. И возможно, никогда не будет.
Скорее всего, все это было напрасно. Стрэтфорд-Корт внушал благоговение, а Бенедикт мог сделать Абигайль его хозяйкой. Трудно устоять перед таким искушением! Да и родители могут убедить ее принять предложение Бенедикта. Пожалуй, он слишком долго был один, сторонясь окружающих. Конечно, их с Абигайль влечет друг к другу, но, возможно, этого недостаточно. Пожалуй, он свалял дурака, позволив поколебаться своему первоначальному убеждению, что Абигайль Уэстон предназначена для кого-нибудь получше. Тот факт, что она заставила его снова почувствовать себя полноценным мужчиной, еще не значит, что она не способна принять ухаживания действительно полноценного поклонника. Вполне возможно, что он не сможет соперничать с Бенедиктом, даже если попытается.
Сжав кулак, Вейн прижал костяшки пальцев ко лбу. Нет! Сейчас он не способен ясно мыслить – боль накладывает отпечаток на его логику и настроение. Девушку, которую он знает и любит, не так-то просто ослепить титулом и состоянием, чтобы она забыла обо всем остальном. Абигайль выберет его, он уверен в этом. Она ведь сама сказала, что ей не нужен Бенедикт!
Но супруги Уэстон, возможно, думают иначе.
Себастьян осторожно пошевелил ногой. При мысли о наблюдательности мистера Уэстона и его амбициях Себастьян вдвойне порадовался, что вовремя убрался из Стрэтфорд-Корта. Миссис Джонс приложит компресс к его колену, и через пару дней он будет чувствовать себя нормально: по-прежнему прихрамывая, но не более чем обычно. Возможно, было несколько самонадеянно думать, что он поправится, но его решимость осталась непоколебимой. Он вернется в Харт-Хаус и бросит вызов судьбе. Если он не нужен Абигайль, он должен услышать это от нее, а не от Бенедикта.
Когда лорд Атертон, покинувший комнату вместе с Себастьяном, вернулся один, Абигайль сразу заподозрила неладное. Ее беспокойство все усиливалось, поскольку Пенелопа, вышедшая, чтобы освежиться после обеда, отсутствовала дольше, чем этого позволяли приличия. Неприязнь сестры к лорду Атертону, которая, казалось, пошла сегодня вечером на убыль, вспыхнула с новой силой. И хотя Абигайль не представляла, чем это вызвано, она была уверена, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Пенелопа не сказала графу Стрэтфорду ни слова, а жизнерадостность лорда Атертона казалась несколько натянутой. Охваченная дурными предчувствиями, связанными с исчезновением Себастьяна, и любопытством относительно мрачного настроения сестры, Абигайль с трудом дождалась окончания приема и облегченно вздохнула, когда ее родители наконец откланялись.
Когда они направились к карете, ожидавшей, чтобы доставить гостей к переправе через реку, лорд Атертон слегка задержал Абигайль.
– Вы позволите нанести вам завтра визит, мисс Уэстон?
– Визит? Конечно, милорд.
Виконт улыбнулся.
– Великолепно. Надеюсь, вам понравилось в Стрэтфорд-Корте, – сказал он, поддержав Абигайль под локоть, чтобы помочь забраться в карету.
– О да, сэр, – отозвалась она с рассеянной улыбкой. – Но я беспокоюсь о мистере Вейне. Надеюсь, он не очень серьезно болен. – Лорд Стрэтфорд объяснил отсутствие мистера Вейна тем, что тот почувствовал себя плохо и был вынужден уехать пораньше. Абигайль опасалась, что танцы оказались для искалеченной ноги Себастьяна слишком сильным испытанием, раз он отбыл так внезапно и ни с кем не простившись.
На щеке лорда Атертона дрогнул мускул.
– Уверен, с ним все будет в порядке.
– Но как печально, что это случилось в такой радостный вечер. – Она забралась в карету. – Спокойной ночи, милорд.
– Спокойной ночи, моя дорогая мисс Абигайль. – Его сиятельство отступил на шаг, глядя, как отъезжает семейство Уэстон.
– Какой великолепный обед! – воскликнул мистер Уэстон, пребывавший в приподнятом настроении. – Вот как надо жить, скажу я вам. Что ты думаешь, любовь моя, о камине в столовой? Не заменить ли нам в Лондоне один из наших каминов на камин из розового мрамора?
Его жена улыбнулась:
– На мой вкус слишком шикарно, мистер Уэстон! Спасибо, но я вполне довольна тем, что у нас есть.
Он ухмыльнулся:
– Как скажете, мадам. Но какая кухня! И какие гостеприимные хозяева! Эбби, дорогая, тебе понравилось?
– Да, папа, – отозвалась она.
– Отлично, – сказал он, подмигнув. – Я очень рад это слышать, правда.
Абигайль выдавила очередную улыбку, пытаясь поймать взгляд сестры. Пенелопа забилась в угол кареты и отвернулась, уставившись в окно. Когда экипаж доехал до парома, где ожидал слуга графа, чтобы переправить всех на другой берег, Пенелопа устроилась впереди, где провела все короткое путешествие через реку, скрестив руки на груди и напустив на себя неприступный вид. Она обернулась лишь один раз, когда отец раздраженно воскликнул:
– Где Адам? Я велел ему ждать нас здесь.
– Я отправила его с поручением, папа. Смотри, вон он.
Отец вздохнул, но не стал продолжать. Для Абигайль, однако, не прошло незамеченным, как сестра обменялась парой слов с Адамом, который подъехал к пристани в экипаже. Он что-то сказал Пенелопе, и лицо ее просветлело.
Что происходит в этом мире?
К счастью, Пенелопа не заставила Абигайль ждать долго. Не успела горничная, помогавшая ей подготовиться ко сну, выйти, как она проскользнула в комнату.
– Мне нужно кое-что рассказать тебе, Эби, – сообщила она без всякой преамбулы.
– Очень на это надеюсь! – воскликнула Абигайль, поманив ее к окну и набросив на плечи шаль. – Где тебя носило так долго? Ты пропадала целую вечность! И что за секреты у тебя с Адамом?
Мрачная как никогда, Пенелопа подняла руку, останавливая поток вопросов.
– Неважно. Я всего лишь ходила освежиться, но, когда уже возвращалась в гостиную, увидела в коридоре мистера Вейна. Эбби, он едва мог идти, согнувшись вдвое над своей тростью, с белым, как простыня, лицом, словно заболел. Думаю… он упал на раненое колено.
– Что?! – воскликнула Абигайль, невольно повысив голос.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Больше чем страсть - Кэролайн Линден», после закрытия браузера.