Читать книгу "Больше чем страсть - Кэролайн Линден"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед его лицом появилась чья-то ладонь. Подняв глаза, Себастьян увидел склонившегося над ним Бенедикта. Бледный и угрюмый, он протягивал ему руку.
– Он не нуждается в твоей помощи, Бенедикт, – заявил лорд Стрэтфорд с другого конца комнаты, где он наливал себе выпить. – Он не нуждается ни в чьей помощи. Отшельник из Монтроуз-Хилла!
Себастьян посмотрел на бывшего друга. Они не обменялись ни единым словом, но Себастьян осторожно оперся на протянутую руку. Бенедикт помог ему подняться и вручил трость. Поблагодарив его сиятельство коротким кивком, Себастьян покрепче ухватил трость, прижав ее к изувеченной ноге. Колено мучительно пульсировало, словно в него воткнули раскаленный нож, но Вейн не издал ни звука. Медленно повернувшись, он сделал несколько нетвердых шагов, стараясь ставить трость так, чтобы она надежно упиралась в пол.
– Плохо выглядите, Вейн, – заметил граф, сделав глоток из бокала. – Какая жалость, что вы так рано уходите.
Так, а теперь его выкидывают из дома! Вряд ли фразу Стрэтфорда можно было истолковать иначе. На мгновение Себастьян задумался о том, чтобы вернуться в гостиную и проститься с Абигайль, но затем решил, что не стоит. Не хватает только, чтобы он упал в обморок в присутствии гостей!
– Благодарю вас, лорд Стрэтфорд, – сказал Вейн, превозмогая тошноту, – за великолепный обед. Надеюсь, вы передадите мою признательность леди Стрэтфорд. – Он обернулся, бросив взгляд на Бенедикта. – Милорд Атертон, – произнес он сквозь зубы из-за мучительной боли.
Каждый шаг к двери был пыткой, но Себастьян предпочитал ковылять, как инвалид, чем двигаться быстрее, рискуя снова упасть. Выбравшись из комнаты, он ощутил облегчение, радость от которого померкла перед ужасной перспективой добираться до дома в таком состоянии. О боже, ему никогда этого не сделать! С таким же успехом Монтроуз-Хилл мог находиться на Луне. Вначале нужно одолеть неблизкий путь до реки, где ему придется переплыть на лодке на другой берег, а потом пройти еще три мили вверх по склону холма. Вейн остановился в парадном холле, собираясь с мыслями. Что же делать?
– Мистер Вейн! – окликнула его Пенелопа Уэстон с любопытством, которое тут же исчезло при виде его лица. – О боже, – ахнула она. – Вы ужасно выглядите!
Себастьян скрипнул зубами, попытавшись улыбнуться.
– Спасибо.
– Я хочу сказать, выглядите больным. – Она подошла ближе и коснулась его руки. – Вам нужно сесть.
Он поднял свободную руку.
– Нет, я… мне пора. Я как раз собирался уходить.
Пенелопа устремила на него испытующий взгляд:
– Позвольте мне позвать Абигайль. Вы бледны, как привидение…
– Нет! – Он сжал поднятую руку в кулак и заставил себя понизить голос. – Пожалуйста, не надо. Я действительно чувствую себя плохо. Я упал на больное колено.
Взгляд Пенелопы скользнул по побелевшим пальцам Себастьяна, сжимавшим набалдашник трости. Затем она посмотрела через его плечо, и Себастьян услышал голос графа. Он не удержался от соблазна оглянуться и распрямил плечи, насколько было возможно в его состоянии – последнее, что ему было нужно, это чтобы граф увидел его униженным и немощным. Стрэтфорд снова окинул его злобным взглядом, прежде чем повернуться и направиться в гостиную, но Бенедикт задержался, глядя на них. На мгновение их глаза встретились. Бенедикт медлил, явно разрываясь на части, затем последовал за отцом.
– Какое дурно воспитанное ничтожество, – гневно заметила Пенелопа, глядя на удаляющуюся фигуру Бенедикта с нескрываемым осуждением. – Вы не пали низко, мистер Вейн, – сказала она, переведя взгляд на Себастьяна. – Вы просто упали. А он… – Она замолкла. – Позвольте помочь вам, если вы не хотите звать Абигайль.
Себастьян кивнул. Вряд ли ему удастся выбраться отсюда самостоятельно.
– Только до двери, если вас не затруднит.
Каким-то чудом им удалось спуститься по лестнице. Пенелопа поспешила вперед, и лакей уже держал дверь распахнутой, когда Себастьян добрался до нее. К тому времени, когда девушка снова догнала его, Себастьян уже пересек подъездную аллею. На этот раз за Пенелопой следовал лакей.
– Адам проводит вас до дома, – заявила она. – А если вы будете возражать, я сбегаю наверх и скажу сестре, что вы серьезно пострадали.
Себастьян чуть было не отказался, пока не вспомнил снова, как далеко находится пристань от Монтроуз-Хилла. Он кивнул:
– Спасибо, мисс Уэстон.
– Зря вы не позволили мне рассказать Эбби, что случилось, – мягко добавила она. – Она прекрасная сиделка, очень терпеливая и сердобольная. И не ваша вина…
– Пожалуйста, не надо, – перебил ее Себастьян. – Не сегодня. – Не сегодня, когда он танцевал с ней, как полноценный мужчина. Когда она еще находится в Стрэтфорд-Корте, где граф может еще больше очернить его имя. Ему нужно прийти в себя и вернуть самообладание, прежде чем они снова увидятся. – Право, мое здоровье вас не должно заботить.
– Возможно, но не ложь сестре, – заметила Пенелопа.
Адам подогнал к пристани ялик. Себастьян проковылял до берега и сумел забраться в лодку, чудом не извергнув за борт съеденное за обедом. Тяжело дыша и покрывшись потом, он поднял глаза на Пенелопу, с сочувствием наблюдавшую за его усилиями.
– Всего хорошего, мисс Уэстон. Спасибо за все.
Лодка уже отчалила от пристани, когда Пенелопа снова окликнула его.
– Едва ли нам удастся долго скрывать это от Абигайль. Я – последний человек на свете, способный хранить секреты.
Еще бы! Себастьян не сомневался, что она расскажет все сестре еще до конца приема, особенно если Бенедикт сделает той предложение. Негодование, с которым Пенелопа смотрела вслед его сиятельству, было очевидным и недвусмысленным. Но последнее, что нужно Себастьяну, это чтобы Абигайль видела его таким, как сейчас, когда его может вывернуть наизнанку в любой момент. Он обхватил колено обеими руками так сильно, что свело пальцы, словно это могло приглушить боль, и кивнул в ответ на замечание Пенелопы. Абигайль узнает обо всем, но, по крайней мере, она и ее родители не увидят его в таком состоянии.
– Может, мне позвать доктора, сэр? – поинтересовался Адам, гребя через реку.
Себастьян покачал головой.
– Мой старший брат был в сражении при Ватерлоо, – сообщил лакей после короткой заминки. – Вернулся без руки. Он тоже запрещал посылать за доктором. В итоге священник едва успел причастить его. – Адам помолчал, сделав несколько гребков. – Моя матушка поклялась, что отлупит меня до полусмерти, если я когда-нибудь откажусь показаться доктору.
– Надеюсь, ты не отдашь меня на растерзание своей матери, – отозвался Себастьян, пытаясь дышать носом, чтобы сдержать тошноту.
– Нет, конечно. Просто мисс Абигайль Уэстон порой напоминает мне ее. Добрая и заботливая, но не боится высказывать свое мнение и настаивать на нем.
При мысли об Абигайль, применяющей в его отношении кнут и пряник, Себастьян чуть не улыбнулся. Но тут лодка царапнула дно у противоположного берега, и он снова задохнулся от боли, потому что его колено ударилось о борт. Адам выскочил из лодки, вытащил ее на берег и протянул Вейну руку. Себастьян с благодарностью принял его помощь, сумев выбраться из лодки без дальнейших происшествий.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Больше чем страсть - Кэролайн Линден», после закрытия браузера.