Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Муж для ведьмы - Екатерина Кариди

Читать книгу "Муж для ведьмы - Екатерина Кариди"

11 500
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 76
Перейти на страницу:

И рассмеялся.

— Согласны, донна Иннелия Фаранс-Фурмон, будущая герцогиня Саварэ?

Будущая герцогиня закрыла глаза.

А вдруг ее просто чересчур сильно приложило дверью? И она все еще в бабкином доме? Сейчас очнется, откроет глаза, а там опять — работа, кредит и ипотека, и так по кругу. Надо бы ущипнуть себя, чтобы проснуться…

Только подумала об этом — немедленно взвизгнула, потому что он ущипнул ее за ягодицу и навис над ней, заглядывая в глаза:

— Инна, ты согласна?

— Как будто я могу отказать тебе хоть в чем-то, бородатое ты чудовище!

— Вот и хорошо, — хмыкнул Гийом, откинулся на спину и притянул ее к себе. — Значит, все завтра. А сейчас спать.

* * *

Завтра к полудню ждали генерала ордена, а прямо с утра началась суматоха.

Муж для ведьмы — 2

Шесть тридцать утра. По внутренним часам именно так. Стук в дверь и голоса.

А они заснули вместе, и Инна сейчас с ужасом смотрела, как сонно потягивался во сне Гийом. В ее кровати. Когда она, как порядочная донна, воспитанная в монастыре, должна была спать одна!

Это она сейчас про себя сказала? Надо же было так вжиться в роль… Но за дверью опять раздалось:

— Милочка моя! Это мы-ы-ы! И мы заходим!

Нет! Инна заметалась по кровати и уже собиралась малодушно сбежать и спрятаться в ванной, но тут этот… Это чудовище! Накрыл ее своей лапой и подгреб под себя. А дверь спальни открылась, и вошла его мама.

Инна готова была провалиться сквозь землю. Попыталась выбраться из хватки — куда там! Он прижал ее к себе еще сильнее.

— О, — умиленно сложила руки будущая свекровь. — Как замечательно!

— Здрасьте, — заставила она себя выдавить и стала аккуратно выбираться из постели.

А старушка уже приступила к активным действиям. Хлопнула в ладоши:

— Так! Сейчас ванну, завтрак, а потом нам надо выбрать платье!

Инна невольно оглянулась на спящего (вернее, прикидывавшегося спящим) Гийома Саварэ и подумала — как же он будет спать в таком шуме? Но старушка Сесилия, мгновенно угадав ее мысли, сказала:

— Пойдем ко мне, деточка, у меня уже все подготовлено! А этот несносный мужлан, — она оглянулась на своего сына, — пусть валяется в твоей постели.

Потянула ее за руку и захихикала:

— И вообще, чем больше он будет валяться в твоей постели, тем лучше.

«Боже, куда я попала?» — подумала Инна.

Но ход мыслей этой симпатичной старушки ей нравился. А та продолжала тянуть ее за собой по коридору и приговаривать:

— Сейчас примем ванну и позавтракаем. А потом еще прибудут сестры Гийома, они просто жаждут с тобой познакомиться!

Нет, Инна понимала, что у Гийома прекрасная, любящая семья, иначе он бы не стал таким замечательным человеком, но все-таки пришла в ужас.

Наконец они добрались до гигантской спальни старой герцогини. А она вся была завалена шикарными платьями. Инна даже опешила и замерла, воззрившись на все это. Платья были везде. На стульях, на диванах, на кровати, одно даже свешивалось с зеркала.

— Вот… — старушка замерла за ее спиной. — Выберешь, какое тебе понравится.

А она вдруг поняла, что мать Гийома очень радуется и искренне хочет сделать ей приятное. И это дорогого стоит, пусть даже так беспардонно врываются в ее личное пространство. Инна обернулась и легонько обняла старушку за плечи.

— Спасибо вам.

— Не за что, — едва слышно прошептала та. — Главное, чтобы вы…

Сбилась, но тут же овладела собой и бойко скомандовала:

— Сейчас быстро в ванную и завтракать! Нам еще причесываться и одеваться! Эркюль Фаранс будет здесь уже в полдень, к его появлению мы должны быть готовы.

И началось.

Инну в несколько рук мыли, обтирали, чем-то умащивали и снова мыли и обтирали, а вокруг вертелась толпа горничных. После этого был быстрый завтрак. Ничего лишнего, но все очень калорийное. Старушка, смеясь, сказала, что после ночи надо хорошенько подкрепиться.

Потом дошел черед до платьев. И тут Сесилия Саварэ замерла в стороне, давая ей возможность самой выбрать. Ну, раз так…

Инна прошлась и посмотрела их все. Очень красивые, изумительно тонкая работа. Выбрала она наименее вычурное, но по-своему роскошное платье цвета морской волны. И даже не из-за ностальгических чувств, хотя первое платье, что она тут себе купила, было как раз таки цвета морской волны, а потому что тут был использован ее лайфхак — отделка, зрительно подчеркивающая и увеличивающая бюст.

— Вот это.

— Прекрасный выбор, — заявила старушка.

А дальше все завертелось со страшной скоростью. Ее одевали, причесывали. Параллельно еще в комнату время от времени вторгались дамы, как Инна поняла, сестры Гийома. Их было четыре, все прилично старше, все с мужьями и детьми. И все они здоровались, разглядывали и поздравляли ее.

Представление королю еще не началось, а мозги у Инны уже были напрочь заморочены. И единственная мысль в голове — надо жить отдельно!

— Ну потерпи, — засмеялась старушка. — Это ведь только один раз.

Ну ладно, один раз можно было потерпеть.

Тем более что в комнате появился Гийом, одетый в безукоризненно элегантный черный с серебром камзол, и Инна просто залипла на нем взглядом. Однако долго засматриваться ей не пришлось. Объявили, что генерал ордена уже прилетел и ожидает их во дворце.

Ей казалось, что до того была суматоха?

Суматоха началась теперь. Потому что все шумное семейство Саварэ, частью которого она легкомысленно решила стать, погрузилось в кареты и быстро покатило к королевскому дворцу, благо он был рядом.

А там ее ждал сюрприз.

Кроме высокого седовласого старца, смотревшего на нее с каким-то непередаваемым огнем и гордостью, там ее ждал Кристоф.

Потому что они вчера поговорили с генералом ордена. Обсудили вопросы бизнеса, и тут генерал оказался куда более цепким и опытным хозяйственником, нежели Саварэ. А чему удивляться? Боевой маг — он и есть боевой маг, что бы ему смыслить в коммерции? А генерал ордена смыслил.

Однако был еще один вопрос, и тут уж Кристоф его железно подловил.

Получалось, что Донна Иннелия из Таргота (по легенде урожденная Фаранс-Фурмон) — внучка генерала ордена инквизиции, герцога Эркюля Фаранса. Но при этом племянница его — Кристофа Верна из Сквартона, простого (допустим, не простого, а очень предприимчивого) трактирщика. Пришлось срочно создавать легенду для него. Так что теперь он тоже будет представлен королю, в качестве младшего родственника генерала ордена.

1 ... 70 71 72 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Муж для ведьмы - Екатерина Кариди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Муж для ведьмы - Екатерина Кариди"