Читать книгу "Магический поединок - Брэд Карстен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Значит, ты заключил сделку с принудителями? Это огорчает меня. То, чем мы здесь занимаемся, выше личных интересов. Отголоски грядущих событий будут слышны на многие поколения вперёд, однако же ты считаешь, что можешь просто выйти из игры и отправиться своей дорогой.
–Всё совсем не так,– вымолвил Уилфред. Голос прозвучал слишком высоко, слишком отчаянно, беспомощно. Но он сможет это исправить. У него ещё есть время. Что-то шевельнулось в тени, и он несколько раз моргнул, пытаясь понять, не померещилось ли ему.– Да поймите же! Меня подставили. У них была информация обо мне, которой они могли воспользоваться. Я… э-э… скормил им то, что они хотели услышать, вот и всё, клянусь.
–О, я знаю, что именно ты им скормил, потому что среди них был один из наших. Неужели ты думал, что мы не заручимся поддержкой принудителей? Как, по-твоему, мы обнаружили твоё укрытие?– Старик торжествующе ухмыльнулся.
–Я… э-э… я…– Уилфред облизнул губы. Это выбило почву у него из-под ног, но он ещё мог всё изменить. Переиграть в свою пользу.
К ним подплыл третий мужчина. Он держал в руке что-то вроде светящейся капли воды.
–Заклинания наложены,– произнёс он.– Как только начнётся следующее испытание, девчонка наша. Кольцо будет у нас.
–Хорошо.– Старик злорадно улыбнулся:– Но сперва мне нужно покончить с одним дельцем.
Гоблин приставил палочку к горлу Уилфреда.
–Просто отдайте приказ.
–Постойте, постойте!– взвизгнул Уилфред.– Я могу вам помочь. У меня есть информация. Я знаю, кто ещё проговорился. Назову имена.
Старик поразмыслил над этим с секунду.
–Нет, у меня идея получше. Освободи его.
Поначалу гоблин выглядел ошарашенным, но затем его губы изогнулись в ухмылке. Он взмахнул палочкой, и путы спали. Уилфред помассировал плечо, не питая иллюзий, что свободен. Стоит ему побежать, и они пустят заряд ему в спину.
–Пожалуйста, прошу. Мне есть что рассказать.
Трое мучителей пропустили его слова мимо ушей. Они забрались в экипаж и захлопнули дверь. Уилфред смотрел, не веря свои глазам, как карета тронулась, оставляя его в темноте одного.
Уилфред принялся смеяться. Запрокинул голову и взревел, позволяя накопившимся страху и напряжению улетучиться. Поменяйся они ролями, он бы, не колеблясь, прикончил их. Вот почему однажды он будет здесь всем заправлять. Уж тогда-то он доберётся до гоблина со стариком и заставит их молить о пощаде. Эта мысль доставила ему удовольствие.
Он повернулся, чтобы уйти, и снова заметил в сумраке какое-то движение. Казалось, тени приближались. Уилфред прищурился, но сумел разглядеть только искривлённые очертания: очертания, похожие на людей, но в то же время совсем не человеческие. Они появлялись отовсюду, их были сотни. Он вдруг понял, где находится, и страх облепил его, как мокрое одеяло.
Уилфред оттолкнулся от земли, стремясь к свету наверху. Когда холодные ладони схватили его за ноги, он закричал, понимая, что эти крики – последние звуки, которые он издаст.
Чарли и Далия вернулись к ней в комнату. Далия взялась за разглядывание глубиноискателя. Чарли хватило одного взгляда, чтобы точно понять, что происходит в этой не знающей покоя прекрасной головке. Особенно после вчерашнего разговора с Томасом.
–А дно города,– начал он осторожно,– это там, где мы побывали ночью?
–Не совсем. Название говорит само за себя: дно города – это дно Атласа. Если ты думаешь, что возле «Чёрного черепа» трущобы, то это потому, что ты не видел дна. Воздух там разрежённый и спёртый, а вокруг так темно, что даже от фонарей мало толку. Сейчас там почти никто не живёт. Порой встретится пара-тройка существ или редкий сюжетник, но большинство людей не могут находиться там подолгу. Атлас застроили от дна до купола, но он продолжает расширяться. Думаю, он уже раз в двадцать глубже озера в твоём мире, только представь! Предприятия переезжают выше, люди – следом, и старые районы превращаются в гетто сюжетников. Место, которое мы посетили ночью, старое, но даже оно не так запущено, как дно города.
Трактир «Красный горшок» примыкал к комнате Далии почти вплотную, и сквозь стены слабо доносились музыка и шум голосов. Веселье там не стихало до утра.
Чарли выглянул из окна и разглядел у двери трактира милующуюся парочку и ещё кого-то, заигрывавшего с дорожным указателем.
–Я заметил, что многие сюжетники там, как вы это называете, в промежуточной форме?.. Щеголяют звериными частями тела.
–Мы называем это полузавесой. Внизу такое сплошь и рядом. Разочаровавшись в жизни, люди склонны плыть по течению, обратившись наполовину. Они словно отказываются от своей человеческой сущности, но и не настолько взбудоражены чем-то, чтобы позволить животной натуре окончательно вырваться наружу.
–Что-то я не видел таких на фестивале.
–Да, они в основном держатся особняком. Признаться, именно они доставляют нам больше всего хлопот. Они даже хуже лютующих…– она покрутила рукой, будто подыскивая подходящее слово,– тех, над которыми животное начало окончательно взяло верх. Порой кто-то из сюжетников случайно проникает в наш мир, как было с тобой, и поднимает небольшую неразбериху, но обычно она происходит в каком-то конкретном месте и длится недолго. Однако с городскими сюжетниками всё обстоит совсем иначе. Они знают, что творят и для чего, что делает их куда опаснее. Время от времени их что-нибудь баламутит, и они собираются в стаи и начинают грабить магазины и нападать на всех подряд. Настоящие дикари.
Стены и окна задрожали: одно из городских течений промчалось между зданиями, напомнив Чарли о поездках к бабушке, жившей вблизи железнодорожных путей. Чашки, окна и даже трубы дребезжали всякий раз, когда очередной поезд проходил мимо, и он прислушивался к звукам, представляя, что дом – это космический корабль и они летят куда-то далеко-далеко в открытом космосе. Однако, как объяснил Томас, течения в Атласе были совершенно нормальным явлением. Они проносились по городу, принося свежий воздух и убирая мусор.
Чарли подошёл посмотреть в окно.
–Если эти сюжетники доставляют столько неприятностей, почему вы не прогоните их?
–Потому что Атлас – убежище, так что здесь им не нарушить равновесие. И за ними легче приглядывать, когда все они в одном месте. Последнее, что нам нужно,– чтобы они разбрелись кто куда. Представляешь, какой хаос начнётся? В результате в городе остаются самые одурманенные из них, а также ленивые, озлобленные и глупые, не способные заработать на жизнь где-то ещё. Атлас очень богатый город. Не хочу принижать ваши поселения, но у нас имеются ресурсы, о которых вы, ребята, понятия не имеете, так что сюжетники здесь в надёжных руках. У нас есть договорённости с их лидерами, которые держат их в узде, но по той же причине большинство из них не стремится изменить свою жизнь. Сказать по правде, до нашей встречи я думала, что все сюжетники такие. Сбиваются в стаи, готовы в любой момент взорваться, поглядывают на тебя искоса, будто хотят убить или вроде того. То есть ты сам видел, какие они. «О-о-о-о, от тебя так приятно пахнет. О-о-о-о, это что, шампунь?» Это несколько исказило моё представление о вас. Теперь, познакомившись с тобой и Элли, я поняла, что среди сюжетников встречаются нормальные ребята.– Мимо окна пронёсся какой-то мужчина, угодивший в течение, и грохот утих. Чарли хихикнул.– Ладно, не в прямом смысле слова нормальные. Разумеется, в вас нет ничего нормального.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магический поединок - Брэд Карстен», после закрытия браузера.