Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Клятва Мерлина - Александра Петровская

Читать книгу "Клятва Мерлина - Александра Петровская"

266
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:

Роксбридж заскрипел пером. Он уже неплохо научился писать не за столом, а на собственном колене, сидя на полу.

– Пока уважаемый стряпчий составляет этот, без сомнения, важный и нужный документ, я хочу задать тебе, Джо, один вопрос. Можно? – попросила Мэри-Джейн.

– Задавай.

– Баба на самом деле не спрашивает твоего разрешения. Она все равно выскажется, даже если ты ей попробуешь запретить. Такова уж их бабская природа, – напомнил о себе Гарри.

– Я три раза видела, как ты готовишься к схватке. И все три раза ты откровенно боялся.

– И что тут странного? Меня же могли убить!

– Вот я и не понимаю, если ты действительно такой трус, почему не откажешься от статуса боевого мага? Ты же еще и повелитель драконов, эта специализация тоже высоко ценится.

– С чего ты взяла, что я трус? – неимоверно удивился Джозеф. – Я что, не вступил в поединок? Бежал, бросив тебя на растерзание врагу? Нет, я сражался и, между прочим, все три раза победил, с твоей помощью, разумеется. Где ты трусость усмотрела?

– Сам же сейчас признал, что боялся!

– Мэри-Джейн, ты путаешь понятия. Трус – это не тот, кто боится, а тот, кто не способен преодолеть свой страх. Я – способен. И Гарри с Бартом – тоже. О наших врагах говорить не буду.

– Джо все правильно говорит, – подтвердил Гарри. – Таких, кто не боится перед смертельной битвой, очень мало, и все – дураки. Потом они или быстро умнеют, или еще быстрее гибнут. Вот так-то, баба!

– Все, я написал, – сообщил Роксбридж и протянул ручку Джозефу. – Оба поставьте под текстом ваши подписи, причем так, чтобы не могло возникнуть сомнений, что подписали именно вы. Как только подпишете, я ухожу.

– Мы тоже пойдем с вами, – решил Джозеф. – Гарри прав, загостились мы тут.

– Я вас не гоню, – неожиданно заявил Гарри. – Можете еще у меня пожить. Сейчас ужин сообразим, да и сапоги для бабы отыщем, я их просто с дороги убрал, чтобы никто не споткнулся.

– А спать где будем? На твоей кровати и вдвоем тесновато, да и вообще, третий, знаешь ли, иногда лишний!

– А у меня еще одна кровать есть. Про запас. Только ее собрать надо. И постель чистая найдется. А бабе воду нагреем, пусть ноги вымоет. А то бабы, они такие, всегда грязь отыщут. Даже в самом чистом доме.

– Ну, раз вы тут все спорные вопросы уладили, имею честь вас покинуть. Провожать меня не нужно, дорогу знаю, – попрощался Роксбридж.

– Там дракон, – предупредил Гарри. – Кто знает, в каком он настроении?

Стряпчий махнул рукой и покинул комнату. Дракон спал и на появление Роксбриджа никак не отреагировал. Тот спокойно проследовал к выходу и, уже покидая «самый чистый дом», зажал портфель под мышкой и поднял вверх последних два чистых листа бумаги. Стряпчего совсем не удивило, что они вспыхнули один за другим.

* * *

Уже смеркалось, улица была безлюдной, и по спине Роксбриджа пробежался холодок страха. Что творится на столичных улицах по ночам, в силу своей профессии он отлично знал. Несколько секунд он постоял у двери, сомневаясь, идти ли ему дальше или вернуться и попросить, чтобы кто-нибудь из магов его проводил. Но возвращаться не хотелось, да и сумерки – еще не ночь. Изображая уверенность, которой он отнюдь не испытывал, стряпчий зашагал в сторону аристократического квартала, того самого, где проживал его приятель Майкл.

Идти было недалеко, но иногда и самый, казалось бы, короткий путь может оказаться длиной в жизнь. Точнее, остаток жизни внезапно может оказаться еще короче. Этому весьма способствуют встречи с ночными джентльменами. Хотя формально ночь еще не наступила, они уже приступили к исполнению своих многотрудных обязанностей.

– Эй, ты, крыса сухопутная! Паруса спускай, якорь бросай, ты уже приплыл, сто акул тебе в печенку! – поприветствовал Роксбриджа незнакомец, держащий в правой руке дубинку, а в левой – кинжал.

Стряпчий огляделся. Бандитов было четверо, и этого более чем хватало. Впрочем, с избытком хватило бы и одного. Роксбридж отнюдь не славился ни искушенностью в рукопашном бою, ни умением мастерски использовать оружие. Но главным в увиденном было то, что эта банда явно состояла из профессионалов. Этих бояться не следовало. Вот если бы ему повстречалась группа столичных обывателей, решивших несколько поправить свое финансовое благополучие нетрадиционным способом, ситуация сложилась бы намного хуже. А так…

– Я – стряпчий Роксбридж, – представился он. – Слышали о таком?

– Ты тут нам не заливай, а снимай свои шмотки! – потребовал другой бандит, по виду главарь.

– Ты не понял. Я тот, кто вынул из петли некоего Викинга Джорджа. После моей речи судья дал ему вместо виселицы всего два года тюрьмы. Тоже неприятно, но освободить его подчистую было нереально.

– Атас, ребята! Это свой, мы рамсы попутали, – немного огорчился главарь и залихватски свистнул.

Не прошло и двух минут, как к ним подкатила наемная карета, кучер которой выжидающе уставился на предводителя шайки.

– Отвезешь его, куда скажет, – распорядился тот.

Кучер кивнул, Роксбридж уселся в карету, немного подумал и решил ехать не домой, а во дворец одного влиятельного аристократа, который, если захочет, легко поможет стряпчему попасть на аудиенцию к королю. Карета укатила, а Боцман, присоединившийся к банде совсем недавно, всего несколько дней назад, поинтересовался:

– Мы хоть кого-нибудь на абордаж возьмем? Этого почему отпустили?

– Этого фраера обходи десятой дорогой, – посоветовал ему главарь. – Викинг Джордж сказал, что, кто этого типа пальцем тронет, тот до утра не доживет. А Викинг – человек слова.

– Да откуда он узнает, провалитесь вы все в гальюн?

– Если что, перед Викингом отвечать мне. Значит, кто-то из вас ему непременно стукнет. Не сейчас, так завтра или через неделю. Оно мне надо?

А Роксбридж, трясясь в раздолбанной наемной карете, в очередной раз пытался понять, есть ли доля вины стряпчих по уголовным делам в том, что ночью на улицах властвуют бандиты. Ведь не одного из них и не десяток спас от виселицы лично он, и даже его богатое воображение не могло представить, что они занялись честным трудом. С другой стороны, ему изредка попадались и невиновные клиенты, которые без его вмешательства наверняка пошли бы на виселицу или в заточение.

Была и третья сторона. Своей деятельностью Роксбридж отлично зарабатывал, и, если он поддастся на уговоры совести и бросит профессию стряпчего, доходы резко упадут. Напомнив себе высказывание давнего римского императора Веспасиана «деньги не пахнут», он немного успокоился, и мысли о своей ответственности за деятельность бандитов покинули его сознание. Остаток пути Роксбридж размышлял о гораздо более понятных материях, а именно о роли мистики в окружающем мире вообще и в работе стряпчего в частности.

– Приехали, сэр, – сообщил ему кучер. – Вылезайте.

1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клятва Мерлина - Александра Петровская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клятва Мерлина - Александра Петровская"