Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Убийцы в черном - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Убийцы в черном - Франклин У. Диксон"

150
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

— Итак, твой дядя прибыл в Америку… — Фрэнк сгорал от нетерпения.

Тикко пожала плечами.

— Казалось бы, естественно, что дядя Сеино приехал в Бейпорт, чтобы быть поближе к нам. Мы думали, что он очень огорчен потерей дома.

Фрэнк кивнул.

— И вплоть до вчерашнего вечера ничего особенного не происходило?

Тикко нахмурилась.

— Последнее время дядя… как-то нервничал. Недавно он приезжал к нам, а когда собирался уходить, сделал одну странную вещь: прежде чем сесть в машину, взял фонарь и внимательно осмотрел сиденье.

Джо поднял брови.

— Что он искал там? Бомбу?

— Или — кого? — произнес Фрэнк, вспоминая одетого в черное ниндзя, напавшего на него ночью.

Но и сюрикен, который метнула в него Тикко, — тоже оружие ниндзя. Возможно, между ними больше общего, чем она говорит… Фрэнк хотел немного получше узнать Тикко, прежде чем открывать ей все, что им было известно.

— Так что с той посылкой, о которой ты говорила? — напомнил он.

Тикко печально покачала головой.

— Мы с отцом возились в саду, когда почтальон принес посылку, адресованную отцу. Мы тут же ее вскрыли. Внутри была шкатулка, обтянутая шелком, с какой-то японской символикой на крышке, нарисованной красным и белым. Сначала я решила, что это подарок…

Чем дальше она рассказывала, тем более несчастным становилось выражение ее лица.

— Но отец повел себя так, будто ему в руки дали ядовитую змею. Он не произнес ни слова. Просто ушел в дом и унес шкатулку. С тех пор я ее не видела. Мы даже не говорили о ней. Тогда, взглянув отцу в лицо, я поняла, что лучше не упоминать об этом происшествии.

— Ты уверена, что посылку прислал твой дядя? — спросил Фрэнк.

— Да. Там была записка. Отец забыл ее на столе на кухне, а я прочитала.

— И что там было написано? — От нетерпения Джо даже наклонился вперед.

— Дядя просил отца спрятать шкатулку в надежном месте и открыть ее только в случае его смерти.

Фрэнк и Джо переглянулись. Это мрачное поручение приобретало теперь новый смысл.

— Как ты думаешь, ты могла бы найти эту шкатулку? — спросил Фрэнк. — В ней может заключаться объяснение всего, что происходит.

— Сомневаюсь, что отец скажет мне, где она, — пожала плечами Тикко. — Но я могу и сама поискать…

— Прекрасно! — Фрэнк улыбнулся: наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки. — Еще я хотел бы осмотреть дом мистера Ватанабэ. Если повезет, мы можем обнаружить там какие-нибудь улики. — Он взглянул на девушку. — Ты могла бы отвести нас туда, Тикко?

— Конечно, — сразу согласилась она. — У меня есть ключ, и отец сам просил меня зайти туда. Мне будет приятно, если вы пойдете со мной, тем более — после всех этих ужасов…

— Мне показалось, что ты и сама можешь неплохо за себя постоять, — заметил Джо, выдергивая сюрикен из стены.

— Просто я знаю несколько приемов. — Тикко улыбнулась. — Это отец научил меня метать сюрикен.

Спрятав найденное ими письмо сенсея вместе с его настольным календарем, братья повели Тикко к машине. Все втроем они сели в фургон и направились к окраине Бейпорта, где жил мистер Ватанабэ.

Дом сенсея, стоявший на высоком холме, скрывали высокие ели. Это был небольшой, в два этажа, каменный коттедж. Отполированные временем и непогодой стены блестели как серебро на фоне вечнозеленых деревьев.

— Как здесь красиво! — зачарованно произ несла Тикко, когда Фрэнк остановил машину. — Это напоминает мне Японию. Я думаю, именно поэтому дядя Сеино поселился здесь.

— Я ужасно хотел бы побывать в Японии, — признался Фрэнк. — Пол, наверное, привезет много фотографий…

— Пол? — Тикко вопросительно взглянула на него.

Пока они шли к дому, братья рассказали девушке о Поле и предстоящем матче, победитель которого будет награжден поездкой в Японию. Они внимательно следили, какое впечатление это произведет на Тикко, но единственной ее реакцией был вежливый интерес.

Девушка открыла дверь своим ключом. Но, переступив порог, братья увидели, что их снова опередили. В доме мистера Ватанабэ, как и в офисе, все было перевернуто вверх дном.

— Значит, в спортзале они не нашли того, что искали, — сквозь зубы процедил Фрэнк, и они с Джо принялись осматривать разгромленный дом.

— Бедный дядя Сеино, — произнесла Тикко, сокрушенно оглядывая гостиную.

Она подошла к каминной полке и с грустью посмотрела на осколки слоновой кости на полу. Присев на корточки, девушка собрала их и подошла к братьям.

— Это была очень красивая статуэтка воина самурая, вделанная в шар из слоновой кости, — объяснила она. — Вроде корабликов в бутылке, но гораздо более тонкая работа. Это чуть ли не единственная вещь, которую дядя привез из Японии. В тот день, когда сгорел его дом, он как раз носил ее в магазин на оценку. — В глазах Тикко показались слезы. — Она избежала гибели в огне — и вот что с ней случилось!

Братья не знали, что сказать. Джо покачал головой.

— Мне так жаль… — помогая Тикко собрать осколки, пробормотал Фрэнк.

Через внутренние двери Джо вышел в сад.

— Вот, наверное, как они проникли в дом, — с досадой бросил он. — Удивительно, что они вообще дали себе труд воспользоваться дверью — почему бы просто не проломить стену?

Джо присел на корточки и обследовал дверной косяк. Замок был выбит ломом. Из косяка торчали выломанные доски; на одной из них Джо кое-что заметил.

Он наклонился еще ближе и осторожно снял кусочек черной ткани размером с монетку, на котором был изображен какой-то затейливый красно-белый узор.

— Взгляни-ка сюда, — позвал Джо Тикко.

— Это он! — воскликнула Тикко. — Это тот же знак, что был на шкатулке, присланной дядей!..

— Где-то я видел его раньше… — Фрэнк нахмурился, пытаясь вспомнить. — Ну конечно — в книге о международной преступности!

— О международной преступности? — недоверчиво переспросила Тикко.

Фрэнк помрачнел.

— Это, можно сказать, визитная карточка — знак «Якузы», одной из самых опасных группировок японского преступного мира.

ДЕЛО СТАНОВИТСЯ ОПАСНЫМ

— Этого не может быть! — в ужасе вскричала Тикко. — Мой дядя порядочный человек, а не какой-нибудь бандит!

— Но это означает, что между ним и «Якузой» есть какая-то связь, — внимательно глядя на клочок ткани, произнес Фрэнк.

— Ты что, считаешь, мой дядя — гангстер?

— Не знаю, что и думать, — признался Фрэнк. — Похоже на то, что мистер Ватанабэ каким-то образом перешел дорогу «Якузе» и скрылся от них вместе с той шкатулкой. Может быть, теперь они наконец его настигли…

1 ... 6 7 8 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийцы в черном - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийцы в черном - Франклин У. Диксон"