Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Убийцы в черном - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Убийцы в черном - Франклин У. Диксон"

147
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 28
Перейти на страницу:

Он встал на ноги, осторожно держа конверт за уголки, и положил его на стол. Затем вскрыл конверт и вынул оттуда листок бумаги.

— Ну наконец-то! — воскликнул Джо.

— Может быть, — отозвался Фрэнк с некоторым разочарованием в голосе. — Но нам снова потребуется помощь. — И он повернул листок так, чтобы его мог видеть Джо. На бумаге было несколько длинных столбцов японских иероглифов, а в верхнем правом углу — какая-то красная печать.

— Еще один ключ к разгадке, которым мы не гожем воспользоваться, — вздохнул Джо.

— Уверен, что это что-то важное, — заметил Фрэнк. — Иначе зачем было сенсею так тщательно прятать эту бумагу?

— Интересно, что это может быть? — Джо уставился на иероглифы. — Может, письмо, а может, какой-нибудь документ — судя по печати.

Совершенно поглощенный изучением письма, Джо оперся рукой о край стола и наклонился вперед. Вдруг едва различимый шорох заставил его поднять голову и взглянуть на дверь. Он успел заметить блеснувший металл — и что-то вонзилось в стол как раз между пальцами его левой руки.

Это был металлический предмет, имевший форму звезды с остро заточенными концами, — сюрикен, японский метательный нож, главное оружие ниндзя.

Фрэнк перепрыгнул через стол и кинулся к двери. Но в этот момент второй сюрикен едва не попал в него, пролетев в нескольких миллиметрах от головы. Фрэнк остановился.

— Вот так и стой! — Голос был мягкий, почти ласковый. — Не двигайся. Мне будет очень жаль, если придется пригвоздить тебя к стенке.

ЧЕРНАЯ СМЕРТЬ

Вопреки ожиданиям, в дверях стоял не ниндзя, а очень миловидная японка примерно их лет, одетая в черные джинсы и черную футболку. Ее темные глаза глядели враждебно, одну руку она держала в большой сумке, висевшей у нее на плече.

— Ну, говорите, кто вы такие и что здесь делаете? — скомандовала она. — Если, конечно, не хотите проверить быстроту моей реакции… — Она вынула из сумки руку, в которой оказался зажат еще один сюрикен.

— Нет-нет, не надо! — воскликнул Фрэнк, не сводя глаз с ее смертоносного оружия. — Меня зовут Фрэнк Харди. Мистер Ватанабэ — мой учитель карате. Мы с братом пытаемся выяснить, кто и по какой причине напал на него прошлой ночью в этом зале.

— А, братья Харди, знаменитые детективы! — Девушка заметно успокоилась и спрятала сюрикен обратно в сумку. — Я слышала о вас. Вы можете мне кое-что объяснить?

— Разумеется, — ответил Фрэнк, — особенно если ты сначала расскажешь нам, кто ты такая.

— О, прошу прощения! — Девушка усмехнулась. — Меня зовут Тикко Синсура. Я племянница сенсея. Полиция сообщила моей семье, что на него совершено нападение, и мы при первой возможности прибыли сюда. Мой отец в больнице, ждет известий о состоянии дяди Сеино. А я решила посмотреть, не удастся ли узнать что-нибудь здесь. — Она покачала головой. — Такое впечатление, что здесь орудовала целая шайка. И когда я увидела вас… — Тикко подошла к столу и провела пальцем по орнаменту разбитой вазы. — Это ему подарила моя мама, — сдержанно произнесла она.

— Тикко, я очень сожалею обо всей этой истории, — сказал Фрэнк, поднимая с пола стул.

— Я тоже, — присоединился к брату Джо.

— Мы оба были здесь, когда на сенсея напали, — продолжал Фрэнк, — и с этого момента ведем расследование.

— Я была бы вам благодарна за любую информацию.

— Пока мы не так уж много выяснили, — признался Джо.

Он стоял, прислонившись к стене; Фрэнк усадил девушку на стул, а сам присел на краешек стола. Братья вкратце рассказали Тикко о событиях прошлого вечера. Фрэнк умолчал только о полуночном визите; Джо понял, что брат пока не хочет говорить об этом Тикко.

— И еще одно, — в заключение сказал Фрэнк. — Люди, которые побывали здесь вчера вечером, были одеты как ниндзя.

Тикко быстро взглянула на него, нахмурила брови и задумалась.

— Известно тебе хоть что-нибудь, что могло бы помочь нам? — спросил Фрэнк.

— Все это выглядит таким неправдоподобным, — задумчиво произнесла Тикко. — Бедный дядя! Последнее время он был… не такой, как всегда. Очень нервный, рассеянный.

— Его что-то тревожило?

— Если бы я знала! — воскликнула девушка. — Я заподозрила неладное, когда он прислал нам посылку.

Фрэнк насторожился.

— Посылку? Расскажи-ка об этом.

Тикко откинулась на спинку стула, глядя то на одного брата, то на другого.

— Мы получили от него пакет на прошлой неделе. Но вам, наверное, нужно знать и то, что было до этого?

— Абсолютно верно, — кивнул Джо.

— Мы с отцом приехали сюда из Японии сразу после смерти моей матери, одиннадцать лет назад. Моя мама — сестра сенсея. — Тикко снова взглянула на разбитый кувшин. — Дядя Сеино приехал через год. Когда я была маленькой и мы жили в Токио, я не слишком хорошо знала дядю. Он был очень влиятельным человеком. Даже более влиятельным, чем мой отец — один из руководителей крупной строительной компании…

— Мистер Ватанабэ был бизнесменом? — удивился Джо.

— О, нет. Он был сенсеем. Но в Японии это значит гораздо больше, чем здесь.

Фрэнк кивнул.

— Ты хочешь сказать, что в Японии карате придают очень большое значение, поэтому твой дядя был более уважаемым человеком, чем здесь, да?

— Вот именно. Здесь дядя Сеино — тренер по карате. Это экзотическое, но не очень серьезное занятие. В Японии же карате на особом положении. Оно имеет глубокие культурные корни. А дядя был одним из величайших мастеров в стране — живая легенда, настоящая звезда.

Фрэнк встал и начал ходить по комнате.

— Так зачем сенсей оставил все это и приехал в Соединенные Штаты?

— Я никогда не спрашивала его об этом, — призналась Тикко. — Хотя, безусловно, то, что случилось незадолго до того, как он решил уехать, могло бы послужить поводом…

— Расскажи, пожалуйста, — попросил Джо.

— Если коротко, то как раз перед отъездом дяди из Токио сгорел его дом. Это был старинный деревянный особняк, очень дорогой и красивый. Таких домов осталось совсем мало: город после войны отстраивался быстро… Причем пожар был какой-то странный. Дядя жил в прекрасном районе, очень хорошо охраняемом, где полно полиции и противопожарных устройств. И тем не менее дядин дом сгорел дотла.

— Похоже на поджог, — заметил Фрэнк.

— Теперь я понимаю, почему братьев Харди считают хорошими детективами, — улыбнулась девушка и продолжала: — Отец советовал дяде Сеино обратиться в полицию, но тот отказался. Он вообще не хотел говорить об этом деле…

Оба брата, взволнованные, стояли перед Тикко. Значит, в прошлом у мистера Ватанабэ была тайна! Однако последние десять лет прошли для него относительно спокойно.

1 ... 5 6 7 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийцы в черном - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийцы в черном - Франклин У. Диксон"