Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Пропавший человек - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Пропавший человек - Эрл Стенли Гарднер"

231
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 14
Перейти на страницу:

— Ну и каков результат? — с иронией спросил Хэнк.

— Видела нескольких самок, одного молодого самца и ещефазанов!

— Все позавтракали, — напомнил ковбой. —Сейчас уберем посуду и пора выступать.

— О, извините! — заторопилась КорлиссАдриан. — Я уже бегу назад. — И вдруг снова обратилась к Хэнку: —Видите тот каньон со скалой странной формы у вершины хребта?

Ковбой поглядел в направлении ее руки.

— Как он называется?

— Каньон Брокен Лег, — ответил несколькоозадаченный Хэнк.

— Может, поднимемся туда? Мне кажется, там оченькрасиво, — попросила Корлисс.

— Мы туда и направляемся, — ответил Хэнк.

— О, это чудесно! — воскликнула женщина.

— Когда Билл показал мне снимок той хижины, —пояснил Хэнк, — не понятно было, где она находится. Но, разглядываяокрестности, я пришел к выводу, что все похоже на каньон Брокен Лег. И мнезахотелось в него заглянуть. Конечно, если мисс Чандлер не возражает.

— Думаю, это очень здорово, — охотно отозваласьМарион. — Каньон очень величественный. А эта скала просто просится нафотоснимок.

— Тогда решено, — заключила Корлисс.

Марион спросила себя, уловил ли Хэнк Лукас ноткисамодовольства в голосе Корлисс. Она искоса взглянула на него, но ковбой,казалось, был полностью поглощен выбором пути среди речных валунов.

Когда они проходили мимо Девитта, тот как раз тащил из водыбольшую рыбину и был очень увлечен этим занятием. Их он даже не заметил. Поварбыл явно рассержен и нервно собирал свои вещи. Говард Кении, которомупредстояло навьючивать лошадей, был тоже не в своей тарелке и, насупившись,молчал.

Корлисс Адриан спокойно заняла место у костра. Она никак неотреагировала на молчаливое возмущение повара. Лукас отправился наконец седлатьлошадей, и Марион подошла к ним.

— Чем помочь? — спросила она Кении.

— Не беспокойтесь, пожалуйста, — ответилКении. — Можете собрать свои личные вещи и, выпустив воздух, сложитьматрас. Спешить не придется. Царица Савская еще не готова.

Марион взглянула на Корлисс Адриан. Дама не спешаусаживалась на складной стул у походного стола и явно готовилась не торопясьнасладиться завтраком.

— Придется ждать, пока не упакуем все кухонноеимущество, — объяснил Кении. — Пожалуй, я помогу вам, — сказалон Марион и подошел к спальным мешкам. Вынув затычки из надувных матрасов, онмедленно скатывал их, давая воздуху выйти.

— Я вижу, вам нравится походная жизнь, — заметилаМарион.

— Я просто без ума от нее, — в тон ей ответилГовард Кении.

— Но ведь это нелегкая работа?

— Даже тяжелая. Но приятная. Я в восторге от своейработы. Это ведь нескончаемые каникулы. Как вам спалось? — в свою очередьосведомился он.

— Замечательно.

— Я так и думал, — заметил Говард Кении. — Выпрекрасно перенесли вчерашний переход. Чувствуется, что вам знакомо ковбойскоеседло.

Внезапно Марион поймала его вопросительный взгляд и тут жепоняла, что все его вопросы не случайны. Они, вероятно, спланированы иоговорены во время вчерашней конференции троих у походного костра.

— Мне приходилось участвовать в конных прогулках погорам, — с безразличным видом пояснила она и, отвернувшись, спокойнопринялась укладывать свои вещи.

После этого разговора Марион избегала Говарда Кении…

Когда все вещи были уложены и оставалось навьючить лишь парупоследних лошадей, Хэнк Лукас подошел к городским участникам экспедиции.

— Когда погрузка будет окончена, Кении поведеткараван, — сказал Лукас. — Я же хочу проехать вперед, чтобы подобратьхорошую площадку для лагеря. Если хотите, поедемте со мной. Мы сэкономим немноговремени.

— Я с удовольствием, — откликнулась Марион.

— Каким это образом вы собираетесь сэкономитьвремя? — осторожно спросил городской детектив.

— Я вижу, что караван будет готов тронуться с местаминут через десять — пятнадцать. Дорога впереди несложная, — пояснилХэнк. — Можно двигаться рысью.

— Рысью? — в ужасе воскликнула Корлисс Адриан.Хэнк ухмыльнулся.

— Кажется, вам это не подходит.

— Если нужно, я готова ехать с вами, — сдостоинством сказала Корлисс. — Но я бы предпочла двигаться шагом. Однаковы наш предводитель. И будет так, как вы скажете.

Джеймс Девитт решил вмешаться.

— Поезжайте вперед вдвоем, — сказал он. — Иможете экономить время, сколько вашей душе угодно. Мы же поедем вместе скараваном. В конце концов, у нас впереди целый день. Время для нас не так уж иценно.

Лукас многозначительно посмотрел на Марион. Женщина кивнула.

— Хорошо, тогда поехали, — сказал Лукас и,прицепив шпоры, вскочил в седло. Лошади тронулись и сразу перешли на энергичнуюрысь.

Впереди лежала широкая долина, где протекал еще один горныйпоток, впадавший в Мидл-Форк. Путникам пришлось примерно три мили ехать вобъезд. Только так было возможно попасть на другой берег потока. Лошади перешлина шаг и через три четверти мили начали карабкаться в гору. Животные сильно вспотелии тяжело дышали. Для восстановления дыхания им необходим был короткий отдых.

— Кажется, мы взяли слишком быстрый темп, —заметила Марион.

Хэнк сдвинул сомбреро на затылок.

— По правде говоря, мне хотелось подальше оторваться оттех двоих. Не хочу их разочаровывать, если не найду того, что ищу.

— И что вы ищете? — поинтересовалась женщина.

— Хижину, которая попала на фотографию. — Похоже,вы знаете, где она?

— Скорее, я знаю, где ее нет, — ответил со смехомХэнк. Чтобы было удобнее разговаривать с ехавшей сзади него Марион, он сел вседле боком, согнув правое колено на луке седла. — Понимаете, —продолжал ковбой уже серьезным тоном, — хижина находится где-то наперевале. Я примерно знаю, когда ее построили. Скорее всего, после прошлогоднейснежной зимы. Об этом можно судить по тому, как рубили для нее бревна. Мнеизвестен характер местности, где она расположена. К тому же все последнее времяя внимательно анализировал все слухи на этот счет. Год назад, — продолжалХэнк Лукас, — в наших краях появился парень. Судя по его виду, он вполнемог быть человеком, которого разыскивают. Он был не один, с товарищем, и ещеодна вьючная лошадь. Ребята отправились в горы и исчезли. Говорят, они пришлииз района Уайт-Клифф. Я говорил с человеком, который продал им лошадь. Один —довольно опытный охотник. Второй — типичный пижон. Говорили, что где-то в этихместах у них была хижина. Они ее построили, а потом забросили.

1 ... 6 7 8 ... 14
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавший человек - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пропавший человек - Эрл Стенли Гарднер"