Читать книгу "Пропавший человек - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Благодаря письму моего друга Эда Харвела у меня былодовольно точное описание Фрэнка Адриана. Я понял, что добраться до хижины,чтобы оставить там записку, он мог только через лесной кордон. Или через долинуМидл-Форк. Конечно, для него это было тяжелым испытанием. Все-таки он новичок.В то же время сомнительно, чтобы в этой истории участвовал какой-то третийчеловек. Однако сейчас здесь появляется все больше самолетов. И теперь в пятимилях от хижины соорудили взлетно-посадочную полосу для лесной пожарной охраны.
Поэтому я снова уселся к телефону. Обзвонил все городки вокруге, имеющие чартерные воздушные линии. Интересовался, не нанимал ликто-нибудь самолет до этой посадочной полосы в течение последнего месяца. И воттут мне здорово повезло.
— Что же вы узнали? — невольно заинтересовалсяполицейский.
— Видите ли, — ответил шериф, — нанимаясамолет, пассажир обязан сообщить о себе подробную информацию. Конечно, вданном случае наниматель выступал под вымышленным именем. Мне удалось узнать,что сейчас он работает в одном гараже. И наверняка думает, что находится вполной безопасности. Однако я позвонил туда моему другу шерифу, и мы егоарестовали.
Я успел поговорить с ним по телефону, — продолжал свойрассказ Билл Кетлин. — Сообщил, что его жена уже забрала деньги встраховой компании и убежала вместе с плейбоем по фамилии Гридли. Конечно, тутя немножко нафантазировал и, возможно, поступил не очень честно. Но трюкмоментально сработал. Этот Адриан оказался довольно горячим парнем. Он тут жевзорвался и все выложил как на духу. По-видимому, до него уже доходили слухи оГридли.
А теперь, миссис Адриан, — заключил шериф, — хотямне это не очень по душе, но я вынужден переселить вас в тюрьму. В отель завашими вещами уже поехали, так что вы можете взять немного чистого белья и… ОГосподи! — воскликнул Билл Кетлин с состраданием, — она, кажется,потеряла сознание. Хэнк, — попросил он, — принесите-ка мокроеполотенце, попробуем привести ее в чувство. И прихватите бутылку виски из тогоящика. Кажется, мисс Бентон тоже нужно немного выпить. Сожалею о гибели вашегобрата. Но, в конце концов, пусть уж лучше будет так, чем превращать его вубийцу. А что касается вашего начальника, Девитт, Эда Харвела, я уже позвонилему. Сообщил, что дело закончено и убийца находится в тюрьме.
Сейчас, друзья, — сказал он вставая, — давайтезакончим с миссис Адриан. А потом, пожалуй, не вредно было бы немногоперекусить. Я занимался делом практически всю ночь. А ведь я уже не так молод,как прежде. Теперь если по работе вынужден не досыпать, то надо хотя бы поестькак следует. Восполнить энергию.
Харвелу я сказал, Девитт, что вы показали себя в этом делекак опытный детектив. Ваш шеф гордится вами. Конечно, я проинформировал его,что и мы, деревенские парни, тоже приложили к этому делу свои руки. И толькопотому, что это, в конце концов, наш округ. И наши избиратели хотят, чтобы мыподдерживали здесь порядок. Но я сказал, что вы проделали большую часть работы…Ну ладно, Хэнк, — старик устало расправил плечи, — давай заканчиватьнаши дела и пойдем посмотрим, что мы имеем в смысле еды. Как раз сейчас началсяохотничий сезон, и мой приятель прислал целую оленью ногу. Я отнес ее в салунТеда Коллинса и попросил получше запечь. Скажу вам последнее, — словаБилла звучали торжественно. — Страховая компания, где была застрахованажизнь Адриана в пользу его жены, нам очень благодарна. Эд Харвел мне сообщил,что они собираются нас премировать. Так что, кажется, несмотря ни на что,сегодня мы неплохо потрудились. Как думаете, ребята?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавший человек - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.