Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Опасные добродетели - Элейн Барбьери

Читать книгу "Опасные добродетели - Элейн Барбьери"

173
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:

Онести наблюдала, как он раздевается. Уэс лег под покрывало рядом с ней, и кровать скрипнула под его весом. Он прижал девушку к себе. От него веяло теплом… и силой…

Отяжелевшие веки Онести опустились, она почувствовала, как губы Уэса коснулись ее губ, и все сомнения исчезли.

Глава 8

Секреты…

У него их было очень много.

В комнату через окно проникли серебристые проблески рассвета. Уэс приподнялся, опершись на локоть, и посмотрел на Онести. Она лежала, уткнувшись лицом ему в грудь. Губы ее были слегка приоткрыты и находились так близко, что он кожей чувствовал дыхание. Распущенные длинные темные волосы разметались по подушке, ресницы покоились на гладких щеках. Глядя на такую красавицу, Уэс не мог не испытывать муку. Он не хотел будить ее… и страдал от желания заняться с ней любовью.

Но ему нравились эти мгновения, эти короткие минуты, пока она спокойно лежала рядом с ним. Они вселяли в него уверенность, которая была так необходима ему… особенно сегодня. Он должен был хотя бы на время почувствовать, что все препятствия, стоящие между ними, рухнули благодаря теплу их тел, тесно прижимающихся друг к другу.

Расслабленная рука Онести лежала на его груди. Уэс осторожно взял ее, поднес к губам и начал целовать длинные тонкие пальцы, которые так ловко манипулировали картами. Он предупреждал ее об опасности такого занятия, но она игнорировала его замечания. Уэс знал: Онести не хотела говорить ему, что таким образом бросала вызов судьбе, которая перевернула ее жизнь вверх дном в раннем возрасте и оставила тешиться надеждами на долгожданную встречу с сестрами.

Взглянув на медальон, лежащий на тумбочке возле кровати, Уэс нахмурился. Он нашел ключ, с помощью которого можно было еще раз изменить жизнь девушки, но пока не был готов применить его. Сомнения не давали ему покоя. Уэс не мог допустить, чтобы Онести без него отправилась на поиски женщины, которую он видел однажды, в то же время ему не хотелось предоставлять Силсу возможность сопровождать ее в этих поисках.

Силс и Биттерс… Онести не представляла значения этого сочетания. Рано или поздно Биттерс проявит себя. Уэс не сомневался в этом. Банк Колдуэлла являлся большим соблазном для такого человека, как он. Что же касается Силса… Если он как-то связан с Биттерсом, то его судьба решена.

Но есть еще Чарльз Вебстер.

Уэс хорошо понимал сложившуюся ситуацию. Он любил Онести и искренне признался ей в этом, но она не сказала, что любит его.

Его охватило отчаяние, и он прижался губами к губам девушки, почувствовав их сладость. То, что она отдалась ему, ничего не значило. Уэс хотел, чтобы Онестн желала его так же, как он ее, чтобы в ее сердце не осталось места для другого мужчины, чтобы она испытывала потребность в нем, как он в ней… иначе он мог ее потерять.

С этими мыслями Уэс еще раз поцеловал Онести.


Рано утром Джереми вышел на улицу и огляделся. Солнце уже простерло свои золотые лучи, осветив последствия ночной оргии ковбоев.

«Осталось ждать только утро и день. Неужели?» — подумал парень, и губы его на мгновение тронула нервная улыбка. Он попытался успокоиться, прежде чем направился к загонам для скота. Шаги глухо отдавались в тишине улицы. Джереми прошел мимо ресторана Верди Коттера, не замедляя темпа. Он не смог бы сейчас есть, хотя в другой день вряд ли удержался бы от того, чтобы не заглянуть к Верди. Джереми знал: сегодня день будет тянуться бесконечно долго, пока не наступит ночь, когда наконец дело будет сделано и все кончится.


— Гоните же эту скотину!

Яркое утреннее солнце палило нещадно. Грязным шейным платком Биттерс не успевал вытирать пот с лица. Его окутывала густая пыль. Она проникала в горло, вызывая кашель. Сейчас он с особенной остротой сознавал, почему много лет назад сменил лассо на пистолет. Выругавшись, Биттерс оглядел орущий скот, неспешно продвигающийся вдоль тропы, затем снова крикнул двум помощникам, едущим в некотором отдалении верхом сбоку от стада:

— Эй вы! Слышали, что я сказал? Так мы за весь день не избавимся от этих проклятых тварей!

Гант поднял голову, его тощая фигура на мгновение застыла, затем он нехотя взмахнул лассо, подгоняя отставшее животное. Биттерс увидел, как Гант искоса посмотрел на Ригса и тот пришпорил лошадь, направляясь к нему. Он на всякий случай приготовился к встрече, когда Ригс резко остановился рядом с ним.

— Ты с ума сошел! — начал ковбой без всяких предисловий. — Говорю тебе: не стоит этого делать! Мы можем сбыть этих проклятых коров вблизи Колдуэлла еще засветло, а ты хочешь продать их Паркеру за городом! Думаешь, Паркер не заподозрит, где мы взяли их?

— Его это не волнует! Все устроится. Мы отдадим ему стадо за полцены. Никто не сможет распознать, где чьи коровы, когда Паркер загонит их к себе и они смешаются с его стадом.

— А если он узнает, что мы продаем ему часть его собственного скота?

— Не говори глупости! Все коровы похожи друг на друга.

— А сколько мы выручим за них? Хотя после сегодняшней ночи у нас будет куча денег!

— Да, конечно, жаль только, что мы потратили три недели на клеймение.

— Мы? — Ригс усмехнулся.

Биттерс прищурился:

— Ты чем-то недоволен?

— Да!

— В чем дело? — Биттерс почувствовал, что теряет терпение. Ему надоело возиться с этим никудышным парнем, всю дорогу объясняя, что надо делать. — Выкладывай! — прорычал он.

— Твои старые дела с Хауэллом мешают тебе принимать правильные решения! Если бы ты здраво рассудил, то понял бы, что нам надо было брать этот банк до того, как Хауэлл освоится в городе.

Биттерс посмотрел на Ригса холодным взглядом:

— Это все?

— Ты думаешь только о том, чтобы пристрелить Хауэлла, чтобы избавиться от него раз и навсегда!

— Что еще скажешь?

— Надо убираться из Колдуэлла, пока живы, вот что!

— Ты глупый ублюдок, Ригс! — Биттерс проигнорировал то, что парень покраснел от злости. — Где уж тебе видеть, что творится у тебя под носом?!

— О чем ты?

— У нас никогда не было более подходящего момента, чем сейчас. Этот Силс так рвется получить свою долю денег, чтобы произвести благоприятное впечатление на подружку, что готов на все. Если бы я сказал ему, что надо войти в банк и открыть огонь, он не задумываясь сделал бы это. Но мы поступим по-другому. Ты слышал, что сказал Силс. Хауэлл проверяет банк каждую ночь в двенадцать. Он пунктуален, как часы. В это время в городе неспокойно, кругом полно пьяных ковбоев. Одни из них устраивают безумные скачки, другие, черт побери, открывают стрельбу на улице, и никто не обращает на это внимания! Когда Хауэлл приходит с проверкой, парни в банке уже ждут его. Под дулом пистолета он приведет нас прямо к ним, и мы разделаемся с ними без всякой стрельбы. Все должно пройти очень гладко.

1 ... 67 68 69 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные добродетели - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасные добродетели - Элейн Барбьери"