Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Будка поцелуев - Бэт Риклз

Читать книгу "Будка поцелуев - Бэт Риклз"

4 910
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:

– Что это? – снова спросил Брэд, пытаясь посмотреть.

А когда я увидела, что лежит внутри, моя щеки тут же запылали, и я отбросила подарок, как бомбу.

– Ли!

– Что? Я пока не хочу быть дядей, недостаточно стар для этого!

– И ты не мог вручить мне это, когда вокруг никого не было? – Он знал, что я имела в виду своего папу. И его родителей!

– И твоего парня, не будем забывать.

Я хотела, чтобы щеки перестали гореть, но не могла успокоиться. Папа быстренько завел разговор с Джун и Мэттью, которые сознательно игнорировали упаковку презервативов, которую я только что держала в руках. Ной потянулся с дивана и забрал ее у меня.

– Спасибо, Ли. Буду держать их под рукой.

Я покраснела еще больше, хотя думала, это невозможно, и закрыла лицо руками. Джун закашлялась, и я поняла, что наши родители не упустили этот комментарий. Но Ли, казалось, это не заботило. Он потянулся и похлопал меня по руке:

– Шелли, я просто хочу, чтобы ты была осторожной. Я присматриваю за тобой.

– Я не вижу, – заныл мой десятилетний братишка. – Что это?

– Всякие взрослые штуки, – объяснила я.

– Тампоны, – сообщил ему Ли.

В этот раз я дала ему подзатыльник, но не сильно.

– Ты, друг мой, просто невыносим.

– Знаю, – улыбнулся он, и мне пришлось засмеяться. Кажется, родители заметили, что презервативы больше не находятся в центре внимания, и тогда папа решил вручить мне подарок:

– Вот, держи, Эль.

И протянул мне длинный футляр из черного бархата, похожий на шкатулку для драгоценностей.

Я неуверенно взяла ее.

– Что это?

– Ну, это… Это принадлежало твоей маме. Она всегда говорила, что хотела отдать тебе. И я должен был подарить их тебе в прошлом году, но совсем забыл. Знаю, семнадцать лет не такая уж важная дата, но… Я не хотел забыть об этом и в следующем году.

Он виновато усмехнулся. Конечно, мы оставили все мамины драгоценности. Такое не выбрасывают. У меня остались ее серьги, которые мне нравились с детства, а еще я иногда носила ее золотую цепочку. Но то, что осталось в коробке, не было украшением на каждый день.

Я отстегнула золотую пряжку и открыла крышку. Думала, там, возможно, цепочка, дорогая нитка жемчуга или что-то в этом роде. Но внутри лежали блестящие серебристые часы. Секундная стрелка, тонкая серебристая линия, двигалась по черному циферблату, украшенному топазами. Я осторожно достала их. Голубые камни казались подлинными, и я была уверена, что часы невероятно дорогие.

– Камни настоящие, – сказал папа, словно прочитав мои мысли.

– Какие красивые, – прокомментировала Джун, улыбнувшись как-то по-матерински.

Я думала, что заплачу. Я буквально чувствовала, что они ждали, как я разрыдаюсь и скажу, что скучаю по маме. И я правда по ней скучала. Очень. Мне хотелось, чтобы она была рядом, суетилась на кухне, или сидела на диване и смотрела по телевизору мелодраму, или собиралась на работу. Но я никак не могла изменить тот факт, что она умерла; я приняла это много лет назад. Порой я до боли хотела оказаться рядом с ней, но ничего не могла исправить. Нет смысла плакать, ведь слезами ее не вернуть.

Уверена, они все были шокированы, когда я улыбнулась и застегнула часы на левом запястье. Холодные и тяжелые, они слегка болтались на руке, но очень понравились мне.

– Спасибо, пап.

Он улыбнулся, на его лице отразились смешанные эмоции. Грусть в глазах, счастье в улыбке и облегчение, которое разгладило морщинку между бровей. Но потом он достал из кармана еще одну небольшую бархатную коробочку. Она отличалась от той, в которой лежали часы, – была без золотой пряжки и петель.

– Это серьги к ним в комплект? – пошутила я.

– Нет, здесь подарок этого года. Фактически часы припозднились… – Он засмеялся и покачал головой, будто пытаясь прогнать грусть.

Я действительно ожидала увидеть серьги. Коробка как раз подходила по размеру, но это оказалось не украшение.

– Ты подарил мне… ключ? – Я подняла его, взяв за цепочку кончиком пальца, и хмуро посмотрела на него, а потом до меня дошло: – О боже! Ты купил мне машину!

Все засмеялись: либо знали заранее, либо, как Ли, догадались об этом раньше меня. Я подпрыгнула и заключила папу в крепкие объятия.

– Спасибо, спасибо, спасибо!

Он засмеялся.

– Ты ее еще не видела.

– Да, это может быть дерьмовая побитая развалюха, которая глохнет при каждой остановке, – пошутил Ной.

– Она в гараже, – сказала Джун. – Пришлось спрятать машину, чтобы ты не увидела.

Я выбежала на улицу и, прокряхтев, подняла дверь гаража. Все вышли из дома вслед за мной. В гараже было темно, пол был запачкан маслом, повсюду валялись инструменты Ноя. Велосипед Ли подпирал стенку. Я увидела футбольные мячи, какие-то части старой или сломанной мебели. И прямо посередине стоял мой подарок на день рождения – подержанный «Форд Эскорт» темно-синего цвета и с парой неоново-розовых пушистых игральных кубиков, свисающих с зеркала заднего вида.

– Кубики – моя идея, – сказал папа Ли. – Просто для справки.

Я засмеялась и заглянула в открытое окно у водительского кресла. Внутри пахло сосной и старой кожей. Я не думала, что машина будет работать, как в сказке, тихо мурлыкая двигателем, и не удивилась бы, окажись я в какой-то момент на обочине в ожидании ремонтной службы. Но я тут же ее полюбила.

Я не ждала, что папа подарит мне новенькую машину, да и сама не хотела такую. Хотелось передвигаться на том, на чем не страшно было ездить. Меня не назовешь образцовым водителем. Но теперь у меня есть собственная машина!

– Теперь я не буду постоянно дергать тебя, чтобы ты меня подвез, – обратилась я к Ли.

– Ну я с тобой не поеду, – предупредил он серьезным голосом. – Слишком дорожу своей жизнью, спасибо.

Я засмеялась и снова обняла папу.

– Спасибо, мне очень нравится!

– Знаю, что не самая лучшая, но можешь начать с этой старушки. Она выдержит несколько ударов и вмятин.

– Что, никто не доверяет моим навыкам вождения?

Все засмеялись, а Брэд сказал:

– Это, конечно, здорово, но, может, теперь пора есть торт?

Наши с Ли животы, как по команде, заурчали, и мы заявили:

– Определенно.

И все поспешили в дом.

Глава 31

– Так что именно ты задумал? – спросила я Ноя. Он складывал тарелки в посудомойку, когда я принесла несколько пустых стаканов. Ли сидел в своей машине и разбирался с новой магнитолой. Брэд смотрел телевизор, родители о чем-то разговаривали. А я ждала возможности пообщаться с Ноем наедине. Он выглянул из-под руки, на которую опирался, загружая посудомойку.

1 ... 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будка поцелуев - Бэт Риклз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Будка поцелуев - Бэт Риклз"