Читать книгу "Будка поцелуев - Бэт Риклз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Днем ты написал в сообщении, что подготовил для меня сюрприз, – объяснила я.
– А, это.
– Да. Так ты расскажешь, что это такое?
– Тогда пропадет весь смысл сюрприза.
– Я так и думала, что услышу это, – застонала я, передавая ему стаканы. Он поставил их внутрь, затем выпрямился и закрыл посудомойку.
Притянув меня к себе, прошептал мне на ухо:
– Если я скажу, что для этого понадобится подарок Ли…
Его губы коснулись моего подбородка. Я не знала, как на это ответить, но все равно не смогла бы – кажется, я вдруг потеряла голос.
Ной тихо усмехнулся.
– Но я запланировал другое, – сказал он и отстранился, одарив меня дьявольской ухмылкой. – Я собирался тебя кое-куда отвезти. Тебе там понравится. Но это будет сюрприз.
– Точно… – Я напрягла мозг. Знала, что это будет не закат и не фейерверки, должно быть, что-то другое… но Ной теперь был непредсказуем, так что это могло быть что угодно.
– Хотя, если ты захочешь позже воспользоваться подарком Ли… – задумчиво произнес Ной.
Я покраснела и уткнулась лицом в его плечо, чтобы он не заметил мой румянец. Но он засмеялся и поцеловал меня в макушку, крепко обнимая. Проигнорировав его комментарий, я обняла его в ответ:
– Я люблю тебя.
Слова слетели с языка на уровне рефлекса, словно были тремя самыми закономерными словам в мире, которые я могла сказать старшему брату лучшего друга.
Он снова поцеловал меня в макушку и сказал:
– Я люблю тебя больше.
Я покачала головой.
Больше мы ничего не сказали. Просто стояли, обнимая друг друга в нашем маленьком пузыре.
– Ох! Извините, не обращайте на меня внимания, я просто возьму попить! – Мы отстранились, и я увидела Джун, которая схватила стакан с водой. Повернувшись к нам, она улыбнулась, и выражение ее лица говорило не «пойманы с поличным», а скорее, «вы такие прелестные». По крайней мере, мы не целовались. А значит, сейчас нам просто было неловко. Мама Ноя пошла обратно в гостиную, а я посмотрела на него.
– И когда мы поедем в это место?
– Сейчас, если хочешь. Это не займет много времени.
– Сейчас? Правда?
Он пожал плечами.
– Если хочешь поехать сейчас, то почему бы нет.
Я улыбнулась.
– Я за рулем?
– И поедешь туда, куда не знаешь… Такая умная мысль, да, Эль?
– Ну ты можешь мне подсказать, куда ехать, верно? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста?
Я улыбнулась ему самой широкой улыбкой, радуясь возможности поехать на своей новой машине.
– Ладно, хорошо! Но не вини меня, если догадаешься, куда мы едем, и это испортит весь сюрприз, договорились?
Я захихикала.
– Кстати, чего это ты переключился на сюрпризы?
Он пожал плечами.
– Я подумал, это куда романтичнее, чем сказать: «Эй, Эль, я повезу тебя… понаблюдать за закатом и фейерверками», – к тому же тебе всегда нравились мелодрамы.
– Ну… – Я закусила губу. – Ладно, я тебя поняла. Поехали.
– Уже не терпится?
– Так, теперь здесь поверни налево… Потом второй поворот направо. Там можно припарковаться.
Я последовала его указаниям и пожалела, что вызвалась сесть за руль и настолько сосредоточилась на том, чтобы не поцарапать машину, что не сводила глаз с дороги. Я не могла рассматривать окрестности и пытаться понять, куда мы едем. Эти дороги были мне неизвестны, я понятия не имела, куда он меня вел, и еще меньше понимала, какой сюрприз там меня ждет.
Я нашла место для парковки и, выйдя из машины, услышала, как захлопнулась пассажирская дверца.
– Ну вот, – сказала я, не сдерживая улыбку. – Теперь веди.
Он усмехнулся и, взяв меня за руку, переплел наши пальцы. Мы шли в ту сторону, откуда приехали, раскачивая руками, как маятником.
Осмотревшись, я поняла, что мы выехали за пределы города. Некоторые дома были перестроены – нижний этаж занят цветочным магазином или пекарней. Я все еще понятия не имела, где мы, но вокруг было красиво. На квадратных участках с травой росли деревья, на подоконниках цвели цветы. По улице гуляло несколько человек, среди них один или два – с собаками, мимо проехала случайная машина.
Это была необычная деревушка. Где-то вдали зазвенели церковные колокола, словно эхом отражая мои мысли. Я повернулась к Ною, который заметил мой взгляд и усмехнулся. Видимо, он считал, что держать меня в неведении очень весело. Я улыбнулась в ответ, сжимая его руку.
– Вот мы и пришли. – Он остановился, и я сделала шаг назад, позволяя ему завести меня в магазин, у которого мы остановились. Над дверью висел темно-зеленый козырек, откидывающий тень на лицо открывающего дверь Ноя. Зазвенел колокольчик, и этот приятный звук напомнил мне фею из «Питера Пэна».
Ной открыл дверь, и меня так поразил запах, что я ахнула… Потрясающие ароматы, от которых урчит в животе, а рот наполняется слюной: сладкая ваниль, какао, дурманящая сладость растопленного сахара и запах шоколада.
Я первая вошла внутрь, Ной придерживал для меня дверь. Я вспомнила, как всего несколько месяцев назад заходила за ним в их дом, чтобы увидеться с Ли. Он знал, что я шла за его спиной, но даже не подумал придержать дверь – она просто закрылась перед моим носом. Он сделал это не назло: просто он – Ной Флинн. Но я не упустила, что сейчас он вел себя по-другому. Это казалось такой мелочью, такой ерундой, но я все равно одарила его улыбкой, а потом снова позволила запаху шоколада окутать меня. Магазин освещали теплые желтые лампы. На полу лежал темный коричневато-красный ковер, стены были выкрашены в кремовый цвет. Внутри стояла стойка с кассой, и ребенок во мне радовался, увидев этот старинный аппарат с кнопками, как на древней печатной машинке, который громко звенел, когда открывался ящик.
В магазине было очень приятно, и я медленно осмотрелась – рот открыт от изумления, глаза распахнулись от восторга, – и повсюду увидела шоколад. Я не знала, что делать, куда смотреть в первую очередь и что сказать Ною.
– Здравствуйте, мои дорогие! – раздался пожилой голос. Оторвав взгляд от пралине, выставленных на стеклянной стойке, я увидела женщину лет шестидесяти-семидесяти. Именно такого человека я представляла себе владельцем шоколадного магазина.
Она оказалась крупной дамой с румяными щеками и седыми волосами, убранными в пучок, из которого выбилось несколько тонких прядей. Одета дама была в джинсы и белую хлопковую блузку с повязанным поверх ярко-розовым фартуком – он был испачкан шоколадом, сахаром, сливками, глазурью, сиропом и сливочной помадкой. Некоторые пятна выглядели такими застаревшими, будто являлись частью самого фартука, а другие явно появились только этим утром.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будка поцелуев - Бэт Риклз», после закрытия браузера.