Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Благие намерения - Кэти Максвелл

Читать книгу "Благие намерения - Кэти Максвелл"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

Слуги, дворецкие и другая мужская челядь молча покачали головами, и только Крауч поднял свой крюк, выражая желание что-то спросить.

– Да?

– Милорд, а что нам делать, если ее милость захочет выйти из дома?

– Я довел до сведения леди Уэссекс, что она может покидать дом не иначе как со мной или в сопровождении лорда Росса.

– Прошу прощения, милорд, – Крауч почесал крюком подбородок, – но в последний раз это ее не остановило.

– Это не повторится, – хмуро заверил его Ноубл. – Есть еще вопросы? Нет? Превосходно. Все вооружены?

Строй дружно кивнул.

– Все свободны, – объявил граф и пошел в гостиную к жене.

– Где же твои гостьи? – спросил он Джиллиан.

– Все разошлись. Но, честно говоря, Ноубл, ты вел себя неприлично, даже не остался поболтать. Они же тебя очень уважают. С твоей стороны было бы вежливее остаться поговорить с ними, узнать, как они живут, кто теперь им покровительствует, ну и все такое. Кстати, Лора очень мило отзывалась о том времени, когда была твоей…

Стиснув Джиллиан за локти, Ноубл привлек ее к себе и положил конец дискуссии единственным способом, который считал эффективным. После поцелуя Джиллиан казалась ошеломленной, но, как заметил граф, озорные искорки у нее в глазах не погасли.

– А Энн сказала, что ты был лучшим лю…

На этот раз он поцеловал ее более долгим, более горячим и страстным поцелуем. Джиллиан дотронулась пальцем до его губ.

– Такие нежные и такие настойчивые, – прошептала она и едва заметно утвердительно кивнула. – В точности, как описывала Беверли…

– Мадам! – в притворном гневе воскликнул Ноубл, легонько встряхнув жену. – Сейчас же прекратите этот непристойный разговор!

Джиллиан засмеялась, но постепенно выражение счастья покинуло ее лицо.

– Ноубл, нам нужно поговорить, – сказала она. – По поводу сегодняшнего утра. Я понимаю, ты сердит на меня. Спасибо, что ты не отчитал меня за шаги, которые я была вынуждена предпринять. Но ты вел себя так безрассудно, что мне пришлось это сделать. Я не могла допустить, чтобы ты встретился с лордом Карлайлом, который мог ранить или даже убить тебя. Ты ведь понимаешь, что я так поступила только ради тебя?

– О чем ты говоришь? – Ничего не понимая, Ноубл смотрел на жену.

– Я вижу, по доброте сердечной ты притворяешься, что ничего не случилось, – Джиллиан покраснела, – но, уверяю тебя, дорогой, я готова выслушать твой выговор.

– Что именно ты сделала ради меня и как это связано с лордом Карлайлом? У тебя же не было времени с ним встретиться. – С деланным подозрением он оглядел библиотеку. – Не вижу, чтобы он прятался здесь в каком-нибудь углу, значит, ты не пригласила его сюда. Так в чем же ты провинилась, дорогая?

Джиллиан внимательно вглядывалась в его лицо: очевидно, Ноубл и в самом деле не был расстроен. Поймет ли она когда-нибудь своего мужа?

– Я не собиралась тебе рассказывать, но думаю, теперь это тебя не огорчит. Одним словом, я приказала Краучу и трем полицейским… Ты же понимаешь, только ради твоего же блага и с единственной целью сохранить твою репутацию. По-моему, ты напрасно начинаешь хмуриться.

– Что ты сделала? – спросил Ноубл, досчитав до десяти.

– Я похитила лорда Карлайла.

– Зачем? – Ноубл опустился в первое подвернувшееся кресло, закрыл глаза и потер рукой лоб. От усилия подбирать слова голова у него разболелась так, что не было сил терпеть.

– Чтобы ты не рассердился на меня за то, что я дала тебе снотворное.

– Что ты сделала? – Граф опешил.

– Не стоит вести себя так, словно ты ничего не заметил, дорогой, – хмуро бросила Джиллиан.

– Дала снотворное? Чтобы я проспал час дуэли? – уточнил Ноубл, и Джиллиан кивнула. – А, понятно. Ты напоила меня бренди? А потом позволила заняться с тобой любовью?

Джиллиан отошла на пару шагов, ибо граф выглядел так, словно еще не решил, засмеяться ли ему и расцеловать ее, или же задать взбучку. На всякий случай она решила держаться от него подальше.

– Это совсем не входило в мои планы, Ноубл. Правда, я не думала, что ты будешь… Что ты и я станем… Что мы будем… Я просто хотела, чтобы ты уснул и проспал назначенное время… Я, должно быть, всыпала в бренди слишком много порошка, потому что ты спал как убитый.

– Значит, ты дала мне снотворное и похитила Макгрегора, чтобы ни один из нас не смог явиться к месту дуэли? И таким образом, никто не подумал бы, что кто-то из нас уклонился от поединка?

– Понимаешь, я решила, что это вполне справедливо, – кивнула Джиллиан. – Я не хотела, чтобы кого-то из вас обвинили в трусости за то, что он не явился. – Джиллиан помолчала. – Крауч сказал мне, что все вышло просто отлично. Лорд Карлайл был очень любезен и не доставил Краучу никаких хлопот. Он легко убедил лорда Карлайла пойти с ним, и тот не возражал.

Ноубл себе представил гиганта-дворецкого с его устрашающим крюком. Ему были отлично известны методы убеждения, которыми тот обычно пользовался.

– Надеюсь, Карлайла отпустили?

– Сегодня рано утром. Крауч сказал, что лорд был просто разъярен, но после очередной порции убеждений Крауча успокоился.

Закрыв глаза, Ноубл в изнеможении откинулся на спинку кресла. Он не решил, что ему делать: то ли задушить жену за ее своенравие, то ли расцеловать за заботу о нем. «Пожалуй, стоит сделать то и другое, – рассуждал он про себя. – Слегка придушить, а потом расцеловать и целовать, целовать…» Открыв глаза, он увидел, что Джиллиан с тревогой на лице стоит перед ним, и решил, что с удушением можно подождать и приступить прямо к поцелуям.

– О да, в этом я с тобой согласна, – радостно кивнула Джиллиан.

– В чем согласна?

– Что с удушением можно подождать и приступить прямо к поцелуям. Мне нравится, когда ты меня целуешь. От этого у меня подкашиваются ноги.

«О Боже!» – молча сказал Ноубл, осознав, что перенял у Джиллиан ее дурную привычку.

– Джиллиан, я не позволю тебе вмешиваться…

– Ноубл! – перебила она, снова забеспокоившись. – Это надолго? Если да, то я прежде хотела бы поговорить о…

– Не сомневаюсь, мадам…

– Я хотела бы поговорить о Нике, – продолжила она, словно не слыша мужа. – Он рассказал мне, что произошло в ту ночь, когда умерла твоя Элизабет И я уверена, он хочет знать, что ты его ни в чем не винишь. Его мучает мысль, что он подвел тебя, и ему перед тобой стыдно.

– Он тебе рассказал? – Ноубл смотрел на Джиллиан, не веря тому, что она говорит. – Таким же образом, как сказал, что ему нравится в Лондоне?

– Нет, разумеется, нет. Он заговорил.

1 ... 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благие намерения - Кэти Максвелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благие намерения - Кэти Максвелл"