Читать книгу "Шоу Девочек - Рэй Гартон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нашел парочку в ящике вместе с иглами для подкожных инъекций в пластиковых обертках.
Бенедек все еще не понимал, за каким чертом Дэйви понадобились шприцы, а также шарики для пинг-понга и "Драно". Ему это казалось довольно странным. Но тогда все, что произошло за последние несколько дней, выглядело странным.
Всю предыдущую ночь он дремал на диване Дэйви, ни разу не погрузившись в глубокий сон. Один раз он пробудился от того, что, как ему почудилось, было голосом Джеки. Но это оказалось воем сирены на улице.
Бенедек не мог сказать точно, когда Дэйви ушел - в это время он, очевидно, закемарил. Он нашел на холодильнике записку, в которой ему предлагалось позавтракать, а также, что Дэйви вернется к часу. Бенедек ничего не ел; жжение в животе отбивало всякий аппетит.
На часах Бенедека было 11:48. Скоро ему надлежало возвращаться к Дэйви.
Прежде чем выйти из санузла, Бенедек взглянул на ванну. Внутреннюю поверхность опоясывало засохшее кольцо, оставленное пузырями, в которых они с Джеки купались прошлой ночью. Стопка, из которой пила Джеки, стояла на краю ванны, на дне все еще оставалась капля бренди. Он взял ее в руки и втянул носом несвежий аромат напитка. Глядя на пустую ванну, Бенедек вспомнил, как выглядела Джеки: ее расслабленная улыбка, тяжелый взор глаз, то, как ее соски выглядывали сквозь прилипшие пузырьки, капли влаги вперемешку с веснушками на ее груди.
Уолтер тяжело сел на сиденье унитаза, внезапно задавшись вопросом, как теперь жить без нее. Он оперся локтем о край раковины, обхватил голову рукой и всхлипнул.
* * *
- Хорошо, Дэйви, - решительно сказал Бенедек, когда Дэйви вошел в квартиру. – Я раздобыл твои шприцы, шарики для пинг-понга и чертову жидкость "Драно". Надеюсь, сейчас ты просветишь меня, или я должен угадать, что ты задумал?
- Извини, Уолтер, - сказал Дэйви, снимая пальто и бросая его на диван. – Я просто боялся, что ты сочтешь мою идею глупой и начнешь настаивать на том, чтобы мы придумали что-то еще.
- Эй, ты здесь эксперт по этой части, - ответил Бенедек. - Только не держи меня в неведении, хорошо?
- Где все это?
- Здесь.
Бенедек провел его на кухню. Вещи, которые он купил, лежали на столе.
Дэйви выдвинул стул и сел. Взяв в правую руку прямоугольную коробку с двумя шариками для пинг-понга, он поднес ее ко рту и зубами сорвал целлофановую пленку.
- Когда я работал в "Пенн", - начал он, - мне приходилось вычитывать всевозможные истории для мужских журналов, журналов о наемниках и прочей подобной хрени. Большинство из них рассказывало о парнях, стрелявших друг в друга, или о новых видах оружия, но время от времени я сталкивался с некоторыми необычными и креативными методами изготовления взрывчатки. Это, - он указал на предметы перед собой, - один из них.
Заинтересованный Бенедек сел напротив него.
- В соответствии с одной статьей, которую я прочитал, - продолжил Дэйви, - если заполнить из шприца один из этих, - он взял шарик для пинг-понга, - некоторым количеством этого, - он постучал шариком по бутылке с жидкостью "Драно", - заклеить отверстие скотчем и бросить его в любой нефтяной дистиллят, такой как бензин или масло, скотч растворится, и реакция смешивания "Драно" с бензином вызовет взрыв.
Все это звучало неправдоподобно, но Бенедек решил на время воздержаться от скептицизма.
- И как это нам поможет? - спросил он.
- В переулке рядом с "Шоу Девочек" я обнаружил окно, ведущее в подвал. Там котельная; готов поспорить, что котел работает на масле. Я собираюсь пойти туда сегодня вечером. Если я прав, то, когда я брошу это в котел, все заведение улетит к верхним людям.
- И ты тоже, если сработает.
- Лента отклеится не сразу. Я надеюсь, что у меня будет достаточно времени, чтобы подняться и забрать Кейси, а затем уйти.
- Я могу пойти, пока ты в...
- Нет, Уолтер. Ты будешь ждать меня на улице в такси.
- Хочешь быть героем, а?
- Вовсе нет. У меня гораздо больше шансов выбраться оттуда. Я один из них. Я не такой уязвимый, как ты.
- Послушай, Дэйви, я не могу просто...
- Ты не знаешь, на что они способны, Уолтер. Если ты пойдешь туда... они захотят заполучить тебя, понимаешь?
- Там может быть Джеки.
- Это не вариант, Уолтер. Либо ты меня ждешь снаружи, либо не идешь вообще, - голос Дэйви дрогнул, и он отвел глаза от Бенедека. Когда Оуэн снова заговорил, это был всего лишь шепот. - Я не могу позволить тебе пойти туда, поскольку и так несу ответственность за многое случившееся. Если я найду Джеки, клянусь, я сделаю все возможное, чтобы вытащить ее.
Дэйви, казалось, внезапно постарел прямо на глазах у Бенедека. Создавалось впечатление, что он нес на спине всю тяжесть мира.
- Дэйви, ты не можешь винить себя за это, - тихо сказал Бенедек. - Ты не имел никакого отношения к тому, что случилось с Джеки.
- Ты бы никогда меня не встретил, если бы я не пошел в "Шоу Девочек". Ты мог предоставить копам возможность позаботиться о твоем зяте. Ты вообще мог не участвовать в этом. И, возможно, Джеки все еще была бы с тобой.
- Может, может. То, что могло бы быть, не стоит и дерьма, Дэйви.
Дэйви взял одну из игл для подкожных инъекций и зубами сорвал пластиковую обертку.
- Хочешь помочь? - спросил он.
- Нет, подожди. Если я пойду туда, то смогу найти Джеки и Кейси, пока ты займешься котельной. Так будет намного безопаснее.
- Нет, не будет. Тебе никогда не выйти оттуда живым.
- А что насчет тебя? Ты думаешь, они будут сидеть сложа руки и позволят тебе взорвать это заведение только потому, что ты один из них?
- У меня есть пистолет.
- И что толку от этого?
- Несколько пуль задержат их.
Бенедек кивнул. Он понял, что Дэйви был полон решимости сделать все сам, и, вероятно, он прав. Если Бенедек войдет внутрь, ему никогда больше не позволят уйти.
- Хорошо, - покорно сказал Бенедек. - Я буду сидеть в такси на улице, но я не буду ждать вечно. Если ты не появишься через пятнадцать минут, я войду туда.
Дэйви на мгновение задумался.
- Если ты войдешь, - сказал он, - и не вернешься, не останется никого, кто сможет рассказать людям об этом.
- Что, - огрызнулся Бенедек, - ты думаешь, я стану типа спасителем рода людского? Ты думаешь, что я просто приду к главному редактору и скажу ему, что по Нью-Йорку бегают вампиры, а он ответит: Боже мой, Уолтер, мы должны поместить это на первую полосу? - oн покачал головой. - Как бы мне ни хотелось обнародовать все это, я не знаю, как я это сделаю. Так какая разница?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шоу Девочек - Рэй Гартон», после закрытия браузера.