Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Коварный обольститель - Рене Энн Миллер

Читать книгу "Коварный обольститель - Рене Энн Миллер"

2 255
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

– Леди Уэстфилд.

Появление человека, который ее знает, возможно, одного из пациентов Томаса, ослабило растущее дурное предчувствие. Женщина вскинула брови:

– Вы меня не узнаете, не так ли?

– Извините, нет. Ваше лицо мне кажется знакомым, но я не припомню, где мы встречались, – ответила София, оглядываясь на мужчину, который, наконец, отделавшись от разгневанной няньки, направлялся к ней.

– Я близкий друг Хейдена. – Внимание зеленоглазой женщины привлек мужчина. Она шире открыла дверь экипажа. – Могу я предложить подвезти вас?

Даже на расстоянии София разглядела мрачное выражение лица мужчины, который двигался в ее направлении, расталкивая пешеходов. Она села в экипаж, и дама постучала по крыше.

– Куда катится этот мир, когда леди не может пройтись по улице, чтобы к ней не пристал какой-то негодяй? – Дама кивнула в сторону мужчины, который закричал, требуя остановить коляску. – Вам знаком этот человек?

– Нет, но, кажется, он следил за мной.

Женщина опустила шторки.

– Скорее всего, это репортер. Скандальные газетенки следят не только за Хейденом, но и за его окружением.

– Об этом я не подумала. Наверное, вы правы.

София облегченно вздохнула, потом внимательнее посмотрела на сидящую напротив нее даму. Край подола дорогого платья женщины был заляпан лондонской грязью.

– Простите, – обратилась к ней София. – Но я до сих пор не знаю, как к вам обращаться. Кто вы?

– Меня зовут Адель, дорогая. Адель Фонтейн.

Глава 25

Хейден нахмурился и посмотрел на каминные часы. Черт возьми, преподобный Мосли вещал без остановки больше часа. Хейдену не терпелось вернуться к Софии, и он поднялся с кресла.

– Кажется вполне осуществимым, Мосли, я смогу финансово помочь восстановлению колокольни.

Священник удивленно моргнул.

– Но вы же еще не в курсе подробностей.

Если позволить пастору разглагольствовать, то раньше полуночи он от него не отделается.

– Нет необходимости, сэр. Вы меня уже убедили, завтра не позднее полудня я пришлю чек.

Мосли встал.

– Надеюсь увидеть вас с вашей чудесной женой на воскресной службе.

В этот момент Хейден готов был пообещать ему все что угодно, лишь бы он ушел.

– Непременно.

Преподобный улыбнулся.

В холле Хоторн распахнул перед пастором дверь. Священник водрузил на голову котелок, вышел и направился к экипажу. Провожая его взглядом, Хейден заметил сыщика, которому поручено было следить за фасадом дома. Мужчина бежал по тротуару, тяжело дыша, но потом остановился, пытаясь восстановить дыхание. Боже, неужели он видел Адель? Хейден скрипнул зубами.

– Вы ее видели?

Морщинистое лицо Дилларда побледнело.

– Вы хотите сказать, что ваша супруга еще не вернулась?

– О чем, черт возьми, вы говорите? – беспокойно спросил Хейден, и сердце в его груди бешено заколотилось.

– Ваша жена, милорд. Леди Уэстфилд…

Диллард говорил, а сердце Хейдена колотилось все сильнее, гулким эхом отдаваясь в ушах и заглушая слова филера. Он слышал лишь обрывки фраз: «Аппер-Брук-стрит… экипаж… не разглядел, но похожа на миссис Фонтейн». Господи! Адель увезла Софию. Не дожидаясь, пока заложат его экипаж, Хейден выскочил на улицу, высматривая свободный кеб. К счастью, таковой быстро нашелся, и он запрыгнул в него.

– Керзон-стрит, – крикнул Хейден. – Быстро!

Он закрыл глаза, молясь, чтобы все произошедшее оказалось сном, но тряска кеба вернула его в действительность. Похоже, он окунулся в кошмар, который сам же и создал. Нужно было остаться с Софией, нельзя было ни на минуту оставлять ее. Он в изнеможении прикрыл глаза рукой, слушая громкий стук копыт, звяканье упряжи и вскрики извозчика, подгоняющего лошадей. Ему надо на чем-то сосредоточиться и не позволить накапливающемуся внутри него страху парализовать его.

– Стой! – Воскликнул Хейден, когда экипаж подъехал к дому лорда Кента. Хейден вышел из экипажа, приказав вознице ждать его. Буквально взлетев к парадной двери, он дернул за шнурок дверного молотка. Дверь едва приоткрылась, а Хейден в нетерпении толкнул ее внутрь, едва не сбив с ног дворецкого. Лорд Уэстфилд, не сказав ни слова, рванулся к кабинету Кента. Брат Адель в изумлении смотрел на ворвавшегося Хейдена.

– Должен предупредить тебя, Кент, что готов убить любого, кто встанет у меня на пути. Где твоя сестра?

– Не знаю. – Кент нервно пожал плечами.

Хейден схватил листок бумаги со стола и швырнул его в лицо Кенту.

– Мне нужен список всех твоих домов. Начни с лондонских, потом остальные.

– Уэстфилд, говорю же тебе, м-моя сестра не может быть ни в одном из них.

Хейден грохнул кулаком по лакированной столешнице. Кент испуганно отшатнулся, но тут же схватил новомодное стальное перо, обмакнул его в чернила и начал лихорадочно записывать адреса. Закончив, он протянул листок Хейдену. Проклятье, этот человек – владелец настоящих трущоб, не лучше Кроссингхэма или других, кто селят бедных в самые грязные дыры. В середине списка Хейден заметил адрес на Литтл-Марли-роуд – адрес того самого дома, где они с Тримблом нашли Софию, куда затащил ее этот бандит. У него перехватило дыхание, и он ткнул пальцем в адрес.

– Этот дом тоже принадлежит тебе? – спросил он, нависнув над Кентом.

Кент посмотрел на адрес и отрицательно мотнул головой.

– Черт, совсем забыл, пару месяцев назад я продал этот дом. Купил его некто…

– Бекетт?

– Д-да. Откуда ты знаешь?

– Адель знает его?

– Не думаю. Это н-настоящий головорез. Торгует опиумом в Спиталфилдсе и Уайтчепеле.

Хейден выругался и бросился вон из комнаты.

Когда кеб, скрипя рессорами, рванулся в Ист-Энд, Хейдена охватил настоящий ужас, и он взмолился, чтобы София была в безопасности.


Как только экипаж Адель Фонтейн свернул с Брук-стрит, София поняла, что происходит нечто неладное.

– Мадам… Я…

Адель усмехнулась и достала из ридикюля пистолет. София испуганно отпрянула.

– Мадам, что происходит?

– А ты не понимаешь? – Адель прищурила зеленые глаза. – Он не любит тебя.

Неожиданно София вспомнила, где она встречала Адель. Благотворительный вечер Эдит. Та самая женщина, появлению которой Хейден совсем не обрадовался.

Адель хищно усмехнулась и, словно вспомнив что-то очень смешное, захохотала как безумная.

– Я знаю, почему Хейден не рассказал в полиции, что это я стреляла в него. Мой недотепа-брат говорит, что он не хотел, чтобы этот инцидент обсуждался в газетах, но правда в том, что Хейден любит меня. Уверена, он не хотел, чтобы меня отсылали из страны.

1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коварный обольститель - Рене Энн Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коварный обольститель - Рене Энн Миллер"