Читать книгу "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валтор Дайрийский — сильный и властный король, но насколько Ириана успела изучить будущего мужа, на его отношении к женщинам эти черты не сказывались. В отношении к ней и к другим дамам он был не просто вежлив и галантен, но проявлял неподдельное уважение. Это значило, что после замужества Валтор будет считаться с ней, что годы безмолвия, постоянного подавления и унижения останутся позади. И даже будь дайрийский король деспотом, царицу Армиру в этом плане ему все равно не переплюнуть. А потому перейти из-под власти бабушки под власть мужа — истинная удача. А если муж при этом добр, умен, благороден и хорош собой — то настоящее счастье.
В зал вошел Элвир Торн, а за ним — Альва Свелл. При виде сияющей блондинки в нежном персиковом платье царевна испытала мгновенный приступ досады. Ириана сама не знала, отчего так не любит невесту первого маршала. Должно быть, все дело в том, как относится к девушке Валтор. Он не просто любезен с нею, а похоже искренне расположен к будущей жене лучшего друга. Во время разговоров с Альвой обычно сосредоточенное и печальное лицо короля часто озарялось теплой улыбкой, порой он даже смеялся. Точно зная, что короля и эту девушку не может соединять ничего, кроме дружбы, Ириана завидовала. Завидовала потому, что ей самой доставалась лишь благожелательная, почтительная вежливость и ничего больше. Морским ветрам ведомо, как сильно она жаждет изменить это после свадьбы.
К удивлению Ирианы Альва шла не рядом со своим женихом, а рядом с какой-то незнакомой дамой. Царевна никогда еще не видела эту девицу при дайрийском дворе. Одного взгляда в сторону незнакомки было достаточно, чтобы проникнуться к ней острой неприязнью. Слишком хороша. Кто она? Фрейлина будущей эны Торн? Вряд ли. Для фрейлины она чересчур роскошно одета — бордовое платье, расшитое белыми и синими узорами с широкими белыми рукавами, гранатовая диадема на темных косах, уложенных в замысловатую прическу. Кроме того, кто бы пустил фрейлину на королевскую трапезу? Да и то, как держалась эта девица выдавало в ней потомственную аристократку. Так кем же является спутница Альвы Свелл?
Вслед за девушками показался король. Едва войдя в зал, он подал руку брюнетке и повел ее к столу.
— Ваше величество, ваше высочество, позвольте представить вам мою гостью Лотэссу Линсар, — Валтор поклонился царице и Ириане. — Энья Лотэсса — ее величество Армира Латирская, ее высочество — царевна Ириана.
Девица склонилась в почтительном реверансе, опустив глаза долу. Но Ириана была почти уверена, что в этих глазах сияет торжество.
— Линсар? — бабушка нахмурилась. — Правильно ли я понимаю…
— Правильно, ваше величество, — король кивнул. — Энья Лотэсса — дочь герцога Линсара.
— И невеста нынешнего эларского короля, если мне не изменяет память, — губы царицы растянулись в нехорошей улыбке, уж Ириана-то знала, что может последовать за таким выражением лица. — Признаться, я не ожидала встретить энью Линсар при дайрийском дворе, так далеко от родной страны. Если Нейри Эларский решил возложить на плечи юной невесты дипломатическую миссию, то я составила о нем мнение, которого он не заслуживает. Вы уж не обижайтесь, моя дорогая.
— Я не обижаюсь, — холодно ответила эларка. — Наша помолвка с Нейри Ильдом утратила силу задолго до его восшествия на престол. Да и его величество, — она взглянула на Валтора, словно ища поддержки, — оказывает мне гостеприимство не первый день. Так что нет никакой дипломатической миссии, а также поводов разочаровываться в мудрости Нейри Эларского.
— Ну в его мудрости можно усомниться хотя бы потому, что он упустил столь очаровательную невесту, — тон бабушки был ледяным и далеким от восхищения. — Впрочем, не стану лезть не в свое дело, возможно, у вас обоих были на то причины.
— Были, — кивнула Лотэсса.
— Я рад возможности представить вас друг другу, дамы, — король поочередно обвел трех женщин глазами. Он улыбался, но взгляд выдавал настороженность. — Вы все — мои гостьи, и я надеюсь, вы подружитесь.
— Разумеется, — ответила царица, буравя эларку одним из тех взоров, которые Ириана не хотела бы видеть на себе.
На какой-то момент царевне стало даже жаль Лотэссу Линсар. Если уж бабушка ее не взлюбила, то лучше сразу собрать вещи и отправиться к бывшему жениху. Да, так будет точно лучше для всех.
Одной внешности эларской гостьи Ириане хватило для того, чтобы невзлюбить ее куда больше, чем давеча — невесту маршала. А уж явные знаки внимания со стороны короля только подлили масла в огонь. Валтор посадил Лотэссу не подле себя, а рядом с Альвой, но при этом постоянно обращался к ней в общей беседе, интересуясь ее мнением. После окончания трапезы он подал эларке руку и вывел ее из зала. А ведь раньше его величество всегда сопровождал ее, Ириану.
Царевна почувствовала себя отвергнутой и униженной. И пусть официально она не считалась невестой дайрийского короля, но разве ее положение не обязывает его оказывать ей преимущественное внимание? Лотэсса Линсар, безусловно, знатного рода, но ее знатность ценится только в Эларе. Она даже не принцесса! А Валтор носится с ней, как с равной! Это возмутительно и почти неприлично.
Добравшись до покоев, которые король отвел им с бабушкой, Ириана заперлась в своей комнате. Одиночество сейчас было ей жизненно необходимо для того, чтобы обдумать положение, разобраться со своей обидой и в итоге прийти к выводу, что никаких поводов для ревности и злости нет. От бабушки удалось отделаться, сославшись на головную боль, которая на самом деле одолела царевну, должно быть, от расстройства.
Ириану приучили не сидеть без дела, поэтому даже сейчас, находясь во власти тоски и досады, она взяла одну из книг, любезно предложенных Валтором. Однако идея оказалась плохой, при каждом взгляде на книгу, царевна вспоминала дарителя, ухудшая и без того дурное настроение.
Звук открываемых дверей вывел ее из тоскливого оцепенения. Бабушка вернулась. Остается только надеяться, что она не станет вызывать Ириану на разговор или, что гораздо хуже, затрагивать тему этой ужасной эларки. Возможно, царица даже не знает, что внучка отправилась к себе, ведь Ириана сказала, что хочет прогуляться. А на самом деле ей просто нужен был предлог, чтобы поскорее уйти и остаться в одиночестве.
Царевна затаилась в своей комнате в надежде, что ее не обнаружат. Каково же было ее изумление, когда она услышала в соседней комнате голоса. Один из них был мужским и принадлежал королю!
— Признаться, я совершенно не понимаю, чем вызвано недовольство вашего величества.
— Я слишком высокого мнения о вашем уме, мальчик мой, чтобы заподозрить вас в подобной недогадливости. Впрочем, если желаете, я выскажусь прямо. Присутствие дочери герцога Линсара выглядело почти оскорбительно.
Каждое слово слышалось четко, словно Ириана находилась совсем рядом с говорящими. Сердце царевны билось глухо и часто. Она ужасно боялась, что ее присутствие обнаружат, хоть и не чувствовала вины в том, что стала невольной свидетельницей чужой беседы. Отдавая себе отчет в том, что не имеет права дольше скрываться, она не двинулась с места, исполненная желания услышать о чем дальше пойдет разговор царицы Латирэ и короля Дайрии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга вторая - Литта Лински», после закрытия браузера.