Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » За Гранью. Книга вторая - Литта Лински

Читать книгу "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"

402
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 133
Перейти на страницу:

— Я распоряжусь, — Элвир поднялся и вышел, оставив их наконец вдвоем.

Воспользовавшись моментом, Валтор тут же обнял Лотэссу и притянул к себе. На этот раз он держал ее в объятиях бережно и осторожно.

— Любимая моя, бесценная, — шептал он, зарывшись лицом в ее волосы. — Как же я жил без тебя?!

— Я так боялась, что вы меня разлюбите, — тихо проговорила Тэсса. — Три месяца — немалый срок для любви, которая только зародилась.

— Мне кажется, я любил тебя всегда, — Валтор поднес к лицу ее ладонь, покрывая поцелуями со всех сторон. — И любил бы вечно, даже если бы никогда больше не увидел. Я почти смирился с тем, что потерял тебя, а сейчас не могу представить, как смог бы прожить так целую жизнь.

— А вы верите мне?

— Верю, — он приподнял ее лицо за подбородок, заглядывая в глаза. — Хотя признаться, мне сейчас почти все равно, где ты была все это время. Главное, что ты жива и со мной.

Лотэсса чуть слышно вздохнула. В этот момент вернулся Элвир с подносом еды. Какой же он молодец, что додумался не звать слуг. Незачем кому-то видеть Лотэссу Линсар в королевских покоях.

Установив поднос на коленях девушка с воодушевлением принялась за еду. Валтор с нежной улыбкой любовался на детскую радость, с которой Тэсса поглощала один за другим крохотные пирожки с орехами, как она с вдохновенным изяществом мазала паштет на горячие булочки, восхищенно смотрела на каждую ягоду клубники перед тем, как отправить ее в рот. Переведя взгляд на Элвира, он увидел на лице друга такую же улыбку.

Лотэсса подняла глаза от подноса и по очереди посмотрела на них.

— Ну чего вы так смотрите? — с деланной досадой возмутилась она. — Никогда не видели, как ест человек, которого не кормили три месяца?

— Вы очаровательны, энья Линсар, — Элвир нагло ухмыльнулся.

— Не сердись, маленькая, — засмеялся Валтор. — Не обращай на нас внимания, ешь. А потом я провожу тебя в твои комнаты.

— Но мне казалось… — Элвир явно не одобрял последнего решения короля.

— Потом, Элвир, все потом. Ты еще успеешь расспросить мою невесту об Изгое. Но сейчас она нуждается в отдыхе, — он многозначительно посмотрел на друга.

Элвир, похоже, все понял. Сам-то он, поди, не мучил свою Альву расспросами, едва вытащив из горящего замка. Успеет еще наговориться о Странниках и прочих чудесах.

Едва Лотэсса покончила с ужином, как Валтор подал ей руку, чтобы отвести невесту в ее бывшие покои. Перед тем, как выйти, он накинул ей на голову капюшон плаща.

— Это зачем? — не поняла девушка.

— Не хочу, чтобы тебя видели раньше времени, — негромко объяснил он, ведя ее по коридору. — Уже завтра я объявлю о возвращении Лотэссы Линсар, выдумав официальную причину твоего отсутствия. Прости, но я не могу рассказать всем историю про Изгоя. Кроме того, выждав краткий срок, я объявлю о нашей помолвке. И уже через несколько недель никто не удивится, увидев нас вместе. Но пока я предпочту прятать тебя от посторонних глаз.

— Вы правы, так лучше, — он скорее угадал, чем увидел, как она кивнула. Широкий капюшон почти скрыл это движение.

В комнатах Лотэссы было темно. Серый день угас, уступив место ранним весенним сумеркам. Хотя по ощущениям Валтору казалось, что уже ночь.

— Сейчас зажгу свечи, только вспомню, где они лежат.

— Откуда вам вообще известно, где хранятся свечи в моих покоях? — удивилась Тэсса.

Валтор на миг замялся, а потом решил сказать правду.

— Я приходил сюда. Много раз. Я так тосковал по тебе, Тэсса! — он вновь прижал девушку к себе. — А в этих комнатах все напоминало о тех кратких и счастливых мгновениях, которые нам довелось провести вместе. Я не мог устоять перед искушением без конца воскрешать в памяти тот день, хотя эти воспоминания больше мучили меня, чем утешали.

— Мне тоже было очень больно без вас, — прошептала она. — Но все позади.

Ему почему-то ужасно не хотелось зажигать свет. Просто бесконечно хорошо было стоять в темных комнатах, так долго пустовавших, обнимая Лотэссу. Девушка, похоже, думала так же.

Валтор усадил Тэссу на диван, обвив рукой ее плечи. Здесь, в темноте, он решился задать мучивший его вопрос.

— Изгой… он же чудовище. Он обижал тебя?

Девушка медлила с ответом, заставив Валтора похолодеть.

— Немного, — наконец ответила она. — Гораздо меньше, чем мог бы. Не говоря уже о том, что страдания, причиненные мне Дэймором, ни в какое сравнение не идут с тем, как мучили меня люди. Не переживайте, все хорошо, — она нежно провела рукой по его щеке.

— Теперь да, — согласился Валтор, накрывая ее ладонь своей.

Лотэсса склонила голову ему на плечо и закрыла глаза.

— Устала, маленькая?

— Если честно, да, — отозвалась она, не открывая глаз.

— Тебе нужно выспаться. Увы, обломки твоей кровати давно вынесли. Придется тебе эту ночь провести в гостинной. А завтра я распоряжусь, чтобы спальню обставили новой мебелью. Кроме того, полагаю, ты будешь рада снова увидеть свою фрейлину — графиню Фиделл. Она — одна из немногих, кто знал правду о твоем исчезновении. Бедная женщина очень переживала о тебе.

— Я с радостью увижусь с ней. А еще мечтаю повидать Альву.

— Завтра, любимая моя, все завтра, — ласково ответил Валтор, гладя ее по волосам. — А сейчас спи.

— Нет, — Тэсса зашевелилась и подняла голову с его плеча. — Я не стану спать. Не хочу отпускать вас и… мне страшно, — призналась она, пряча лицо у него на груди.

— Я никуда не уйду, девочка моя! — Валтор отвел темную прядь и поцеловал ее в висок. — Не представляешь, сколько раз я проклинал себя за то, что оставил тебя в тот вечер. И ведь не хотел уходить, что-то держало меня, но я решил, что это всего лишь прихоть влюбленного. Я думал, что поступаю разумно и благородно, заботясь о твоей репутации, а после считал это решение самой страшной ошибкой в жизни. Больше я ее не повторю. Завтра с тобой останутся фрейлины, но сегодня охранять твой сон буду я. И даже если кто-то узнает, что король провел ночь в покоях своей невесты, мы это переживем. Правда, Тэсса?

— Правда, Валтор, — она обвила его шею руками. — Вместе мы переживем что угодно.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

Часть вторая. Глава 1

Ириана как обычно ждала Валтора и злилась на себя за это. Похоже, ее интерес к дайрийскому королю скоро станет всеобщим достоянием. Раз уж бабушка недавно, между делом, посоветовала ей не выставлять напоказ свои чувства, то другие и подавно заметили. Хотя сложно понять, в чем ее упрекают. Ни разу царевна не проявила навязчивости, она даже никогда не заговаривала с королем первой. Отчего же тогда ее симпатия так бросается в глаза?

С другой стороны, есть ли в этом что-то дурное, если им предстоит вступить в брак? Бабушка от своего не отступит, и если Валтор считает иначе, он просто плохо ее знает. Сама Ириана давно смирилась с подобным положением вещей, а сейчас, чуть ли не впервые в жизни радовалась властной настойчивости царицы Армиры. Можно сколько угодно злиться, что тебя на глазах у всей Доэйи не один год навязывают королю Дайрии, но положа руку на сердце — в этом сватовстве ее единственный шанс на счастье. И на свободу.

1 ... 63 64 65 ... 133
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга вторая - Литта Лински», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"