Читать книгу "Головоломка - Гарри Килворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грант подошел поближе, на его согнутой правой руке лежала винтовка:
— Я не хочу, чтобы ты причинил вред этим мальчикам. Лучше держись от них подальше.
— Да как я причиню им вред, просто попинав мячик?! — воскликнул Со Кам.
— А, ты имеешь в виду английский футбол! — сказал Грант. — Я думал, ты говоришь об американском. Но я все равно не знаю…
Но папа сказал, что мы можем поиграть, если хотим. Он видел, как мы заскучали. Я согласился. И Хасс тоже. А еще к нам присоединились Джорджия и ее мама. И Рамбута. У нас получилась действительно хорошая игра. Со Кам носился за мячом, как молния (видимо, он насмотрелся на южноамериканцев), но у него был плохой удар. А вот у Хасса удар был отменным. Хасс посылал мяч словно снаряд с двадцати ярдов. Но никто не умел отбивать мяч головой, как я. Джорджия и Лоррейн очень старались, но у них не очень получалось, не потому, что они были женщинами, а потому, что они раньше никогда не играли в футбол. Грант сказал, что Джорджия отлично играет в баскетбол и что, когда у него будет время, он повесит кольцо на одном из деревьев.
— Тогда мы посмотрим, кто тут ворона, Макс!
— Да я вовсе и не хотел так ее называть! Оно само вырвалось.
— Смотри, а то получишь у меня, если будешь обзываться, Макс Сандерс, — сказала Джорджия.
— О чем вы там треплетесь, ребятишки? — закричал Со Кам, перекидывая мяч со мыска на колено, потом на голову и обратно. — Мы играем в футбол или как?
И мы пошли играть в футбол.
После часа перекидывания мячика раздался крик Рамбуты со смотровой башенки.
— Дракон вон в тех деревьях! Я вижу дракона!
Все бросились к смотровым отверстиям в изгороди, что, если хорошо подумать, было довольно глупо. Дракону было достаточно разок пыхнуть в нашу сторону, и мы бы все ослепли. Но люди часто не думают. Особенно я. Я никогда не успеваю подумать в таких ситуациях. Я как те дураки в пословице, которые бегут топиться в колодце со всеми остальными.
Вначале я ничего не увидел.
— Да где же он? Я ничего не вижу! — воскликнул я.
— Там, — прошептала Джорджия. — В тени деревьев. Под тем манго. Можно различить только его силуэт.
Я посмотрел на то место, куда она показала, и да, там была какая-то расплывчатая темная тень. Как и все остальные скада, он хорошо маскировался. В какую-то секунду его можно видеть, а в следующую он терялся в переплетении теней. Потом я увидел движение хвоста — отвратительного хвоста, который обрывал листья с кустов каждый раз, когда свистел сквозь листву. На конце хвоста был шип.
— Ты сможешь снять его выстрелом, Рамбута? — крикнул папа.
С места, где стоял Рамбута, дракона было видно лучше всего. Он сказал, что может.
Просвистел выстрел, от звука которого мы подпрыгнули вверх метра на три.
— Промазал! — через несколько секунд крикнул папа.
— Я попал! — прокричал в ответ Рамбута.
Папа занял более удобную для стрельбы позицию, и Грант тоже. Они оба начали стрелять. Через пять минут пальбы, шум от которой разнесся по всему лесу, они остановились. Насколько я мог видеть, дракон по-прежнему стоял все там же, будто дразня нас.
— Это волшебство, — прошептал Хасс. — Это магическое животное. Мы не можем его убить. Оно бессмертное.
— А тогда как же случилось, что все драконы вымерли? — спросила Джорджия. — Должен быть способ.
Я согласился с ней.
— Что происходит? — спросила Лоррейн, которой было плохо видно. — Он мертв?
— Нет, — тихо ответил папа. — Вовсе нет.
— Пули проходят сквозь него, — добавил Грант. — По-моему, они вообще ему не повредили. Эй, ребята, смотрите, он уходит! Все, ушел. Растворился в джунглях, черт его побери! Так как же нам его убить? Рамбута, вы не знаете?
Рамбута спустился с башенки.
— Я знаю только сказки, которые слышал в детстве.
— И?
— Пулей его не убьешь. Она пройдет сквозь него. Плоть дракона не такая плотная, как у людей. Под шкурой, которую можно назвать панцирем или скорлупой, плоть мягкая, как у краба или черепахи.
— Но, — возразил папа, — у него должно быть сердце.
— Да, у него есть сердце, но оно такое же, как вся его плоть. Пуля может пройти сквозь него, а дырка от нее тут же затянется. Из того, что я помню, его можно убить только копьем или мечом, если оставить оружие в теле, чтобы рана не могла закрыться. Тогда он истечет кровью.
— Копье, меч или пика, — задумчиво произнес папа. — В этом есть смысл. Святой Георгий и дракон. И все эти старинные изображения людей, убивающих драконов. Там всегда есть воин с колющим оружием.
Некоторое время стояла тишина. Думаю, все, как и я, обдумывали практическую сторону этого вопроса — каким образом поразить дракона колющим оружием? Мое воображение рисовало ужасные картины. Это было свирепое существо. Большое. Мощное. Думаю, никто из нас, в том числе и папа, не находил никакого удовольствия в мысли о том, что придется выйти против этой зверюги с каким-то копьем. Драка врукопашную? Ну уж нет. Ни за что. По крайней мере, не я.
— Может быть, сойдет стрела? — спросила Джорджия.
— Если бы у нас был достаточно мощный лук, — сказал Рамбута, — но его у нас нет. И тут нет подходящих деревьев, из которых можно было бы сделать лук. У местных деревьев слишком твердая древесина без всякой эластичности. Как насчет вашей яхты, мистер Портер? Там найдется что-нибудь, что могло бы послужить луком? Может, какая-нибудь стальная пружина? Или толстый кусок пластика?
— На яхте, ну… — послышался щелчок, когда створка ворот от ветра хлопнула о бамбуковую изгородь.
Грант обернулся.
Да и мы все тоже.
Ворота были открыты настежь.
— Эй, а где Со Кам?! — закричал Хасс.
Мы смотрели во все глаза.
Его нигде не было.
Со Кам явно сбежал.
Мы все бросились к морю. Теперь уже не было никакого пляжа. Море подобралось к самому тропическому лесу. Оно поглотило еще по крайней мере двадцать метров земли. Со Кам уже уплывал на яхте. Он украл палатку и использовал ее вместо паруса. Умный Со Кам.
— Почему мы об этом не подумали?! — воскликнула Лоррейн.
— Мы подумали, моя дорогая, — ответил ее муж, — но отвергли эту идею. Этот материал продержится не больше одного дня. Потом ветер разорвет его в клочья. Он слишком тонкий.
Со Кам махал нам и ухмылялся.
— Но он успеет доплыть до того острова, где они останавливаются, — сказал Рамбута. — Под парусом до него плыть не больше одного дня. Нам бы это ничем не помогло, мы бы просто сменили один остров на другой. Но там находится его джонка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Головоломка - Гарри Килворт», после закрытия браузера.