Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » А вдруг это правда? - Мэрибет Мэйхью Уален

Читать книгу "А вдруг это правда? - Мэрибет Мэйхью Уален"

312
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:

Она услышала неровные шаги Зелл, которая, прихрамывая, входила в комнату. Зелл остановилась, когда их глаза встретились, затем подошла к столу. Выдвинув стул, она села напротив Брайт.

Громко топая, прибежала Кейли, достала из-под раковины банку с притирающейся крышкой и показала женщинам.

– Я иду ловить светлячков с Лайлой и Алеком, – сообщила она Зелл и выскочила за дверь, не дожидаясь разрешения.

Обе женщины смотрели ей вслед, испытывая благодарность (как подумалось Брайт) за то, что есть на кого отвлечься.

– Так она действительно возвращается домой? – спросила Брайт.

Зелл кивнула, вид у нее был потерянный.

– Завтра.

– Прости, что прервала ваш последний вечер, – сказала Брайт.

Зелл отмахнулась от ее слов.

– Я приготовила ее любимое блюдо. Позже мы пойдем в кино, а потом посидим допоздна. – Зелл пожала плечами. – Честно говоря, я рада, что ты меня отвлекла. Что-то мы тут слишком уж расчувствовались. – Ее улыбка вспыхнула и пропала. Прищурившись, она посмотрела на Брайт. – Так что я могу для тебя сделать?

– Я просто гуляла с Ригби и увидела, что у тебя горит свет… Я хотела сказать, что скучала, не видя тебя у бассейна. И… надеюсь, у тебя все в порядке.

– Со временем так и будет, – сказала Зелл. Она сложила руки на груди и внимательно посмотрела на Брайт. – Так всегда бывает.

– Ты действительно в это веришь? – спросила Брайт, услышав дрожь в собственном голосе.

– Верю. А ты нет?

– Не сегодня, – откликнулась Брайт.

Женщины посмотрели друг на друга, и между ними проскользнула искорка понимания.

– Я вся внимание, – сказала Зелл и встала. – Но сначала я налью нам вина. А тебе лучше начать говорить.

Брайт откашлялась и начала свой рассказ, а ее соседка подошла к холодильнику, чтобы достать вино. Она начала говорить так легко, будто ее слова – золотая жидкость, наполняющая бокалы, и они слишком долго были закрыты в бутылке.

Кейли

Я стояла с банкой в руке, а вокруг летали светлячки, и никто их не ловил. Какое-то время я просто наблюдала, как они проносятся мимо, их маленькие животики светились, когда они сгрудились под деревьями в задней части двора Зелл. С того места, где я стояла, мне был виден дом Зелл, я могла заглянуть прямо ей на кухню. Зелл разговаривала с мамой Кристофера за кухонным столом. Но они меня не видели. Они пили вино, вид у них был очень серьезный, обе часто кивали, а их губы были вытянуты в тонкую линию. Я знала, что лучше не возвращаться и не прерывать их. Я посмотрела на соседний дом. Лайлы и Алека не оказалось дома.

С тех самых пор, как их мама вернулась, они вечно отсутствовали, вечно у них были с ней какие-то дела. Зелл посоветовала дать им время, но у меня не было времени. Все говорили, что я буду жить по соседству, и ничего не изменится, но я-то знала, что иногда все просто меняется, и ты ничего не можешь поделать, чтобы это остановить. Если подумать, то все лето было именно про это. Все вокруг нас непрестанно менялось.

Заняться мне было нечем, и я направилась в палисадник, просто чтобы посмотреть на что-то кроме светлячков. Можно хотя бы посидеть на моем любимом месте у прудика и посмотреть на проезжающие машины, если, конечно, они буду проезжать. В этом поселке такое случалось нечасто. Я поставила пустую банку на траву и положила подбородок на колени, прислушиваясь к звукам ночи вокруг. Я попыталась найти в небе луну, но ее скрывали облака.

Прямо передо мной стоял дом мистера Дойла, но я не могла на него смотреть. С того поцелуя я почти не думала ни о чем, кроме того, как его язык заполнил мой рот, готовый задушить меня до смерти, о его кофейном дыхании, от которого меня чуть не стошнило. Он велел мне никому не рассказывать о случившемся, и я не собиралась. Это было слишком неловко, и все равно некому рассказать. Зелл бы слишком бурно отреагировала, а у мамы и так проблем хватает. Иногда мне хотелось предупредить Лайлу, чтобы она никогда не ходила к нему домой, но у меня было такое чувство, что мистер Дойл не станет ее трогать из страха, что ее отец узнает и устроит ему взбучку.

Я смотрела на его дом и думала о его матери, которая лежит мертвая в земле, и о пруде, который он устроил, хотя она теперь никогда его не увидит. Я подумала о том, как мы работали, чтобы закончить прудик, и как дергалась занавеска на двери. Эта занавеска не давала мне покоя почти так же, как поцелуй, хотя я не могла сказать, почему. Сколько бы я ни твердила себе, что это просто обман зрения, что на меня подействовала жара, я все время мысленно видела, как шевелится занавеска и замок на двери в подвал – сперва одно, потом другое, как в кино, которое крутилось у меня в голове на повторе.

Пока я сидела в палисаднике и думала такие мысли, у меня появилась идея. Машины мистера Дойла не было на подъездной дорожке, и я знала, что он пошел играть в покер к одному своему другу, потому что слышала, как он разговаривал с ним по мобильному телефону, когда мы обкладывали прудик камнями. Я видела, как несколько часов назад он, посвистывая, направлялся к машине, и ненавидела его тогда изо всех сил. Свет в доме не горел, если не считать слабого голубого свечения из комнаты Джесси. Это означало, что Джесси играет в одну из своих видеоигр, чтобы отвлечься. Если я потороплюсь, то успею кое-что разглядеть, прежде чем мистер Дойл вернется.

Я поймала себя на том, что вскочила и направилась к дому мистера Дойла, чувствуя храбрость, которой никогда не испытывала при свете дня. Я подкрадывалась все ближе и ближе, зная, что меня никто не видит. Знаю, многие люди боятся темноты, но тем вечером я усвоила кое-что важное и истинное: иногда темнота может быть тебе на руку.


Я стояла в его патио и смотрела на закрытую стеклянную дверь, за которую мне никак не попасть, гадая, из-за чего двигалась занавеска и хватит ли у меня смелости войти внутрь, если я смогу найти способ войти. У меня не было ключа, и я понятия не имела, как взломать замок. Возле двери было маленькое прямоугольное окошко, которое вело в подвал, но я никак не могла бы в него пролезть. Я огляделась в поисках другого способа попасть внутрь, но ничего не увидела. Мне было разом холодно и жарко, сердце ушло в пятки, и я подумала, что надо бы поскорей вернуться к Зелл. Я могла бы убежать и не оглядываться назад. Я могла бы уехать утром и притвориться, что никогда не была так близко. Я могла позволить всему странному в доме мистера Дойла остаться странным и провести остаток своей жизни, пытаясь забыть то, что он сделал.

Я подумала о том, как он смотрел на меня после поцелуя, как он улыбнулся мне, а глаза у него в то же время стали плоскими, как будто его рот и глаза не имели друг к другу отношения, как будто ими управлял не один и тот же мозг. И я так разозлилась, что хотела ударить его, колотить кулаками до боли. Я увидела свое отражение в стеклянной двери, увидела маленькую тщедушную себя, неспособную причинить боль взрослому человеку, как бы мне того ни хотелось. Потом я вспомнила речные камни, которыми мы обкладывали пруд. И у меня появилась идея.

1 ... 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А вдруг это правда? - Мэрибет Мэйхью Уален», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "А вдруг это правда? - Мэрибет Мэйхью Уален"