Читать книгу "Дело нервного сообщника - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, – повернулся Мейсон к Элкинсу, – вы чувствовали, чтопричина, по которой Латтс не представил возможность другим директорам выкупитьего акции по цене, которая ему была предложена, заключалась в том, что ценабыла настолько высока, что он хотел побыстрее принять предложение, пока оно всиле. Примерно так вы размышляли?
– Да.
– Как только возникает какое-нибудь новое обстоятельство,касающееся акций компании, вы желаете во всем разобраться до конца?
– Да.
– Вы решили следить за Латтсом?
– Я уже говорил об этом.
– И вы предприняли серьезные меры предосторожности, чтобываша слежка не была замечена?
– Да.
– Что вы, в частности, предприняли?
– Именно то, что предполагает ваш вопрос. Я хотел бытьнезамеченным.
– Вы оставались в офисе компании до тех пор, пока мистерЛаттс был там?
– Мистер Латтс был в своем личном офисе. А я, да, оставалсяв офисе компании.
– Была ли у вас возможность заглядывать время от времени вофис Латтса?
– Он отделен перегородкой из матового стекла. Я мог видетьтуманные силуэты.
– И что было дальше?
– Дальше Реджерсон Неффс, еще один директор компании, вошелв офис и оставался какое-то время с мистером Латтсом.
– Что потом?
– Потом мистер Неффс вышел.
– А что вы делали на протяжении этого времени?
– Я притворялся, что составляю памятную записку относительнорасхода канцелярских принадлежностей.
– Но это только для отвода глаз?
– Да.
– А сами следили за мистером Латтсом?
– Да.
– Что случилось, когда мистер Неффс вышел из офиса мистераЛаттса?
– Мистер Латтс прошел в контору своего зятя, Герберта Докси,являющегося секретарем корпорации. В руке он держал какие-то бумаги. Как толькоон увидел, что во внешнем офисе сижу я, поспешно сделал движение ладонями,чтобы скрыть от меня эти бумаги.
– И это дало вам повод думать, что, возможно, он держит вруках должным образом заверенный сертификат на акции?
– Да.
– Иными словами, он покупал пай Неффса, верно?
– Именно это я и заподозрил.
– И что вы тогда сделали?
– Я вышел из здания, отогнал свою машину и припарковался втом месте, откуда я мог видеть входную дверь.
– И так вы ждали до тех пор, пока Латтс не вышел?
– Да.
– Он вышел вместе с Докси?
– Да, в пять минут четвертого или около того. Они поехали вресторан неподалеку – мы временами там перекусываем. По тому, как Латтсзаказывал и ел, я видел, что он очень торопился.
– Что еще вы заметили?
– Что он куда-то звонил.
– Он звонил или ему звонили?
– Звонил он. Он прошел к телефонной кабинке, побыл там какое-товремя и вернулся.
– Вы знаете, сколько звонков он сделал?
– Один.
– Вы знаете, кому он звонил?
– Нет. Мне видна была его рука, когда он набирал номер, носамого номера я не увидел.
– Вы уверены, что он сделал только один звонок?
– Да.
– Вы постоянно наблюдали за ним?
– Да.
– А ему никто не звонил?
– Нет.
– Что было после того, как он закончил говорить по телефону?
– Он очень поспешно проглотил свой ленч.
– И?
– Затем мистер Латтс поднялся, видимо, дал Докси какие-тоуказания и пошел к своей машине.
– И вы последовали за ним?
– Я последовал за ним.
– Куда вы направились?
– К салону красоты. Из салона вышла миссис Харлан,обвиняемая.
Мейсон помолчал несколько секунд, внимательно разглядываясвидетеля из-под нахмуренных бровей.
– А затем вы последовали за Латтсом и обвиняемой до места,расположенного неподалеку от поворота к участку, принадлежащему «Силван ГлэйдДевелопмент Компани»?
– Да, сэр. Правда, по дороге мы останавливались у платнойавтостоянки, о чем я уже говорил в своих показаниях.
– А потом у вас было выяснение отношений на дороге?
– Да.
– Таким образом, вы заработали фингал под глазом и потерялислед Латтса и обвиняемой. Вы думали, что знаете, куда они поехали, поэтомувернулись домой?
– Не прямо домой.
– Вы куда-то заезжали?
– Да.
– Куда?
– Я заскочил в мясную лавку и купил сырой бифштекс, чтобыприложить к глазу, – ответил свидетель.
Снова по залу суда прокатился смешок, и даже судья Сидгвикне смог удержаться от улыбки. Но он тут же спохватился, принял серьезный вид иподнял руку, требуя абсолютной тишины в зале.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – вы купили бифштекс для глаза, апотом поехали домой?
– Да.
– И что вы делали?
– Сидел себе тихо. Все эти дела выбили меня из колеи, я былзол и взвинчен. У меня поднялось давление. Я принял прописанное докторомлекарство, которое действовало на меня успокаивающе и, полагаю, снижалодавление. Весь вечер я оставался дома.
– Вы не пытались больше заниматься вопросом продажи акций?
– Нет.
– Вынужден заметить, – сказал Мейсон, – что вы сдалисьдовольно легко, мистер Элкинс. Вначале вы твердо решили докопаться, что стоитза всей этой активностью с продажей акций «Силван Глэйд Девелопмент Компани», апотом вдруг потеряли к делу всякий интерес.
– Мне подбили глаз, – сказал Элкинс. – Я сообразил, чтоздоровье дороже нескольких долларов. Я решил, что приступлю к работе наследующий день, когда почувствую себя лучше.
– Каким образом вы намеревались приступить к работе?
– Я намеревался позвонить мистеру Докси и попроситьпроверить регистрационный журнал по сделкам с акциями. Я хотел узнать, какмного акций выкупил Латтс у Неффса, и устроить своего рода разбор полетов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело нервного сообщника - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.